Перевод "Подводный вулкан" на английский

Русский
English
0 / 30
Подводныйsubmarine
вулканvolcano Vulcan
Произношение Подводный вулкан

Подводный вулкан – 33 результата перевода

Это гидротермальных.
Подводного вулкана.
Морская вода.
This is a hydrothermal vent.
An underwater volcano.
Seawater.
Скопировать
А на рассвете кальмары, рыбы и планктон возвращаются в тёмные глубины.
Некоторые подводные вулканы возвышаются на 9 тысяч метров от морского дна, и почти касаются вершинами
Вокруг этих вершин, ежедневно освещаемых солнцем, раскинулся фантастический мир с богатейшей морской флорой и фауной.
As dawn approaches, squid and fish and plankton retreat downwards, to shelter in the darkness.
Some of these isolated volcanoes rise as much as nine thousand meters from the sea floor, reaching close to the surface.
Around these peaks invigorated by daily sunshine marine life flourishes in spectacular abundance.
Скопировать
Заместитель Генерального секретаря
Извержение подводного вулкана?
это весьма аномально.
Yusuke Shimura, Deputy Chief Cabinet Secretary (Ministry of Defense)
An underwater volcanic eruption?
If so, it's anomalous.
Скопировать
Это гидротермальных.
Подводного вулкана.
Морская вода.
This is a hydrothermal vent.
An underwater volcano.
Seawater.
Скопировать
А на рассвете кальмары, рыбы и планктон возвращаются в тёмные глубины.
Некоторые подводные вулканы возвышаются на 9 тысяч метров от морского дна, и почти касаются вершинами
Вокруг этих вершин, ежедневно освещаемых солнцем, раскинулся фантастический мир с богатейшей морской флорой и фауной.
As dawn approaches, squid and fish and plankton retreat downwards, to shelter in the darkness.
Some of these isolated volcanoes rise as much as nine thousand meters from the sea floor, reaching close to the surface.
Around these peaks invigorated by daily sunshine marine life flourishes in spectacular abundance.
Скопировать
Заместитель Генерального секретаря
Извержение подводного вулкана?
это весьма аномально.
Yusuke Shimura, Deputy Chief Cabinet Secretary (Ministry of Defense)
An underwater volcanic eruption?
If so, it's anomalous.
Скопировать
Я думаю, что разрушаю отношения Блондиночки, и сейчас я очень паршиво себя чувствую.
Это вызвало вину, ты просто вулкан.
И почему в аду - ты даешь советы насчет отношений, так или иначе?
I may have screwed up BlondeSteak's relationship, and now I have this really weird feeling.
It's called guilt, you Volcan.
And why in the hell are you giving up relationship advices, anyway?
Скопировать
Мне не Джек нужен
Я ищу подводную лодку
Подлодка.. Где она?
i'm not looking for jack.
i'm looking for the submarine.
the submarine-- where is it?
Скопировать
Не хотел, чтобы ты переживала
Нырять внутрь подводной станции?
Это нужно сделать ради нашего спасения
I didn't want you to worry.
Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station?
It's what needs to be done to get us all rescued.
Скопировать
Почему мне не придётся объясняться перед тобой?
Ты стояла рядом со мной когда взорвалась подводная лодка... и в тот миг я понял по твоим глазам.
ты хочешь уехать с этого острова больше всего на свете.
Why don't I ever have to explain myself to you? You were there.
You were standing right next to me when that submarine exploded. And in that moment, I saw it in your eyes.
You want to get off this island more than anything else in the world. That makes you one of us.
Скопировать
Как насчет этой?
"Подводная Страна Чудес", это шикарно.
Плюс, мои волосы лучше выглядят, когда влажные.
How about that one?
Underwater wonderland, that's awesome.
Plus, my hair looks really good when it's wet.
Скопировать
Навряд ли. Нужно завершить омовение.
Пожалуй, для ускорения процесса надо бы приласкать подводные шары, сладкая.
Имон.
I think not, until my bath is finished.
And I think a finish would involve... you blowing some of them bubbles underwater, honey.
Eamon.
Скопировать
Я скажу, что происходит - ты забыл поставить будильник.
Сегодня день извержения вулкана!
- Так, эта дверь его ненадолго задержит.
I'll tell you what's happening, you forgot to set your alarm clock.
It's Volcano Day! Ooooh!
That door should hold it for a bit.
Скопировать
мы могли бы описать, как каждый элемент был открыт и показать, как это повлияло на общественность.
Я думал мы будем делать вулкан с уксусом и пищевой содой.
Нее, я делал это в третьем классе.
we can chart when each element was discovered and show how it affected society.
I was thinking we could make a volcono with vinegar and baking soda.
No, I did that in the third grade.
Скопировать
Она направляет всё тепло сюда.
Джаграфессу нужен холод, а теперь он оказался на верхушке вулкана!
Да, я стараюсь, сэр.
She's venting the heat up here.
The Jagrafess needs to stay cool, and now it's sitting on top of a volcano!
Yes, I'm trying, sir.
Скопировать
Вот схема "Зеркала"
Это подводная станция Дармы
Пожалуйста, расскажи все, что знаешь об этой станции
This is the Looking Glass.
It's an underwater Dharma station.
Please, can you tell me anything you might know about this place?
Скопировать
живущих у подножия Этны.
в недавней истории вулкана.
Говорят Валя и Карло. Сейчас нас нет дома.
of those living on Etna's slopes.
Even if it's occurred in the volcano's recent history.
Vale and Oarlo speaking, we're not home.
Скопировать
Ты что, рехнулся? !
Я чувствовал себя командиром подводной лодки, которую обстреливают со всех сторон.
Не успею заделать одну пробоину, как возникает другая.
Are you going mad or what?
I felt like a Commander of a submarine in the Northsea-Fleet, whose battle-hardened steel skin had sprung a leak.
Everytime I closed a leak, another one opened.
Скопировать
Я-то думал, в своих стенах он скорее в кедиках бегает. Там, Vans, то-сё.
Он подходит ко мне, заводит разговор, расписывает подводные камни музыкальной индустрии.
И за ним не уследить -- скачет с темы на тему.
I always thought, around the house, he's wearing kicks.
So we start talking. He tells me about his beefs with the music industry.
And you can't follow him, he's jumping topic to topic.
Скопировать
" нас заказан столик в ресторане.
¬сем спасибо за подарки но вр€д ли € найду в Ѕостоне применение ружью дл€ подводной охоты.
- ƒай!
Well, we've got dinner reservations. Uh...
Hey, everybody, thanks for all the gifts, but, uh, I don't have much use for a spear gun here in Boston.
- Give me that!
Скопировать
- Скорее трона короля.
Говорят, в детстве ты был чемпионом подводных драк.
- Был?
You missed King Stephen.
I hear when you were young, you were a champion at the underwater battles.
When I was young?
Скопировать
Я слышал в жизни немало мощных отрыжек,..
- ...но это голос вулкана.
- Мне так неловко. - Рик ел в лесу какие-то ягоды.
I've heard some mighty burps in my time, but that's the blue ribbon.
I am so embarrassed.
Rick ate some berries in the woods.
Скопировать
Уран, Нептун и Плутон.
Вы увидите Солнце, вулкан, покрытый вулканами, самопожирающий мир огня.
Вы увидите Млечный путь, небесную дорогу для небесных колесниц.
You'll see Uranus, Neptune and Pluto.
You'll see the Sun, a volcano blistered with volcanoes, a self-devouring world of fire.
You'll see the Milky Way, slide of the Heavens and a trough for space horses.
Скопировать
Мы сели в шлюпки.
-Вы видели подводную лодку?
-Это не помогло.
We took to the boats.
Did you see the submarine at any time?
Couldn't help seeing it.
Скопировать
Нам пора.
Давай пей свой вулкан.
Все, мы уходим.
Very pretty.
Now drink up your volcano.
All right. we're going.
Скопировать
Они приехали в среду.
Сказали, что недавно было извержение вулкана.
Это напомнило мне книгу, которую я читала в детстве.
They came on Wednesday.
They said a volcano erupted there not long ago.
It reminded me of a book I read as a girl:
Скопировать
"типа, чтобы догнать."
"Потом поймает, и будет подводный... ммм."
Но меня так ободрило то, что сработало плескание, что я плыл, как мальчик, преследуемый акулой.
"in a kind of chase me-chase me way.
"Then we'll do catchy-catchy and underwater sexy-sexy."
But I was so elated that splashy-splashy was working that I swam like a boy chased by sharky-sharky.
Скопировать
- Простите?
- Когда-нибудь бросал зубочистку в вулкан?
- Что?
- I'm sorry?
- You ever thrown an toothpick... into a volcano?
- What?
Скопировать
Он не похож на органиане.
На торговца с Вулкана - возможно.
Торговца кевасом и триллиумом.
He does not look like an Organian.
A Vulcan trader, perhaps.
A dealer in kevas and trillium.
Скопировать
Они знают, что Вулкан - член Федерации.
Торговцы с Вулкана здесь частые гости, капитан.
Это практичный подход.
They know that Vulcan is a member of the Federation.
Vulcan merchants are not uncommon, captain.
It is a practical approach.
Скопировать
Он и правда торговец, военачальник.
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Больше всего, похоже, его заботит как продолжать вести бизнес в условиях оккупации.
He is what he claims to be, commander.
A Vulcanian merchant named Spock.
His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Скопировать
Насколько отстанем от графика, если завернем на Вулкан?
Мы летим на Вулкан, капитан, по приказу м-ра Спока.
Спасибо, м-р Чехов.
How far behind schedule will diverting to Vulcan put us?
We're on course for Vulcan, Captain, as Mr. Spock ordered.
Thank you, Mr. Chekov.
Скопировать
И...
Я отвезу вас на Вулкан, как-нибудь.
Лейтенант, свяжите меня с адмиралом Комаком, сектор 9.
And...
I'll get you to Vulcan. Somehow.
Lieutenant, get me Admiral Komack at Starfleet Command, Sector 9.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Подводный вулкан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Подводный вулкан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение