Перевод "Оман" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Оман

Оман – 30 результатов перевода

Маме что-нибудь надо?
Я хочу поговорить с тобой о Май.
Что ещё за чёрт!
- No thank you, Gusten.
But I would like to have a word with you about Maj.
Christ, what now?
Скопировать
"Раскаленные" пишется с двумя "Н", да?
О, мать твою, вот и тяжелая артиллерия.
Отступаем.
There's an E in fiery, isn't there?
Oh, blimey, here comes the heavy mob.
Sound the retreat.
Скопировать
Прими же дочь свою, земля родная.
О мать моя!
Земля родная не хочет принять меня, матушка.
Take my daughter, Terramô
Oh my mother
Terramô doesn't want To take me, mother
Скопировать
Сло!
-О, мать твою!
Проклятье!
-Come on!
-Let's go!
Let's go!
Скопировать
Союз ваш тесный берегите, пэры.
О, мать моя, меня благословите!
Я каждый день от Бога жду посланца, что призовёт меня. Душа моя на небо в мире отлетит теперь: я на земле мир для друзей устроил,
You peers, continue this united league.
Madam, my mother... I do crave your blessing.
I every day expect a summons from my Redeemer... to redeem me hence... and now... in peace my soul shall part for heaven... since I have left my friends at peace on earth.
Скопировать
Кто-то начал III Мировую?
Колекция из Омана ставит страсть выше моды,
Блеск заменяется божественным излишком,
Did somebody start WW III?
Oman's collection puts passion before fashion
Out goes glitter and in comes divine excess
Скопировать
Gyobu Igo.
Оман!
Оман!
Gyobu Igo.
Oman!
Oman!
Скопировать
Оман!
Оман!
Я думал... повиноваться Вам было всем.
Oman!
Oman!
I thought... I thought obedience to you was everything, as your retainer.
Скопировать
?
Почему Оман?
Почему?
?
Why, Oman?
Why?
Скопировать
- Крошечные семена этого растения заносятся в Египет в пищеводе... - ... рода "пастерик кострбатый", любимой пищи зимующих там "рарох влтавских"... - ...которые и приносят их на клюве обратно на землю нашей родины.
- О, Мать-Природа!
Я вижу, вы тоже ботаник!
Tiny seeds of this plant have been brought to Egypt in the digestive system of Pastejrik Kostrbaty - the favourite food source of Raroch Vltivy, which winters there and then transfers them on its beak back to our homeland!
Almighty Nature!
I see you are also a botanist!
Скопировать
Я должен был быть приговорен к смерти если они видят, что я говорю с Вами
мои убийцы может о мать моего сердца мои убийцы может точат свои ножи
Я должен был быть приговорен к смерти если они видят, что я говорю с Вами
I'll be sentenced to death if they see me talking to you
my killers can oh mother of my heart my killers can get their knives ready
I'll be sentenced to death if they see me talking to you
Скопировать
У меня свело дыхание.
Оман, я хочу получить более высокий ранг в Совете сёгуната.
Чтобы достигнуть этого, я должен контролировать жену и наложниц сёгуна.
I can hardly breathe.
Oman, I want to be promoted to the higher rank of Roju.
To accomplish that, I need to take control Shogun's wife and concubines.
Скопировать
Хорошо! "Определение и действие!"
Я дам тебе имя Осэй и определю в подчинение к Оман.
Что за имя такое - Осэй?
Alright, determination and action!
I'll make you to an Osei under Oman's supervision.
What's an Osei?
Скопировать
Чтобы достигнуть этого, я должен контролировать жену и наложниц сёгуна.
Мой успех зависит от тебя, Оман.
Я тоже хочу быть более обеспеченной, чем Ораку.
To accomplish that, I need to take control Shogun's wife and concubines.
I'm depending on you, Oman.
I want to be better off than Oraku too.
Скопировать
Повелитель...
Госпожа Оман наказала её...
Что?
Sir...
Madam Oman abused her at the Shinzanmai.
What?
Скопировать
Что?
Он подчинил себе госпожу Оман... и приказал ей убить Окику, но так, чтобы сохранить это в тайне.
Подлец! Я приказываю вам совершить сэппуку!
What?
He put his hand on Madam Oman... and ordered her to kill Okiku to keep the secret safe.
Bastard, I order you to commit Seppuku!
Скопировать
Она всего лишь инструмент, с чьей помощью я добьюсь успеха.
Оман...
Но вот этот "инструмент" принадлежит только тебе.
She's just a tool for my future success.
Oman...
But this "tool" only belongs to you.
Скопировать
Чтобы в случае необходимости нашептывать ему мудрые советы.
Думаю, что я лучше, чем Оман, подхожу для того, чтобы помочь вам... так как знаю всё об этом заговоре
Женщина, а ты, оказывается, не просто "крыса".
Just to whisper my words of wisdom to his ear when needed.
I think I'm a better candidate than Oman in assisting you... since I know the entire plot
Woman, you're not just a rat after all.
Скопировать
Но мне нужно придумать, как вынести их из замка.
Я не такая, как Оман.
Чего ты хочешь?
But I have to think how to get these out of the castle.
I'm not the same kind of woman as Oman.
What do you want?
Скопировать
Что?
Госпожа Оман?
Непростительно.
What?
Madam Oman?
Unforgivable.
Скопировать
Тихо!
О, мать моя!
Где ты?
Silence!
Oh, Mother!
Where are you?
Скопировать
Вы не можети пройти без досмотра.
Шакир Оман, первая камера.
Пепе Али, какая камера? Что-то случилось?
Without control you can't pass.
Sakin Orman, dormitory 1.
Pepe Ali, which dormitory? Ali Yilmaz, dormitory 3. Huseyin Karakus, dormitory 2.
Скопировать
А вот об этом я забыл
О мать!
Воздух так легок Да кружиться вокруг твоей головы и становится прозрачней, когда ты улыбаешься
I forgot this.
Oh, mother!
The air is that light thing... that moves around your head and becomes clearer when you laugh.
Скопировать
Мать всех дочерей, знающая боль всех матерей
О, Мать-заступница, помоги своей дочери стать матерью
Нет, не понимаю я тебя
Mother of all children, who knows the pain of not having a child.
Mother who understands all, help your daughter to become a mother.
I just don't understand you.
Скопировать
- Какой?
- Ну тот, о Мау Мау.
Не могу вспомнить.
- You what?
- That one about the Mau Mau.
I can't remember that.
Скопировать
Летают на частных самолетах, и плевать им на то, что тебе жрать нечего.
О, мать моя, что же это...
Всех вас к такой-то матери! На крышу залез, другого места не нашел, чтобы поссать!
You better change your mind. Dzamila!
Look what your son have done! What happens?
You are an idiot, idiot.
Скопировать
Кто-то начал III Мировую?
Колекция из Омана ставит страсть выше моды,
Блеск заменяется божественным излишком,
Did somebody start WW Ill?
Oman's collection puts passion before fashion,
Outgoes glitter andin comes divine excess,
Скопировать
Вон отсюда!
Оман.
Избавься от Takechiyo.
Get out of here!
Oman.
Get rid of Takechiyo.
Скопировать
Я накажу тебя позже.
Оман.
Что это?
I'll punish you later.
Oman.
What's this?
Скопировать
Наш билет! Вот это да!
О, мать моя женщина!
- Чёрт, наш билет! Чёрт возьми!
You got the ticket!
You got the tick-- well, let's get--
She got the ticket!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Оман?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Оман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение