Перевод "Рассеянный склероз" на английский

Русский
English
0 / 30
склерозsclerosis
Произношение Рассеянный склероз

Рассеянный склероз – 30 результатов перевода

А, может, он увидит то, что сам захочет.
У нее рассеянный склероз. Объясняет боли, усталость, двоение в глазах, проблемы с почками.
Проблему с почками ни причем.
Or maybe he'll just see what he wants to see.
She has MS. Explains the pain, fatigue, double vision, kidney problems.
The kidney problems aren't connected.
Скопировать
Можно сделать так, а можно сделать что-нибудь продуктивное.
Назначить ей интерферон от рассеянного склероза и посмотреть, не станет ли ей лучше.
Мне нравится продуктивность.
We could do that, or we could do something productive.
Start her on interferon for the MS, see if she improves.
I do like being productive.
Скопировать
С тех пор как мы здесь, у вас так и не появилось идеи получше по поводу ее болезни?
- Мы исключили рассеянный склероз. - Я и так вам говорил, что это не склероз.
- Где доктор Хаус?
You have no better idea of what's wrong with her than when we first got here?
–We've ruled out MS. –I told you it wasn't MS.
Where's Dr House?
Скопировать
Займись своей работой.
У нее нет рассеянного склероза.
Я знаю, это не самый приятный диагноз, но...
Go do your job.
She does not have MS.
I know it's not a pleasant diagnosis to hear, but...
Скопировать
У него была лихорадка.
У него рассеянный склероз, Лео.
О, Эбби.
He was running a fever.
He has multiple sclerosis.
Oh, Abbey.
Скопировать
Хорошо.
Через семь месяцев после свадьбы мы узнали, что у меня рассеянный склероз.
И у вас была дочь Дайен.
All right.
Um, seven months after we were married, we found out that I had multiple sclerosis.
[Man] And you had a daughter, Diane--
Скопировать
Погоди.
У вас был рассеянный склероз и маленький ребенок на руках.
Упомяните это в резюме и разделах "Первая жена" и "Брошенная дочь".
And l-
- Hold on. [ Man On TV] You had multiple sclerosis. You had a small child to raise.
Uh, mention that part in the executive summary and in the chapters. First wife and estrangement of daughter.
Скопировать
Президент Мигель Сантос, действуя по собственной инициативе...
Ты понимаешь, что у тебя рассеянный склероз?
Мы укрепляем стратегию на будущее но не знаем, заинтересован ли в этом будущем президент.
President Miguel Santos, acting on his own authority....
-Previously on The West Wing : -Do you get that you have MS?
We're firming up strategy on the future and we don't know if this president is interested in the future.
Скопировать
- У меня был всего один эпизод за два года.
Да, но рецедивно-реммитирующий рассеянный склероз может перейти во вторично-прогрессирующий рассеянный
Ты знаешь, как это будет выглядеть?
- I've had one episode in two years.
Yes, but relapsing/remitting MS can turn into secondary/ progressive MS oftentimes ten years after the initial diagnosis which is where we'll be in two years.
Do you know what that will look like?
Скопировать
Нет, просто я ещё не научился им пользоваться.
У меня рассеянный склероз, и никому об этом не говорил.
Да.
It's not that I don't know how to use it. It's just that I haven't learned yet.
I have MS, and I didn't tell anybody.
Yeah.
Скопировать
Несколько лет назад у меня начались случаи помутнения зрения и оцепенения ног.
Через два года и после множества анализов у меня диагностировали возвратно-ремисный рассеянный склероз
Это поразительное признание, сделанное всего минуту назад...
A couple of years ago I began experiencing blurred vision and numbness in my legs.
Two years and many tests later I was diagnosed with a course of relapsing-remitting multiple sclerosis.
That startling admission made just moments ago from--
Скопировать
Самый большой процент с ответом "скорее всего да" - среди женщин старше 55 лет.
78 процентов из них говорят, что не стали бы голосовать на кандидата с рассеянным склерозом.
Мы только что потеряли Флориду.
The largest block of likely voters are women over 55.
78 percent of those women say they wouldn't vote for a candidate with MS.
We just lost florida.
Скопировать
Посмотри на меня.
- Ты понимаешь, что у тебя рассеянный склероз?
- Эбби.
Look at me.
- Do you get that you have MS?
- Abbey.
Скопировать
- Но нам точно известно, что сенаторы Демократы будут вопить во все горло.
Возможно, нам удастся сделать так, чтобы избиратели из больших городов адекватно восприняли рассеянный
- У всей Палаты представителей скоро переизбрание.
-What we do know is the House Democrats are gonna take it in the throat.
We might get voters to accept MS in some of the suburban districts.
-The whole House is up for re-election.
Скопировать
Что ж, пожалуй, это будет похлеще той бутылки из-под "Спрайта", которой ты пользуешься в спальне.
До туалета так далеко идти, что каждый раз, когда надо отлить, я будто зарабатываю деньги на лечение рассеянного
Ой, хорошая новость.
Well, I guess it beats that Sprite bottle you've been using in your bedroom.
It's just such a long walk to the bathroom that every time I have to go, it's like I'm raising money for MS.
Oh, I have good news.
Скопировать
Готовы познать бескрайнюю бездну?
Когда вырасту, я хочу или стать постановщиком трюков, или работать с детьми, больными рассеянным склерозом
Попробуйте меня остановить!
Are you ready to explore the infinite abyss?
When I grow up I either want to be a stunt choreographer or I want to work with kids with MS.
Somebody stop me!
Скопировать
Как у твоей мамы.
Да, у неё был рассеянный склероз.
Неудивительно.
It's like your mom.
Yeah, my mom had MS.
That makes sense.
Скопировать
Она выпила диетический "7 up" и взорвалась.
Позже у нее развился рассеянный склероз.
Согласно решению судьи Джо Брауна, это не было взаимосвязано.
She had a diet 7 up and exploded.
Then she got M.S.
According to judge Joe brown, it was not related.
Скопировать
Нет, эта относительная сила подергивания действительно важна.
Слишком сильное подергивание может указывать на опухоли головного мозга, инсульт, болезни печени, рассеянный
И слишком слабое — быть признаком ботулизма, поврежденной нервной системы или инфицированного позвоночника.
No, it's the relative strength of the twitch that is really important.
Too much of a twitch might indicate a brain tumour, stroke, liver disease, multiple sclerosis or tetanus.
And too little might mean botulism, damaged nervous system or an infected spine.
Скопировать
Вы довольно умный полицейский, правда?
У меня рассеянный склероз.
Диагностировали полгода назад.
You're quite a clever policeman, aren't you?
I have multiple sclerosis.
Diagnosed six months ago.
Скопировать
Так закончилось твое беззаботное детство.
Это рассеянный склероз.
Это смешно.
That was the end of your perfect childhood.
It's multiple sclerosis.
It's funny.
Скопировать
Я знаю, вы напуганы.
У моей жены рассеянный склероз. Если она потеряет меня, она потеряет все.
Она умрет в одиночестве.
I know you're scared.
My wife has MS. If she loses me, she's lost everything.
She dies alone.
Скопировать
Возможно инцидент-алома.
Рассеянный склероз обычно не вызывает галлюцинаций.
Однако сделаю АйПи чтобы исключить его.
It could be an incidentaloma.
M.S. Doesn't usually cause hallucinations.
I'll do a I.P. Just to rule it out, though.
Скопировать
Всё в порядке, в том числе пункция.
У вас нет рассеянного склероза.
Чудесно.
Everything is fine, including the spinal tap.
You do not have M.S.
Wonderful.
Скопировать
Шизофрения, Альцгеймер,
Хантингтон, рассеянный склероз...
ТиБиАй
Schizophrenia, Alzheimer's,
Huntington's, multiple sclerosis...
- TBI. - TBI.
Скопировать
Это неспицефический вывод.
Хотя, может рассеянный склероз.
Она ещё молода.
It's a nonspecific finding.
Although, that can be attributed to M.S.
She's so young.
Скопировать
Если он неизлечим, то да.
Рассеянный склероз.
Что, если бы кто-то захотел бы заморозиться, чтобы избежать лечения?
If it was incurable, yes.
Parkinson's Disease, M. S?
What if somebody wanted to get frozen to avoid the draft?
Скопировать
Протеин - 65, глюкоза - 70.
Это рассеянный склероз.
Начните давать ей интерферон.
Protein's 65, glucose, 70.
It's MS, start her on interferon.
Now, turn to the last page.
Скопировать
Простите.
Он продвигает версию рассеянного склероза.
Думает, что, раз уж он за главного, он должен доказать всем, что он самый умный в кабинете.
Sorry.
He's pushing MS.
Thinks that because he's in charge, he has to prove he's the smartest guy in the room.
Скопировать
Да.
У неё был рассеянный склероз.
Мне жаль.
Yes.
She had multiple sclerosis.
I'm sorry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рассеянный склероз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рассеянный склероз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение