Перевод "Перл-Харбор" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Перл-Харбор

Перл-Харбор – 30 результатов перевода

- Да.
Еще с Перл-Харбора я гордился тем, что ношу эту форму.
Ты поднял ставки?
- Right.
Men, ever since the dark days before Pearl Harbor, I've been proud to wear this uniform.
- Got a towel? - Henty, have you pressed the bets?
Скопировать
- Какого...
С черных дней перед Перл-Харбором я горжусь тем, что ношу эту форму.
- Что это?
- What the hell you...?
Sir, ever since the dark days before Pearl Harbor, I've been proud to wear this uniform.
- What the hell is this?
Скопировать
Попробуй это в день, когда будет меньше давления.
День Перл Харбора.
Да, это достойный праздник для сюрпризов.
Try that on a day where there's less pressure.
Pearl Harbor Day.
Yeah, there's a good holiday for surprises.
Скопировать
Но это больше чем новость.
Это как Пёрл Харбор или убийство Кеннеди.
Это даже не новость, это взрыв мозга.
But this is beyond news.
This is like Pearl Harbor or the Kennedy assassination.
It's, like, not even news, it's total shock.
Скопировать
У нас тоже большой опыт вероломных нападений.
Перл Харбор, ядерный взрыв в Сан-Диего, разрушение нашей Марсианской колонии.
Это долгая и кровавая история.
We have experience with sneak attacks.
Pearl Harbor, the nuking of San Diego, the destruction of our Mars colony.
It's a long and bloody history.
Скопировать
Но я еще не почистил зубы.
Будем в зоне Перл Харбора через 30 минут.
Эй, Кейси, как дела?
But I haven't brushed my teeth yet. Hope you enjoyed the movie!
Pearl Harbor outer marker, 30 minutes.
Hey, Case!
Скопировать
-Да, сэр.
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе
Сегодня в честь павших здесь линкор "Миссури" возвращается в эти воды.
Yes, sir.
Fifty years ago today the infamous Japanese attack destroyed the Pacific fleet here in Pearl Harbor.
Today, in honor of those who died, the USS Missouri returns.
Скопировать
Сегодня в честь павших здесь линкор "Миссури" возвращается в эти воды.
Он был построен, чтобы отомстить за Перл-Харбор, и он отомстил.
Всего через несколько дней после сброса бомбы на Хиросиму на борту этого линкора был подписан мирный договор. Так закончилась Вторая мировая война.
Today, in honor of those who died, the USS Missouri returns.
Built to avenge Pearl Harbor, she did.
Days after we dropped the bomb on Hiroshima Japan surrendered on the Missouri's deck ending World War ll.
Скопировать
Повторяю, зелёный свет.
Господи, офицер, откуда вы, из Пёрл Харбора?
Хорошо, все разошлись, пожалуйста.
I repeat, a green light.
Jesus, officer, where did you come from, Pearl Harbour?
All right, let's clear it out, please.
Скопировать
Нам поручили расследование.
Это оказался Зеро' сбитый во время атаки на Перл Харбор.
Возможно Лейтенант Кук был в Токио, чтобы сообщить японцам детали.
We were called in to investigate.
It turned out to be a Zero shot down during the attack on Pearl Harbor.
Maybe Lieutenant Cook was in Tokyo to give the Japanese the details. I don't know.
Скопировать
Если хотите.
Военно-морская база Перл Харбор
Лейтенант Кук, квартиры для неженатых офицеров, пожалуйста.
If you wish.
Pearl Harbor Naval Base.
Uh, Lieutenant Cook, Bachelor Officers' Quarters, please.
Скопировать
Радио: ...
Атакованы Перл-Харбор, Гавайи...
Мак-Артур:
Radio: ...
THAT ATTACKED PEARL HARBOR, HAWAII...
MacArthur:
Скопировать
Мы не можем открыть одну крошечную скважину, чтобы у меня был телефон?
конференции, Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл
Он сообщил, что погибли 91 офицер и 2 638 военнослужащих.
Couldn't we have just one little, itty-bitty oil well, so I can get a private phone?
After reporting to President Roosevelt, the Naval Secretary told the press... that the battleship Arizona and five other warships were lost... in the Japanese air raid on Pearl Harbor a fortnight ago.
He reported that 91 officers... and 2,638 enlisted men were known dead.
Скопировать
Ты пошел добровольцем, или тебя призвали на службу, парень?
Пошел добровольцем после Перл-Харбора.
Президент выступал по радио.
Did you enlist, or were you drafted, lad?
I enlisted the day after Pearl Harbour.
The president spoke on the radio.
Скопировать
Это не маневры.
Японцы бомбят Перл Харбор.
Оставайтесь в своих домах.
This is a real attack, not a manoeuvre.
The Japanese are bombing Pearl Harbor.
Please keep in your homes.
Скопировать
Мы прерываем нашу программу ради экстренного сообщения.
Эрли, секретарь президента в Белом доме, только что сообщил, что японцы совершили внезапный налет на Перл-Харбор
Эскадрильи японских бомбардировщиков атаковали военно-морскую базу и аэродромы в Гонолулу, нанеся нам тяжелые потери.
We interrupt this program to bring you a special news bulletin.
Steve Early, the President's secretary, has just released further information concerning the surprise Japanese attack on Pearl Harbor and Manila.
Indications are that the two squadrons of Japanese bombers attacking at dawn caused severe damage to Naval units and air forces based in Honolulu and took a heavy toll in lives.
Скопировать
Мир с ужасом следил за развитием событий, воздерживаясь, однако, от помощи.
7 декабря 1941 года японцы совершили нападение на американский флот в Перл-Харборе без объявления войны
Маньчжоу Го - японский оплот в Северном Китае по-прежнему находился под властью марионеточного императора Пу И.
The world watched in horror... but no help was given
On December 7th 1941... Japan attacked the American fleet... at Pearl Harbour There was no warning
Manchukuo... the Japanese bustion in North China... was still ruled by the puppet Emperor Pu Yi
Скопировать
Мой магнитофон в автомобиле. Это "Sоnу".
Отца моего друга убили в Пёрл-Харбор.
Может, и твоя семья в этом как-то участвовала, а? Ты знаешь саке?
My car stereo, it's a Sony.
I got a good friend, his father was killed at Pearl Harbor.
Hey, maybe your family had something to do with it?
Скопировать
Вы и я, надо поговорить.
Ходят слухи, что нас отправляют на Перл Харбор.
Ну, это не так плохо.
You and me, we got to talk.
So, the rumour is the navy's shipping us to Pearl Harbor.
Well, won't be so bad.
Скопировать
Эвелин!
Ты видела, как солнце садится над Перл Харбором?
Конечно.
Evelyn.
Have you ever seen Pearl Harbor at sunset?
- Of course.
Скопировать
Сэр, я считаю, что они попытаются напасть там,.. ...где это нанесёт наибольший ущерб.
Перл Харбор.
Это более 4 тысяч морских миль от Японии.
Sir, I believe they'll try to hit us where it'll hurt us the most
- Pearl Harbor.
It's over 4,000 nautical miles from Japan to Pearl.
Скопировать
По ним невозможно установить, наши ли это самолёты,.. ...их, или это просто стая птиц.
Перл Харбор. 5 декабря 1941 г. Я перехватил звонок из Токио куда-то поблизости к Перлу.
Это звонят из Токио.
There's no way of telling whether they're ours, theirs, or a flock of damn birds.
I'm intercepting a call from Tokyo to somewhere close by Pearl.
There's a call from Tokyo.
Скопировать
Это местный дантист.
Он видит Перл Харбор из своего офиса.
"Там много моряков?"
It's a local dentist.
He can see Pearl Harbor from his office.
Are there many sailors around?
Скопировать
А вот этот был умницей.
Пошёл воевать после Пёрл-Харбора.
6-го июня 1944-го высадился на парашюте во Францию.
And this boy over here... ... brightkid. Honorstudent.
Joined up right after Pearl Harbor.
Parachuted into France on D-Day, June 6th, 1 944.
Скопировать
Пусть это будут хорошие новости.
из наших истребителей докладывает,.. ...что потопил вражескую субмарину,.. ...пытавшуюся подойти к Перл
Сейчас 7:20!
This better be good, Commander.
One of our destroyers reports having fired and sunk enemy submarine attempting to enter Pearl Harbor at 0653.
It's 7:20.
Скопировать
Япония продолжает свои вооружённые завоевания в Тихоокеанском регионе.
дома миллионы американских рабочих сплотились вместе,.. ...чтобы вернуть заводы к жизни и отмстить за Перл
Господин президент, у нас есть идея, как разбомбить японцев.
Japan continues its military conquest throughout the Pacific.
But, back home, millions of American workers band together bringing factories to life to avenge Pearl Harbor.
Mr President, we have an idea how to bomb the Japanese.
Скопировать
Надеюсь, они не забывают о Гавайях?
У Перл Харбора слишком мелкая гавань,.. ...для торпедной атаки с воздуха.
К тому же мы окружены подводными сетевыми заграждениями.
I'm assuming these risk assessments include Hawaii.
Pearl Harbor is too shallow for an aerial torpedo attack.
We're surrounded by sub nets.
Скопировать
Господин президент.
Перл Харбор случился потому,.. ...что мы не хотели обратиться к фактам.
Сейчас не время отворачиваться от них.
Mr President,
Pearl Harbor caught us unawares because we didn't face facts.
This isn't a time for ignoring them again.
Скопировать
Таких, как все участники того рейда.
Вторая мировая война для нас началась на Перл Харборе.
Америка страдала. Но Америка становилась сильнее.
That's for all the raiders.
World War ll for us began at Pearl Harbor, and 1 1 77 men still lie entombed in the battleship A¤ona.
America suffered, but America grew stronger.
Скопировать
Вся эта брехня насчет конца и нежелания бороться это все куча дерьма!
Разве мьI сдались, когда Перл-харбор разбомбили?
А разве этот фильм не принес доход?
All this hoo-hah about being dead and not wanting to fight is a load of crap!
Did we give up when Pearl Harbor was bombed?
Didn't that movie make money?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Перл-Харбор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Перл-Харбор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение