Перевод "Поймай меня" на английский

Русский
English
0 / 30
Поймайpick up catch
Произношение Поймай меня

Поймай меня – 30 результатов перевода

Ты почти достал меня.
Поймай меня.
Давай. - Чёрт возьми!
Come on, come on. You almost got me.
Catch me.
Come on.
Скопировать
Как ежедневно кофе или чай...
Ты поймала меня в свои сети - И потерял покой...
Я становлюсь зависимым тобой.
As regularly as coffee or tea
You've got me in your clutches and I can't get free
You're getting to be a habit with me
Скопировать
Поймай меня.
Давай, поймай меня.
Что не так?
Catch me.
Come on, catch me.
What's wrong?
Скопировать
- Подожди, я почти поймал этого дракона.
- Хе-хе, ты почти поймал меня.
- Нет, я и Кайл собираемся играть в Гитарного Героя!
- Hang on, I almost caught the dragon.
Hehe, you almost caught me.
No, me and Kyle are gonna play Guitar Hero!
Скопировать
Он думал, что мы были полностью честны друг с другом.
Поймал меня с поличным.
Это был ночной клуб?
He thought we were completely honest with each other.
Caught me in flagrante.
Is that a nightclub?
Скопировать
Оставаться здесь до 18 лет?
Они не смогут поймать меня!
Мои письма не доходят!
Stay here until you're 18?
They won't catch me!
My letter never came!
Скопировать
Противно предавать Ника, но Френки крепко схватил меня за яйца.
Я так боялся, что Ник поймает меня на этом.
Эй, ты что не идёшь? Не-а.
No? I hated betraying Nick, but it was like Frankie had me by the nut sack.
I was so scared that Nick was gonna catch me.
Hey, man, aren't you coming?
Скопировать
Давай. Вот так.
Вколи, а затем ты можешь поймать меня.
- Как у них дела? / - Не беспокойтесь, м-р Харт.
Shoot up and then you can catch me.
Come on. Dude, this is awesome.
How are they coming?
Скопировать
- Берущий подачки, я просто пытаюсь помочь ребёнку, который немного.. потерял свою удачу, и всё. /
Поймай меня.
Давай, поймай меня.
Charity case, I'm just trying to help out a kid who's a little... down on his luck is all. Thanks, Mick.
Catch me.
Come on, catch me.
Скопировать
Видишь, я не могу думать об этом.
Если они поймают меня, если поймают...
И я обернулся.
You see, I couldn't think at all.
If they caught me, they caught me.
Then I turn around to see.
Скопировать
-Слушайте, простите.
Вы просто поймали меня прямо посреди очень уродливого расставания.
Очень жаль.
-Look, I'm sorry.
You just caught me in the middle of a very ugly breakup.
I'm sorry.
Скопировать
Ты поможешь мне.
Потому что каждая лишняя секунда рядом со мной - шанс все переиграть поймать меня врасплох.
Может, ты поймаешь свой шанс.
You're gonna help me.
Because every second you're with me is a chance to turn the tables to get the better of me.
Maybe you'll find your moment.
Скопировать
- ѕривет.
Ётот... этот пацан. ќн поймал мен€.
¬ парке?
- Hi.
That... that boy. He trapped me.
In the park?
Скопировать
ПРОМЕТЕЙ Я не знала, что сказать.
Она поймала меня абсолютно без охраны.
Вы все сделали правильно.
I didn't know what to say.
She caught me completely off guard.
You did the right thing.
Скопировать
При всей вашей помпезности вы не можете меня поймать.
У вас даже надежды нет поймать меня. И в отместку вы забрали моих друзей.
Более ста человек арестовано и брошено в грязные темницы, без суда и следствия, а их урожаи остались гнить на полях.
A feather in your cap. You can't catch me.
You don't have a hope of catching me, so you take my friends instead.
Over 100 men arrested, stuck in stinkin' cells without trial, while their crops perish in the fields.
Скопировать
Он выглядит разочарованным.
Когда он услышал об этой истории, он думал, что уже поймал меня.
Хватит издеваться, Сэм.
He looks brokenhearted.
I bet when he heard Gutman's story, he thought he had me.
Cut it out, Sam.
Скопировать
Ты просто мог мне об этом сказать.
Ты поймала меня Чарли, только это было не обо мне.
Там было написано про человека, которого я знаю.
You might as well tell me.
Well, you've got me there, Charlie.
It was about, uh... someone I used to know.
Скопировать
С ума сошла? Они только этого и ждут... Это ловушка, они меня арестуют.
Они хотят поймать меня с поличными.
Это не так...
That's what they're waiting for... it's a trap, they'll arrest me.
They want to catch me red handed.
It's not real...
Скопировать
Я уже имела дело с полицией.
Они поймали меня в магазине
Я взяла кое-какие вещи
I just had an issue with the cops.
They nabbed me at the department store
I took some things
Скопировать
Конечно, я знал, что Вы помчитесь на помощь женщине, но, о, Вы заботились о ней!
Вы поймали меня. Чего еще Вы желаете?
Чего я хочу?
Of course I knew you'd come running to the aid of a damsel in distress, but oh, did you care for her!
It's so...oh, touching, seeing two young people falling in love !
What do I want?
Скопировать
Я разве говорил?
Ты просто пытаешься поймать меня.
Я просто играю в домино.
Do I ever?
You're just trying to get me caught.
I'm just playing a game of dominoes.
Скопировать
Вот вы где.
Поймай меня, если сможешь.
Полетели!
There you are.
Catch me if you can.
Up you go.
Скопировать
Знаешь, что он означает?
"Ты не можешь поймать меня, так что отъебись.
Так что отъебись. "
You know what it says? It says,
"You can't catch me, so fuck you.
So fuck you."
Скопировать
Ведь тебя зовут Гарри, да?
Она поймала меня в вестибюле.
Объяснила что к чему.
Your name is Harry, isn't it?
She grabbed me down in the lobby.
Explained what was up.
Скопировать
Один раз я сбежал из клиники
Но меня поймали Меня избили и привязали к кровати
Потом пришёл "электрик" со своей машинкой
I escaped from the asylum one time. But I got caught.
They beat me up and tied me to the bed.
Then the electrician showed up with his machine.
Скопировать
Прочтите отмеченную часть.
" - Ну, на этот раз им придется здорово попотеть, чтобы поймать меня.
-Не беспокойтесь, ради такого случая они попотеют. Но даже если они не найдут вас, подумайте, какая жизнь вас ожидает.
Read the part that's marked.
"'They'll have to try like hell to catch me this time.
Even if they don't find you, what kind of way is that to live?
Скопировать
И удары тяжелые! Зайду со стороны.
Ему удалось поймать меня!
Иппо? !
How can he keep punching in that condition?
He shouldn't be able to stand!
The only thing keeping him going is his determination to become a boxer.
Скопировать
Это еще кто?
Ты поймал меня.
Бля...
WHO'S THAT?
OH, YOU CAUGHT ME.
Man: FUCK.
Скопировать
может быть я и инопланетянин, но я не герой комиксов.
Значит, если я упаду... ты сможешь поймать меня?
Посмотрим.
I may be an alien, but I'm not a cartoon.
So if I fall would you catch me?
Go for it.
Скопировать
ћудрые слова, мистер —тефано.
ќп-па, вы поймали мен€ на наставлени€х.
" благодарю ¬ас за приход в такой короткий срок.
Words of wisdom indeed, Mr Stephano.
You caught me being a mentor.
And bless you for coming at such short notice.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Поймай меня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Поймай меня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение