Перевод "Подарочный сертификат" на английский

Русский
English
0 / 30
сертификатcertificate
Произношение Подарочный сертификат

Подарочный сертификат – 30 результатов перевода

Донна.
Это не подарочный сертификат.
- Что это?
Donna.
It's not a gift certificate.
-What is it?
Скопировать
- В самом деле?
Подарочный сертификат.
Tower Records.
-Really?
It's a gift certificate.
Tower Records.
Скопировать
Ты потеряешь все.
Сказочные игрушки: жизнь полную богатства и роскоши: подарочный сертификат от "Блокбастер Видео" свободу
Я буду скучать по тебе, сынок.
You'll lose everything.
The fabulous toys, a lifetime of wealth and luxury... the gift certificate from Blockbuster Video... the freedom to do whatever you want.
I'll miss you, Son.
Скопировать
У нас здесь только подарочный сертификат.
- Подарочный сертификат?
- Верно. Сертификат действителен, если на складе остались куклы.
You see, what we have here is a gift certificate.
A gift certificate? ! Right.
A certificate for a doll when they get some in the stores.
Скопировать
Ты долго собираешься это скрывать? Что скрывать?
Вчера мне пришел подарочный сертификат на покупку мороженого.
Анонимный. Я полагаю, он от тебя. Я тебе хотела сказать, что там, внизу припаркована игрушечная "Скорая помощь".
"We plan to go into rehearsal within the next few weeks.
"Enclosed are the standard Dramatist Guild contracts for your signature.
"The Twin Cities Playhouse is proud to have a play of this caliber... by a promising new local playwright as part of our 17 th season."
Скопировать
Открой рот, чёрт!
Подарочные сертификаты на книги
Ты кто такой?
Open your mouth, damn it!
GIFT CERTIFICATES FOR BOOKS
Who the hell are you?
Скопировать
Я сказал, что победитель получит куклу. Возможно.
У нас здесь только подарочный сертификат.
- Подарочный сертификат?
What I actually said was whoever won would get a doll eventually.
You see, what we have here is a gift certificate.
A gift certificate? ! Right.
Скопировать
Ну, я просто хотел-
- Ты забыла про подарочный сертификат "Барнс энд Ноубл".
--хотел оставить хорошее впечатление.
Well, I just wanted to-
- You forgot the gift certificate to Barnes Noble.
--you know, make a good impression.
Скопировать
- Ладно, хватит.
Он так беспокоился, что теряет волосы из-за химиотерапии я купил ему бессрочный подарочный сертификат
- Ты это сделал?
-Come on.
He was so worried about losing more hair with chemo treatments I bought him an unlimited gift certificate at the Hair Team For Men just to put his mind at ease?
-You did that?
Скопировать
Это еще что?
Подарочный сертификат.
Пытаешься меня подкупить?
What the hell is that?
It's a gift certificate.
What, are you trying to bribe me now?
Скопировать
Ага, но это серьезно. 40 - это рубеж.
Поэтому никаких подарочных сертификатов, стрёмных купонов на детский массаж, и никаких рисунков макаронами
Не могла не упоминать этого?
Yeah, but this is a huge deal. 40 is a milestone.
So no gift cards, no creepy kid-massage coupons, and no macaroni footprints.
You couldn't have taken me aside for that one?
Скопировать
И я сделаю это с тобой сама.
У меня есть подарочный сертификат на 1 процедуру.
Одну?
I'll do it for ya.
I have a gift certificate for one treatment.
One?
Скопировать
Нет, просто ты так разобралась с этим... Ладно, забудь.
Ладно, один друг отдал мне подарочный сертификат в ресторан морепродуктов, и я подумал, не хочешь ли
Как там тот эксперимент по обету безбрачия?
No, it's just, uh, you know, how you solved this, uh... [inhales deeply] Okay, forget it.
So, anyway, um, a friend of mine gave me this gift certificate for a seafood restaurant, and I'm wondering if you'd like to go.
How's that celibacy experiment going?
Скопировать
В том числе.
Мы выигрываем подарочный сертификат в Бенниганс на 25 баксов, но что мы выигрываем на самом деле?
Игру!
Sort of.
We win a $25 gift card to Bennigan's, but what is it that we really win?
The game!
Скопировать
Нет.
Подарочные сертификаты в...
"Король салата".
No.
Gift certificates to...
Salad King.
Скопировать
Я не понимаю, почему в 2013 в ресторанах все еще кости в рыбе.
И в то время как я благодарил за подарочный сертификат, который вручили мне в знак извинения, я уверен
Ты помнишь это?
I just don't understand why, in 2013, restaurants have any bones in their fish.
And while I appreciate the gift certificate as a gesture, I did think the manager was passive-aggressive, the way that he gave it.
You remember that?
Скопировать
Ещё есть продолжение в виде сериала.
Это подарочный сертификат для Амазона на следующие предметы.
Мне больше всего нравится сумка с надписью "Что бы сделала Джейн?".
Spun off into a mildly successful series.
Also, a gift certificate from Amazon covering all the following items.
My personal favourite is the "What Would Jane Do?" tote bag.
Скопировать
Посмотрим.
Подарочный сертификат для...
Это совсем другой уровень.
And let's see.
A gift certificate for...
That's when they took it to a new level.
Скопировать
- Пожарные?
- Да, они тушили дом какого-то богатого клоуна и он им вручил подарочный сертификат.
- Да.
- Firemen?
- Yeah, they saved some rich clown's house - and he gave 'em a gift certificate.
- Oh, yeah.
Скопировать
Прокуратура отказывается возбуждать дела.
"Отмажтесь от тюрьмы" - подарочные сертификаты.
Прокуратура действует так, как будто это игра в карты....
The People decline to prosecute.
Get out of jail free cards.
The DA has been dealing these like it's a game of gin rummy...
Скопировать
И,так как ты наш сегодняшний гость, мы хотим,чтобы ты взял это.
Это подарочный сертификат на "Сэндвичи Ширли", дом "Монте-Кристо" тройной обжарки.
Мы предлагаем вам попробовать хлеб.
And for being a guest on the show today, we want you to have this.
It's a gift certificate to Shirley's Sandwiches, home of the triple-fried monte cristo.
We challenge you to taste the bread.
Скопировать
К сожалению, это была непредвиденная производственная ошибка.
Мы надеемся, что вы примете наши извинения и подарочный сертификат на $500.
Спасибо.
Unfortunately, it was a one-in-a-million manufacturing mistake.
We hope you'll accept our apologies and a $500 gift card.
Thank you.
Скопировать
Нэнси, вообще-то у меня для тебя есть подарок.
Это подарочный сертификат в салон "Полуостров" на массаж.
Там делают массаж для пар.
So, Nancy, um, I have a gift for you, actually.
It's a gift certificate to the Peninsula for a massage.
It's a couples massage.
Скопировать
Ну, ха-ха!
Это прозвучит безумно, но я сейчас в спа-салоне. покупаю тебе подарочный сертификат на твой день рождения
Это должен был быть сюрприз но, хорошо, сюрприз!
Well, ha!
This is gonna sound crazy, but I'm actually at the day spa right now buying you a gift certificate for your birthday.
It was supposed to be a surprise but, well, surprise!
Скопировать
- Ким, ты должна составить список.
- Джинни.. главное найти модные дизайнерские предметы и хорошие подарочные сертификаты, чтобы люди делали
Людей ничего не должно огорчать, ни какой грусти в связи с аукционом.
- Okay, Kim, you have to write a list.
- Ginny... the key is you got to get fancy designer items and nice gift certificates for people to bid on.
People need to feel as far away from the sadness of the charity as possible.
Скопировать
и я сорву куш аль-каида, северная корея, республиканцы, святоши, лысеющие воротилы, люди в интернете, которых заводит только аниме с подростками 572 00:12:54,420 -- 00:12:56,270 всё лучше чем
работать на тебя помпезного, напыщенного, дарящего подарочные сертификаты 576 00:13:02,620 -- 00:13:03,500
морти:[ стонет] [смеется] [бактерия визжит] чёрт!
I'll take the highest bidder... Al-Qaeda, North Korea, Republicans, Shriners, balding men that work out, people on the internet that are only turned on by cartoons of Japanese teenagers...
Anything is better than working for you, you pompous, negligent, iTunes-gift-card-as-a-holiday- bonus-giving mother... Come on!
Aah!
Скопировать
- Это круто.
Не знаю, почему, но я вдруг вспомнил, как я развел, тебя на тот гребаный подарочный сертификат, он стоил
Я помню, это.
- That's cool.
I don't know why I'm thinking of this, but remember that time that I got you a fucking Taco Bell gift certificate for, like, 20 bucks, and I bet you that you couldn't eat all of that in one sitting.
I do remember that.
Скопировать
Или...
Мы можем воспользоваться подарочным сертификатом
Шарлоты того классного детского магазина в пригороде и сделать стильную комнату.
Or...
We can use the gift certificate
Charlotte sent us from that fancy baby store in the village and do up the room in style.
Скопировать
- Правда?
Подарочный сертификат для адвоката по разводам?
Что?
- Yeah.
Gift certificate for a divorce lawyer?
What?
Скопировать
Я достал ту книгу, которую ты хотел.
Использовал... подарочный сертификат, который получил как лучший учитель биохимии в семестре.
Джей Ти, думаю, тебе лучше присесть.
Got you that book you wanted.
Used my... Bio-chem Professor of the Semester gift certificate.
JT, I think you need to sit down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Подарочный сертификат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Подарочный сертификат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение