Перевод "songwriters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение songwriters (сонрайтоз) :
sˈɒŋɹaɪtˌəz

сонрайтоз транскрипция – 30 результатов перевода

"Sweet and Hot, Jimmy Higgens' torrid musical comedy springs from the fountain of youth.
Author, songwriters and actors are all youngsters."
- "Jimmy's backer is said to be none other than a big businessman who is very much interested in the career of Mabel Anderson."
"Сладкие и горячие", знойная музыкальная комедия Джимми Хиггинса берет свое начало из родника юности.
Автор, композиторы и актеры - исключительно молодежь."
- "Говорят, что спонсор Джимми не кто иной, как крупный бизнесмен, который весьма заинтересован в карьере Мэйбл Андерсон."
Скопировать
I was on my way back from Vegas... and I stopped in a place called Climax, Nevada.
kept haunting me... you know... so I turned around and went back... and there were these two amateur songwriters
Miller and Spoonsap, uh, Moonsap and Spiller.
На пути из Лас-Вегаса... я остановился в местечке Климакс, штат Невада.
Славный такой городок,.. и я услышал, как один из местных напевает песню. Всю дорогу обратно эта мелодия не давала мне покоя.
Миллером и Спунсапом, вернее Мунсапом и Спиллером.
Скопировать
One scene, all happening under one roof.
You have your artists and songwriters recording studio and musicians all in the same building, you could
Thank you. See you tomorrow.
На этой сцене. все происходит под одной крышей.
Если у тебя есть свои артисты исполнители, авторы песен, студия и все в одном здании, у тебя должен быть новый хит каждую неделю.
Спасибо, до завтра.
Скопировать
-You're welcome, Miss Waverly.
Spying on us evil imperialist pop song writers?
-l have an office down the hall.
- Пожалуйста, мисс Уэверли.
Что ты делаешь тут, шпионишь за дьявольскими империалистическими писателями поп песен?
- У меня офис чуть дальше по коридору.
Скопировать
Yeah, Cazsatt.
Songwriters Denise Waverly and Howard Cazsatt were married in a 15 minute civil ceremony in New York
The couple are expecting a child in October.
Конечно, Кашатт.
Авторы песен Дениз Уэверли и Говард Кашатт поженились за 15 минут гражданской церемонии в Нью Йорке в эти выходные.
Молодожены ждут ребенка в Октябре.
Скопировать
That was little Tammy Lee with "Truth ls You Lied", written by Denise Waverly.
You're listening to the RCA Songwriters' Hour on WKEE.
I'm John Murray.
Это был литл Тамми Ли "Правда в том, что ты лжешь" автор песни Дениз Уэверли
Вы слушаете песни RCA Час авторов песен на радиостанции WKEE.
Я Джон Мюррей.
Скопировать
One more show and I'll be transplanted to Chicago ofall places.
But we hope you'll continue to stay tuned to WKEE to hear the very best songwriters showcased such as
You wanna cut a record?
Ещё одно шоу и я перезжаю в Чикаго.
- Мы надеемся что вы остаетесь на нашей волне. - Мама. в нашей передаче наилучшие авторы песен, такие как Дениз Уэверли... чьей жизнью вдохновлен каждый бит ее работы... потрясающие песни.
Ты хочешь бросить писать?
Скопировать
I'd like to thank my dear lyricists.
Thanks to you, good songwriters, who write for us idiots our words.
Sure.
Я хотела бы поблагодарить своих дорогих авторов.
Спасибо Вам, замечательные авторы... Кто пишет для таких идиотов как мы, наши слова.
Конечно.
Скопировать
We picked up the contract from the manager, Cheryl.
Who are the songwriters?
Stevie and Pete?
Мы ознакомились с контрактом у менеджера, Шерил.
Кто авторы песни?
Стиви и Пит?
Скопировать
"I studied poetry at Ole Miss to help with lyrics."
"I got a job at the Bluebird so I could watch songwriters hone their craft."
Any of that stuff true?
"Я изучала поэзию Оле Мисс, чтобы хоть как то помочь со словами ".
" Я получила работу в "Синей птице", так чтобы я могла наблюдать за авторами, которые оттачивают свое мастерство".
Что-нибудь из этого правда?
Скопировать
I'm done with bad boys.
And my favorite artists are mainstream singer-songwriters, like Carrie Underwood, Bruno Mars and Katy
Me, too!
Хватит с меня плохих парней.
И я люблю заезженных артистов, которые сами пишут тексты, вроде Кэрри Андервуд, Бруно Марса и Кэти Перри.
Боже!
Скопировать
What you and I are talking about is two completely different things.
I mean, they're... they're talented songwriters, sure.
But you... you're the whole package, Avery.
То, о чем ты и я говорим это две совершенно разные вещи.
Я имею в виду, они ... они талантливые композиторы, конечно.
Но ты ... Ты весь пакет, Эйвери.
Скопировать
No, all of my songs were written by other people.
As a singer, I've been blessed to interpret the works of many gifted, sensitive songwriters.
So, you're just a big liar?
Нет, все мои песни написаны не мной.
Мне, как певице, очень повезло исполнить работы множества талантливых, ранимых поэтов.
Значит, вы просто обманщица?
Скопировать
I took that false bottom out of my desk drawer, and I'm finally going to let my songs see the light of day.
I want to be like all those singer-songwriters.
Joni Mitchell, Norah Jones, Chrissie Hynde.
Я достала свои песни из ящика с двойным дном и теперь собираюсь поделиться ими с миром.
Я хочу стать исполнителем собственных песен.
Как Джонни Митчелл, Нора Джонс или Кристи Хайнд.
Скопировать
- Yeah.
You know, one of the best songwriters I know... she started with a journal.
You reckon your label will go for it?
- Да.
Знаешь, один из лучших композиторов, которых я знаю... Она начала с дневника.
Думаешь твой лейбл пойдет на это?
Скопировать
Not everybody makes it, son...
As hit performers or songwriters.
Let's go!
Не всем это дано, сынок...
И выступать и песни писать.
Давай!
Скопировать
Yeah, on a night with a half-hour of open mike
- for female singer-songwriters.
- She was there to sing.
Да, вечером, когда у них полчаса свободного микрофона
- для женщин-исполнительниц.
- Она пришла туда, чтобы спеть.
Скопировать
The entire recording industry will be there...
Singers, songwriters, producers.
This is good.
Да. Вся индустрия звукозаписи будет здесь...
Певцы, авторы песен, продюсеры.
Это хорошо.
Скопировать
I didn't mean for any of this to happen.
They all kept telling me, no, they wanted singer-songwriters, so I took some of her songs.
I recorded them, and I put them up.
Ничего из этого не должно было произойти.
Они все мне отказывали, им были нужны авторы-исполнители, так что я взяла пару её песен.
Я записала их и выложила в интернет.
Скопировать
- Yeah, it's Camp fire night at the Argot.
A bunch of female singer-songwriters.
But she doesn't look like anyone on it.
- Да, это Ночь авторской песни в Арго.
Кучка женщин-исполнительниц.
Но она не похожа ни на одну из них.
Скопировать
The album's finished?
I put together all the best songwriters around.
You know me, I get what I want.
Альбом записан?
Я привлек к этому делу лучших текстовиков и музыкантов.
Вы меня знаете, я работаю на совесть.
Скопировать
No, sure, I do.
Some of my favorite writers are actually songwriters... people like Dylan, Cohen, John Lennon.
Hey, look, I agree with you, Paul. I would put Dylan on par with Walt Whitman, Ezra Pound, Langston Hughes.
Нет, конечно. Я пишу.
Некоторые из моих любимых авторов - на самом деле авторы песен, такие люди, как Дилан, Коэн, Джон Леннон.
Эй, я с вами согласен, Пол, я бы поставил Дилана в один ряд с такими людьми, как:
Скопировать
What for?
Because there are some very talented, Very expensive songwriters on there, And they want you to pick
But i write my own songs.
Зачем?
Потому что некоторые очень талантливые, очень дорогие поэты-песенники написали песни, и они хотят, чтобы ты выбрала себе треки.
Но я сама пишу свои песни.
Скопировать
Can I just ask, who the hell says po-tah-to?
Songwriters who are stuck.
Homie, I'm still a little nervous about performing in front of all those people. Don't worry, sweetie.
Могу я только спросить, какого черта кто то говорит кар-то-фель?
Сочинители песен, которые застряли
Гомерчик, я все ещё немного взволнована из-за выступления перед всеми этими людьми не волнуйся, дорогая
Скопировать
FBI.
All right, so you're all officially songwriters now.
Nice work, and I want to thank Oscar for these great lyrics.
ФБР.
Так, теперь вы все официально являетесь авторами песен!
Хорошая работа, я хочу поблагодарить Оскара за эти замечательные стихи.
Скопировать
"Everything I do I do for Cruithne"?
Well... it's a challenge to all of you songwriters out there:
If you want to write songs rhyming "the moon" with "June", find a rhyme for "Cruithne", er, our second moon...
"Всё, что я делаю, я делаю для Круисне"?
Это вызов поэтам-песенникам!
Если вы пишите песни с рифмами луна-она, найдите рифму и для Круисне, нашей второй луны.
Скопировать
I just played guitar.
All royalties go to the songwriters, which is Solly and...
Eddie.
- Нет. Я только играл на гитаре.
Авторские отчисления делаются авторам песен, в данном случае это Солли и...
Эдди.
Скопировать
It was scary and people were scared.
But out of the Afrikaans community emerged a group of Afrikaans musicians, songwriters, and for them,
There's a way out.
Было страшно и люди боялись.
Но из сообщества африкаанс выросла группа африкаанс музыкантов, поэтов и для них, когда они слышали Родригеза, как будто голос говорил с ними: "Ребята, есть выход.
Выход есть".
Скопировать
Like, on the radio?
Not all songwriters are on the radio.
Oh. I guess.
Такие как по радио?
Не все авторские песни попадают на радио.
Ясно.
Скопировать
I'm using the only leverage I have.
Paul, B.M.E. retained this Firm to mediate a half-million-dollar case involving three songwriters and
All I have is Mac and Sherry and Brandon.
Я использую единственный рычаг, который в моем расположении.
Пол, В.М.Е. наняла эту фирму, чтобы провести медиацию в полумиллионном деле, в которое вовлечены три автора песни, и независимо от того, станут они использовать твою песню или нет, тебя это совершенно не волнует.
Все, что у меня есть - это Мак, Шерри и Брендон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов songwriters (сонрайтоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы songwriters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сонрайтоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение