Перевод "Протеза" на английский

Русский
English
0 / 30
Протезаartificial limb prosthetic appliance
Произношение Протеза

Протеза – 30 результатов перевода

- Нет. Там произошёл взрыв.
- Теперь у него протез.
- Вместо чего?
There was an explosion.
- Now he has a hook.
- Where?
Скопировать
- Нет нет! Нет, не надо так страстно!
Из-за вас я потеряю свой протез!
О, да!
What are you doing?
Not the jugular!
Don't you understand anything?
Скопировать
А во-вторых... я должен признать, что главное предназначение ног... не в том, чтобы Кенни мог нормально ходить... а в том, чтобы он обращал на себя меньше внимания.
Фактически, лучше всего, если Кенни будет носить протезы, сидя в своей коляске.
Знаешь Кенни, не надо принимать это так близко к сердцу. Я уверен, что они делают всё это для твоего же добра.
While secondly... well, I'll have to admit that the main purpose of the legs... is not to make Kenny walk normally, it's... just to make him appear less noticeable.
In reality, the best thing would be for Kenny to wear his artificial legs, while sitting in his wheelchair.
You know Kenny, you shouldn't take it so hard, they're all doing it for your own good, I'm sure of that.
Скопировать
Нет, нет, такси ударит вот сюда.
Пластиковый сустав бедра, ножной протез помощник на телефон. И я снова в деле.
Лучше уж в голову, как в 79 году.
No, no, cab's coming up right here.
Plastic hips, prosthetic legs, a monkey to answer the phone I'm back in business.
I'd much rather take one in the head, like I did in '79.
Скопировать
- Что это?
- Лицевой протез.
Он используется только в крайних случаях.
What is this?
A facial prosthesis.
We use it in extreme cases of rejection like yours.
Скопировать
В детстве я каждый вечер молила Бога о чуде.
Держала протезы вот так и молилась, чтобы они стали настоящими руками, когда я проснусь.
Как вы думаете, одобрили бы это мои родители?
When I was a little girl I used to pray to God every night for a miracle.
I'd hold these like this and... prayed that when I woke up they'd be real.
Do you think my prayers been answered?
Скопировать
Я могу об этом позаботиться.
Мы отрегулируем цвет за пару недель когда вы привыкните к протезу.
Самое главное, что он работает.
I can take care of that.
We'll adjust it over the next couple weeks as you get used to it.
Now, the important thing is that it works.
Скопировать
Еще я хочу, чтобы вы пришли снова для неврального сканирования чтобы определить, что осталось от зрительного нерва.
Я не могу ничего обещать, но я мог бы попытаться изготовить для вас протез.
Да, его трудно будет подобрать.
Then I want you to come back for a neural scan to determine what's left of the optic nerve bundle.
I can't promise anything, but I might be able to fix you up with a prosthetic.
Yeah, it's gonna be a tough match.
Скопировать
Да, его трудно будет подобрать.
У меня нет доступа к новым образцам протезов, коль уж мы отрезаны от Земли.
А те, что есть, настроены на человеческий метаболизм, но...
Yeah, it's gonna be a tough match.
I don't have access to the newer prosthetics now that we're cut off from Earth.
And they are designed for human metabolism, but...
Скопировать
Для человека с одним глазом, это однозначно - идиотизм.
Теперь, если вы подумаете о глазном протезе...
Мне не нужен искусственный глаз!
For a man with only one eye, it's positively idiotic.
Now, if you would consider ocular replacement...
I do not want an artificial eye!
Скопировать
Белка всё скакала по студии, а сокол всё пытался поймать её когтями.
По крайней мере, теперь мы знаем, что протез-бедро для белки работает.
Сожалею насчёт обстановки.
Well, the squirrel kept scurrying and the hawk kept clawing.
Well, at least we know that prosthetic squirrel hips work.
Sorry about the set.
Скопировать
Многие смогли удалить свои борговские элементы.
Мне очень повезло, я получила протез руки, который изготовил Орум, используя репликатор боргов.
Несмотря на то малое, что у нас было, это было время радости, надежд.
Many of us were able to remove our Borg appendages.
I was even lucky enough to get a prosthetic arm Orum created, using Borg replication equipment.
In spite of how little we had, it was a joyous, hopeful time.
Скопировать
Вы ведь сможете ее заменить?
В госпитале ему пришьют биосинтетический протез.
К несчастью, возможны осложения.
You will be able to replace the leg, won't you?
He can be fitted with a biosynthetic limb.
Unfortunately, there may be complications.
Скопировать
То есть?
У Нога серьезно повреждены двигательные нервы; протез может не прижиться.
Нельзя ничего сказать с уверенностью до тех пор, пока мы не проведем операцию.
Meaning?
Nog's damaged motor nerves may not be able to stimulate artificial muscle.
There's no way of knowing until after the operation has been performed.
Скопировать
- Я не об этом.
Как можно потерять 6 пар зубных протезов?
Они либо во рту либо в стакане.
- That's not the point.
How can you lose six pairs of dentures?
They're in your mouth or in a glass.
Скопировать
Они либо во рту либо в стакане.
Если только она их не пьет, невозможно потерять 6 пар зубных протезов.
В этот раз бедняжка их не теряла.
They're in your mouth or in a glass.
Unless she drank them you cannot lose six pairs of dentures.
Well, the poor dear didn't lose them this time.
Скопировать
О, Боже, Сьюзан, ну почему, почему, почему я стал дантистом?
Никто не уважает тебя, никто не остановит и не похлопает по спине и не скажет, "Отличный протез, приятель
На вечеринках все тебя избегают, потому что ты у них ассоциируешься с болью.
Oh, God, Susan, why, why, why did I become a dentist?
No one respects you, no one slaps you on the back and says, "Great bridgework, mate."
Everyone avoids you at parties because they associate you with pain.
Скопировать
Заговариваете зубы болтовней про ваши штучки
Пока вдруг я не трачу целое состояние на никчемный зубной протез.
И вероятно, накачаете меня наркотиком, изменяющим мое сознание.
Smooth-talking me with your sales chatter.
Suddenly I'm forking out a fortune for some pointless bridgework.
You'll probably sap me will with some mind-altering drug.
Скопировать
У него вероятно экспресс-обслуживание на колесах.
"Одна коронка, два зубных протеза хотите добавить картошку фри?"
- Привет, Джени.
He's probably got a drive-thru.
"One crown, two bridgeworks, you want fries with that?"
- Hello, Janey.
Скопировать
- Он должен был спросить.
- Протезы пенисов.
- Эй, док...
- I wanted him to ask. - Really?
- Penile implants.
- Hey, doc...
Скопировать
- Вот ты и прикинь, какая была телка, что друга моего провела!
А теперь ходит с глазным протезом.
- Вы смотрите, кто приехал!
That's how good this broad looked. Had my friend totally fooled.
She had to get a glass eye.
Look who's here!
Скопировать
- Нет, она - не зло.
Она постоянно теряет зубные протезы и заставляет меня делать новые.
- Это твоя работа.
- She's not.
She keeps losing her dentures and has me make new ones.
- That is your job.
Скопировать
Не попрекай меня своими подарками !
у нее в магазине отвалился протез!
Ладно, мне пора - моя дочь возвращается.
Don't throw up in my face things you buy me, okay?
Her prosthetic leg fell off in a gap store, and he carries her out like a knight... in white satin armor.
I gotta go. Uh, my daughter's comin'.
Скопировать
Да нет.
На эти деньги он купил себе протезы.
А что случилось с Грамси, тогда?
Not really.
He used the money to buy new knees.
So what happened to Gramscl, then?
Скопировать
Ничего?
Немного слюны; адгизив зубного протеза...
Это все.
It didn't take, did it?
A hint of saliva; some denture adhesive...
That's it.
Скопировать
Ты правда согласен на это?
Кроме того, вы получаете шанс на первоклассные базовые акции, медицинскую страховку, зубной протез, сопровождающий
Всё как надо.
You do that for us?
And that's not all: Prime equity stock options, comprehensive health care, full dental, traveling H.M.O.
And 20 weeks of psychiatric care free of charge. Like it should be.
Скопировать
Отдыхай.
Он ходит так, как будто он на протезах. Или у него геморрой.
- Теперь давай ты.
Good night.
He's the kind of guy who walks with his feet... if you know what I'm saying.
-Come on, you do it. -Okay.
Скопировать
Нам известно, что вы отказались от реабилитации.
Вы отказались даже от протезов.
Большое дело. Может мне и не по душе все это дерьмо.
We know that you've refused all efforts at rehabilitation.
You've even refused to be fitted with prosthetic limbs. Big deal.
Maybe I don't want any of that crap.
Скопировать
Но что-то произошло.
Он сконструировал вытяжной протез... который рос вместе с хрящём у детей.
Он вылечил много детей.
But, something happened.
He designed a retractible prothesis that... grew along with the cartilage of children.
He cured many kids.
Скопировать
Ёто была улыбка.
≈ще бы,это протезы- 600 баксов за зуб!
"ихо.
It was his, uh, smile.
They're caps. Six hundred bucks a tooth.
Shh.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Протеза?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Протеза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение