Перевод "Оружейный барон" на английский

Русский
English
0 / 30
ОружейныйAdjective of оружиеоружейный
баронbaron
Произношение Оружейный барон

Оружейный барон – 17 результатов перевода

Знаю, вы хотели, чтобы всё прошло иначе, но, если верить новостям, вы получили всё, что я обещал.
KG-9, поставщик от ИРА, местный оружейный барон.
Я выполнил свою часть сделки.
I know it's not the way you wanted it, but from what I've seen on the news, I delivered everything I promised.
KG-9's, IRA supplier, local gun dealer.
I held up my half of the deal.
Скопировать
- Считай уже сделано, Майки.
Ты значит скорешился с этим дружком Фи, оружейным бароном?
Как на этом фронте?
- I'm all over it, Mikey.
You gonna hook up with Fi's, uh, arms-dealer friend?
How's that going?
Скопировать
Знаешь?
Конечно, я всего лишь собирался встретиться с местным оружейным бароном и его весьма привлекательной
Селяви.
You know?
Of course, all I had to go on was a French arms dealer and his rather fetching daughter.
C'est la vie.
Скопировать
Подозревают так же Россию и Кубу.
Так же это может быть дело рук "оружейных баронов" США.
По-вашему, какая из версий самая правдоподобная?
Some talk mentioned about the Russians or the Cubans' involvement.
There was also that theory of the US Military Arms Dealer* partnership that did it.
(*Enterprise of US military and arms dealers that relied on military activities) Which theory do you prescribe to?
Скопировать
Кто вообще такое смотрит?
Это скорее похоже на "Оружейного барона".
Фильм с Николасом Кейджем, снятый пару лет назад.
Who watches that?
This is more likeLord of War.
Nic Cage movie from a few years back.
Скопировать
Где ты была?
Мне показалось что ты сказала что пыталась увидеть Мигеля Сервантес самого опасного оружейного барона
Да .
I'm sorry. You went where?
Because I thought you said that you tried to see Miguel Cervantes, the most dangerous warlord on The Triple Frontier, which is saying something, and that you did it alone.
- Yes.
Скопировать
По-вашему, какая из версий самая правдоподобная?
Я склоняюсь к последней версии об "оружейных баронах". Почему?
Так как Кеннеди намеревался вывести американские войска из Вьетнама, у торговцев оружием имелся явный мотив для его убийства.
(*Enterprise of US military and arms dealers that relied on military activities) Which theory do you prescribe to?
I lean toward the theory that the Military-Arms Dealers were responsible.
Why is that? With President Kennedy about to withdraw the army from Vietnam, I believe the arms dealers probably had good motive to kill him.
Скопировать
Вы с ними имели дело по прежнему заданию?
Они торговали с оружейными баронами Паштуна.
Оружие за героин.
You dealt with them in your former employment?
They were trading with the Pashtun Warlords.
Guns for heroin.
Скопировать
Я знаю, Клэй думал, что у нас получится, но это не так.
Мы не барыги и не оружейные бароны.
Мы мелкие сошки.
I know Clay thought we could make this work, but we can't.
We're not drug mulers, big arms dealers.
We're small-time, man.
Скопировать
Нет, у Гранта нет, но вот у его дяди, да..
Девон Такер - правая рука оружейного барона.
Он присматривал за своим племянником, когда тот еще мяч в глаза не видел.
Nope, Grant's not, but his uncle definitely is...
Devon Tucker, O.G. vice lord turned gun runner.
He's been looking out for his nephew since the boy learned how to dribble.
Скопировать
Их место на массовом производстве.
Я политик, а не оружейный барон.
Так... в чем разница?
Mass production is where it's at.
I'm a politician. I'm not a gun dealer.
Well... what's the difference?
Скопировать
Данте Ауэрбах.
Британский оружейный барон.
Одум действует по легенде неделю и уже внедрился в их сеть.
Dante Auerbach...
British arms dealer.
Odum has been in legend a week, and he's already penetrated the network.
Скопировать
Непременно.
деньги пришли из "Кредит Креспост"... частного банка в Париже, пользующегося спросом у олигархов и оружейных
Им заправляет Иван Кравец.
Will do.
We know the money came from Kredit Krepost-- a private bank in Paris favored by oligarchs and warlords.
It's run by Ivan Kravec.
Скопировать
Данте Ауэрбах.
Британский оружейный барон, плейбой, торговец смертью. и Бог Войны.
Вырос в посольстве в Ливерпуле.
Dante auerbach.
British arms dealer, playboy, death merchant
And lord of war. Raised in council housing In liverpool.
Скопировать
- Какая легенда?
- Данте Ауэрбах, оружейный барон.
Помогите!
- Who's the legend?
- Dante auerbach, lord of war.
Help me!
Скопировать
"Ты эгоист" и "Ты невыносима"?"
Вы всё ещё про оружейного барона?
Я про отношения, которые вы строите.
"you're selfish," "you're unwieldy" stuff?
Is this still about the arms dealer mission?
This is about any relationship you're building.
Скопировать
А потом мы застанем врасплох и скрутим невооружённых русских контрабандистов.
Почему у людей оружейного барона не будет оружия?
Я это им и говорил!
Then we surprise and scoop up a group of unarmed Russian arms dealers.
How can arms dealers be unarmed?
That's what I've been saying!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Оружейный барон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Оружейный барон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение