Перевод "Пилон" на английский

Русский
English
0 / 30
Пилонpylon
Произношение Пилон

Пилон – 30 результатов перевода

Абдон и Нори - грузовыми отсеками.
Ром - верхними пилонами.
Есть вопросы?
Abdon and Nori, the cargo bays.
Rom, the upper pylons.
Any questions?
Скопировать
Еще разок.
Это четвертая кража оборудования с верхнего пилона три за этот месяц.
Я не понимаю, как они это делают.
One more time.
This is the fourth theft of equipment from Upper Pylon 3 this month.
I don't know how they keep doing it.
Скопировать
В том-то и дело, что ничего.
Он всё еще не закончил обновление поля структурной целостности на верхнем пилоне три.
И половина переборок приоткрыта.
It's what he's not doing.
He still hasn't finished upgrading the structural integrity field on Upper Pylon 3.
So half the bulkheads are torn open.
Скопировать
Увидимся.
С верхних пилонов открывается лучший вид на червоточину.
Я еще ни разу её не видел.
See you later.
The Upper Pylons have the best view of the wormhole.
I've never seen it, actually.
Скопировать
Лучше получить эти координаты.
Место, где их можно найти, сейчас пристыковано к верхнему пилону три.
Остается только один вопрос - как?
Then we better get those coordinates.
The place to get them is docked at Upper Pylon 3 right now.
The only question is how.
Скопировать
!
Он говорил мне, что собирается работать сегодня на одном из верхних пилонов.
Он в порядке.
!
He told me he was going to be working in one of the upper pylons today.
He's fine.
Скопировать
Это была ударная группа джем'хадар.
транспортника, вывели из строя коммуникационные системы и орудия, установили взрывное устройство на верхнем пилоне
Несколько небольших сражений...
It was a Jem'Hadar strike team.
They beamed aboard from a civilian transport disabled communications and weapons set off an explosive device in Upper Pylon 3.
Fought a number of small...
Скопировать
Прибыл на свое следующее задание.
Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов.
Уже?
Reporting for my next assignment.
I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons.
Already?
Скопировать
Посадочные площадки закрыты.
Осталось попробовать верхний пилон.
А что если шлюз заминирован?
Landing pads are sealed.
We'll have to try an upper pylon.
Won't the airlock have booby traps?
Скопировать
Обещаю, твой следующий противник обеспечит больше проблем.
Вид еще лучше с верхнего пилона 2.
Я продолжаю надеяться, что червоточина откроется.
I promise your next opponent will provide more of a challenge.
View's even better from Upper Pylon 2.
I keep hoping that the wormhole will open.
Скопировать
Левый маневровый - двойной импульс.
Рулевой, я надеюсь, вы видите этот пилон.
Носовые двигатели, подъем носа на 16 градусов.
Double pulse port thruster.
Helm, I hope you see that pylon.
Bow thrusters, pitch up 16 degrees.
Скопировать
Они отключили тяговый луч.
В доках восемь кораблей, способных на варп-5 и больше, три в стыковочных пилонах, пять поменьше в портах
Закрыть все шлюзы в стыковочном кольце.
They've disabled the tractor beam.
Eight ships are capable of warp five, three on docking pylons, five in ports.
- Seal off all docking ring airlocks.
Скопировать
Господи Боже. Я занят.
Мне нужно на верхний пилон З.
- Мадам посол...
Good Lord. I'm not available.
I have to get to upper pylon three.
- Madam Ambassador...
Скопировать
Ну, так у Марды есть сестры?
Я дал разрешение скррианскому кораблю на стыковку к верхнему пилону.
Пора поприветствовать ваш народ в Альфа квадранте, Ханик.
So, does Mardah have any sisters?
I've cleared the Skrreean ship to dock at upper pylon two.
It's time to welcome your people to the Alpha Quadrant, Haneek.
Скопировать
У нас не работает энерго-передающий привод на уровне 5.
Все верхние стыковочные пилоны не работают.
Уже иду.
- Go ahead. 'We have a non-functional power grid on level five. '
'All of the upper docking pylons are out of commission. '
On my way.
Скопировать
Что слышно от О`Брайена?
Полчаса назад шеф сообщил, что они с Одо перекрыли все шлюзы на верхних и нижних пилонах и теперь направляются
- Сиско вызывает О`Брайена.
Any word from Chief O'Brien?
He and Odo sealed off the airlocks and were moving on to the docking ring.
- Sisko to O'Brien.
Скопировать
Хорошего дня.
Я буду на верхнем пилоне номер 2, если понадоблюсь.
Я буду дома.
Have a good day.
I'll be in Upper Pylon 2 if you need me.
I'll be here.
Скопировать
- Какая?
Все три верхних пилона снова вышли из строя.
Это невозможно.
- Bigger?
All upper pylons are down again.
That's impossible.
Скопировать
Сиско оказался прав в одном:
верхние пилоны снова не выдержали.
В этом нет смысла.
Sisko was telling the truth about one thing:
the upper pylons had failed again.
It didn't make sense.
Скопировать
- Шеф.
Я думал, что вы работаете на пилонах.
Работал, но прервался глянуть, что тут у вас.
- Chief.
I thought you were working on the pylons.
I thought I'd take a break.
Скопировать
- Мне действительно нужно...
- Мне нужны эти пилоны работающими, шеф.
Это ваш приоритет. Понятно?
I want those pylons operational.
That's your priority.
Understood?
Скопировать
- Всё под контролем, майор.
Я работал с системой управления пилоном большую часть дня.
Когда я, наконец, нашел трещину в RF-энергопроводе, я не мог понять, как это могло случиться так глубоко в системе, если только кто-то не сделал это специально.
- All under control, Major.
I worked on the pylon controls the better part of the day.
When I found the crack in the RF power conduit, I didn't know how it could occur so deep in the system unless someone had broken it deliberately.
Скопировать
Чем я могу вам помочь, шеф?
Просто хочу быть уверен, что верхние пилоны будут работать и утром.
Вы служите источником вдохновения для всех нас.
Anything I can help with?
I'm making sure the pylons are working by morning.
You're an inspiration to us all.
Скопировать
Куда ты?
Я... я подумал, что посмотрю, как улетают корабли с одного из верхних пилонов.
Ты сам должен быть на одном из этих кораблей.
Where are you going?
I, uh, I thought I'd watch the ships leave from one of the Upper Pylons.
You should be on one of those ships.
Скопировать
Отчёт!
Ромуланская "Птица войны" демаскировалась у второго пилона.
Они вывели из строя наши генераторы щитов.
Report!
A Romulan war-bird just de-cloaked off of Lower Pylon 2.
They've taken out our shield generators. On screen.
Скопировать
Ты нам ничего не должна.
Ты все еще фиксируешь утечку плазмы в первом нижнем пилоне?
Я никак не могу найти ее источник.
You owe nothing to any of us.
Are you still reading a plasma leak?
I can't find it.
Скопировать
Доклад о состоянии.
У нас клингонские солдаты на Променаде, жилом кольце, нижнем третьем пилоне.
Похоже, мы сдерживаем их, но не могу гарантировать, что надолго.
Status report.
We have Klingon troops on the Promenade, the Habitat Ring and Lower Pylon Three.
They seem to be contained for now but I can't guarantee it'll stay that way.
Скопировать
Вы не поверите.
Клингонский корабль демаскировался у третьего верхнего пилона и просит разрешения на стыковку.
Они утверждают, что на борту канцлер Гаурон, который хочет говорить с мистером Ворфом... лично.
You're never going to believe this.
A Klingon ship just de-cloaked off Upper Pylon 3 and is requesting permission to dock.
They claim they have Chancellor Gowron on board and he is demanding to speak with Mr. Worf... personally.
Скопировать
- Небольшой роман, Одо.
На мне 6 пилонов, которые ждут полной проверки.
У меня нет времени для романтических перерывов.
- A little romance, Odo.
I have six pylons that need a complete security sweep.
I don't have time for romantic interludes.
Скопировать
Спокойной ночи, папа.
Вас вызывают с тайгарианского грузовика, пристыкованного на верхнем пилоне 2.
Соединяйте.
Night, Dad.
There's a call for you from the Tygarian freighter docked on upper pylon two.
Put it through.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пилон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пилон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение