Перевод "Реактор на быстрых нейтронах" на английский
Произношение Реактор на быстрых нейтронах
Реактор на быстрых нейтронах – 32 результата перевода
Точно.
То, что мы видим - это проект реактора на быстрых нейтронах
Они построили один такой в Лос Аламосе в прошлом году. Который на полной мощности может генерировать 25 киловатт.
Right.
What we're looking at is a design for a fast-neutron reactor.
They built one like it in Los Alamos last year, which at full power could generate 25 kilowatts.
Скопировать
Введи Алекса в курс дела, может он сможет помочь. Конечно.
Это реактор на быстрых нейтронах.
Я использовал свинцово-висмутовый сплав для охлаждающей жидкости, и добавил уран оружейной чистоты, чтобы завести реактор.
Fill Alex in, maybe he can help.
Sure. It's a fast neutron reactor.
I used lead-bismuth eutectic for the coolant, and I added weapons-grade uranium to kick-start the reaction.
Скопировать
Точно.
То, что мы видим - это проект реактора на быстрых нейтронах
Они построили один такой в Лос Аламосе в прошлом году. Который на полной мощности может генерировать 25 киловатт.
Right.
What we're looking at is a design for a fast-neutron reactor.
They built one like it in Los Alamos last year, which at full power could generate 25 kilowatts.
Скопировать
Введи Алекса в курс дела, может он сможет помочь. Конечно.
Это реактор на быстрых нейтронах.
Я использовал свинцово-висмутовый сплав для охлаждающей жидкости, и добавил уран оружейной чистоты, чтобы завести реактор.
Fill Alex in, maybe he can help.
Sure. It's a fast neutron reactor.
I used lead-bismuth eutectic for the coolant, and I added weapons-grade uranium to kick-start the reaction.
Скопировать
Но это всё равно убьет меня, если начнется критическая реакция, а я буду сидеть в вашем кресле.
Слышала, на прошлой неделе был случай... пара аспирантов запустили цепную реакцию на быстрых нейтронах
Кажется, это называется "схватить дракона за хвост".
Well, that wouldn't stop it from killing me if it went fast critical and I was sitting in your chair.
I heard you had an event last week... a couple of graduate students set off a fast-neutron chain reaction.
I believe they call it "tickling the dragon's tail."
Скопировать
Поднимите голову.
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв
И теперь, сыновья...
Heads up.
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered at his call.
And now sons...
Скопировать
Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы.
Нужно уметь точно выбирать скорость, или ты не гонщик.
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139, you lose the race.
You have to find the right speed.
Скопировать
Делайте, мистер Скотт.
Я могу перенастроить главный реактор на работу на заменяющем топливе.
Это все здорово, но у нас нет заменителя топлива.
Go, Mr. Scott.
I can adjust the main reactor to function with a substitute fuel supply.
That's all very well, but we don't have a substitute supply.
Скопировать
- О, подождите минуту.
Это все слишком быстро для меня. Слушайте, я отвечу на Ваши вопросы, если Вы ответите на мои.
Эта старая полицейская будка была для коллекционера сувениров.
- Wait a minute.
I'll answer your questions if you'll answer mine.
This old police box was for a collector of curios.
Скопировать
Теперь успокойтесь.
Мы быстро поставим вас на ноги.
Только немного подождите.
Now come along, take it easy.
We'll have you as right as rain in a minute.
Now just get you down here.
Скопировать
-Да.
Всего лишь быстрый прыжок на вертолете на посадочную полосу, и самолет доставит Вас туда. Простите.
Мне стыдно за то, что я вчера сделал с Номером Шесть.
- Yes.
The helicopter will take you to the landing strip.
I'm ashamed of what I did to Number Six.
Скопировать
Из-за нерасторопности медиков Звездного флота мне пришлось прервать работу.
Уверяю вас, как только мы попадем на "Энтерпрайз", с нашим медоборудованием вы быстро вернетесь к работе
Когда мы попадем на ваш корабль, капитан?
Thanks to the inefficiency of the medical branch of the Starfleet, I've been forced to leave before my job was done.
Commissioner, I assure you that once we reach the Enterprise with its medical facilities, we'll have you back to your job in time for you to prevent that war.
How soon will we rendezvous with that ship of yours, captain?
Скопировать
- Туда! скорей!
На левый борт, быстро!
- На левый борт, быстро!
- This way, everybody, quick!
To the port, quick!
- What the... Port, quickly!
Скопировать
На левый борт, быстро!
- На левый борт, быстро!
- Нет, на правый!
To the port, quick!
- What the... Port, quickly!
- No, starboard!
Скопировать
Отлично.
Быстро иди на камбуз.
Вы пойдете со мной.
Good.
Go quickly in the kitchen.
You, come with me.
Скопировать
- Палуба твоя, поэт.
- Женщины, быстро на палубу!
Барт, я хочу, чтобы ты знал, я делаю это только ради Англии.
- The deck's yours, poet.
- Get those women topside on the double.
Bart, I want you to know that only for England would I do this.
Скопировать
Более мощная, месье, 60 км в час!
На дороге нет ничего более быстрого, месье.
Ни здесь, ни в Америке.
--more powerful, monsieur. Sixty kilometers an hour!
There's nothing faster on the road, monsieur.
Not here or in America.
Скопировать
Кто твои подруги?
Овсянку нужно разделить на две части быстрым ударом ножа.
Нельзя тереть лезвием по тарелке.
Who are your friends?
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
There must be no grating of the blade on the plate.
Скопировать
Нет, не видел.
Но если она похожа на тебя, то я бы быстро постарался забыть о ней.
- Значит, ты её не видел?
No, I haven't.
But if I had, and she resembled you, I'd be quick to forget.
- So, you haven't seen her?
Скопировать
Двигаться в ногу со временем, если надеешься стать богатым.
Пит уже богат, на этой доброй земле все быстро растет.
Дитя мое.
Move with the tide if you ever hope to become rich.
Pete's already rich with all this good land just itching to grow things.
(MR. BISSLE LAUGHING)
Скопировать
А пока Центральная Тихоокеанская дорога прорывалась через Высокие Сьерры и устремилась на восток сквозь равнины Невады.
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла
Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
By now the Central Pacific had broken through the wall of the High Sierras and was straining eastward across the flatlands of Nevada.
While the Union Pacific, thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction.
The competition was exciting, but also costly and both companies were itching to earn money from tracks already laid.
Скопировать
Я опять говорю, не подумав.
Причём, знаешь, я так быстро убегала, что чуть не уронила Тартюфа на пол.
Это наш сосед.
It's to go more quickly.
Besides, you know, I was so quick I failed to flank Tartuffe to the ground.
He's a tenant.
Скопировать
Я дважды имел удовольствие, сир.
-Быстро на колени!
-Еще слово и...
I've already had the pleasure, Sir. Who is he?
Come on, bow!
Another word, and...
Скопировать
Так или иначе ты завяжешь эту ленту в волосы!
На, быстро надень!
Мы уходим...
? You've got to now, do you hear? Do you hear?
Here, put it on.
We're going.
Скопировать
Как вы сказали, я должен найти способ заинтересовать его.
Я хочу сегодняшний Прогноз Активности на Номера Шесть - как можно быстрее.
Готовность к первоочередной работе.
As you say, I must find a way to interest him.
I want today's Activities Prognosis on Number Six - quickly as possible.
Standby for priority.
Скопировать
В какой-то момент нас назначили на один корабль.
Однажды я сменил его на вахте и обнаружил разомкнутой цепь, к реакторам, она должна была быть сомкнутой
Еще пять минут, и корабль мог бы взорваться.
We were assigned to the same ship some years later.
I relieved him on watch once and found a circuit open to the atomic matter piles that should've been closed.
Another five minutes, could have blown up the ship.
Скопировать
В этом нет нужды, капитан.
М-4 в состоянии переработать райталин в моей лаборатории куда быстрее, чем вы - на борту корабля.
Я бы хотел проконтролировать процесс.
That will not be necessary, Captain.
M-4 can prepare it for inoculation more quickly in my laboratory.
I would like to supervise that.
Скопировать
- Его зовут Боб Питерсон.
Мы познакомились на курсах быстрого чтения. Он само совершенство.
Зелёные глаза и 1700 слов в минуту.
- His name is Bob Peterson.
We met in my speed-reading class.
He's perfect. Green eyes and 1,700 words a minute.
Скопировать
Труп был обнаружен семилетней девочкой.
Полицейские быстро прибыли на место происшествия в парк
Полиция прочесала место, но из-за дождя убийце удалось скрыться.
A little girl of 7 raised the alarm.
Shortly after the police arrived and surrounded the park.
The police carried out a search but thanks to the downpour managed to escape.
Скопировать
- Извозчик!
На аукцион, быстро!
Боже, боже!
Cab!
For auction... fast!
That one!
Скопировать
Выкладывайте на бар.
Быстро все на бар!
Быстро стань сюда.
Put it on the bar.
Get it on the bar!
Get the hell in there.
Скопировать
Я не знаю, как это называется.
Знаю только, что таким образом можно быстро выйти на свободу, с гарантией, что обратно не попадёшь.
Это экспериментальная методика, номер 6655321.
I don't know what it's called.
I just know it gets you out quickly and makes sure you never get back in again.
That is not proven, 655321 .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Реактор на быстрых нейтронах?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Реактор на быстрых нейтронах для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
