Перевод "Реза Пехлеви" на английский

Русский
English
0 / 30
Резаgripes colic
Произношение Реза Пехлеви

Реза Пехлеви – 31 результат перевода

Штефан!
...Шах Реза Пехлеви прошёл сквозь строй почётного караула берлинской полиции.
Только что из типографии.
Stefan!
The Shah inspected an honour guard of the Berlin Police.
Fresh off the press.
Скопировать
Штефан!
...Шах Реза Пехлеви прошёл сквозь строй почётного караула берлинской полиции.
Только что из типографии.
Stefan!
The Shah inspected an honour guard of the Berlin Police.
Fresh off the press.
Скопировать
- Они могут заметить твоё отсутствие.
- Резия!
- Резия!
They may notice your absence.
- Resia!
Resia!
Скопировать
- Резия!
- Резия!
- Что,случилось?
- Resia!
Resia!
- What is it?
Скопировать
- Входи!
- Я беспокоюсь, Резия.
- Мы окружены врагами.
Come in!
I'm worried Resia.
We're surrounded by enemies.
Скопировать
- Если что-то произойдёт с одним из нас по крайней мере, одна из нас уцелеет.
- Будь бдительна, Резия.
- Что касается меня, я не знаю.
If something happens to one of us at least, the other will be save.
Be alert, Resia.
As for me, I don't know.
Скопировать
- Я уеду в крепость Надир с небольшим эскортом.
- Никто не должен знать, о моём отъезде, Резия.
- Прости меня, но мне нужно было зто сказать тебе.
I'll go to the fort of Nadir with a small escort.
Nobody should know of my departure, Resia.
Forgive me, but I needed to tell you this.
Скопировать
- Онинс взял под контроль город.
- Что с принцессой Резией?
- Резия...
Oniris has taken control of the city.
What about princess Resia?
Resia...
Скопировать
- Что с принцессой Резией?
- Резия...
- Резия является его сообщником.
What about princess Resia?
Resia...
Resia is his accomplice.
Скопировать
- Резия...
- Резия является его сообщником.
- Наша любимая царица Талима была убита.
Resia...
Resia is his accomplice.
Our queen, our beloved princess Talima has been killed.
Скопировать
- Веришь ли, ты сейчас?
- Резия!
- Талима!
Do you believe now?
- Resia!
-Talima!
Скопировать
"Майничи Ньюс" пишет, что в целом демонстрация прошла спокойно и не привлекла большого внимания у жителей Токио, поглощенных трансляциями Олимпийских игр по ТВ.
Кавано был выгнан из расположения Олимпийской деревни за то, что проиграл схватку с иранцем Голамом Резой
Тренер Кавано обвиняет его в потере боевого духа, добавляя, что подобное отношение рискует деморализовать весь состав японской сборной.
The Mainicht News reported that the demonstration was quiet. And did not attract much attention. People were watching the Games on TV.
Japanese wrestler, Sunichi Kawano, 27 was run out of his village after losing against the Iranian Resa.
Kuwano's manager accused him of lacking fight. Adding that his attitude was liable to demoralize the Japanese team.
Скопировать
Ко всем демонам, что здесь происходит?
Не могу поверить, что Окити заплатила 10 рё за то, чтобы мы следили за ним.
Дурак ты, братец.
What the hell is going on?
I can't believe that Okichi paid 10 ryo to take care of him.
You're stupid, brother.
Скопировать
Вот он.
Сариш Рез, адъютант Первого министра.
Очень приятно.
There he is.
Sarish Rez, the First Minister's adjutant.
A pleasure.
Скопировать
- Что с тобой?
- Я начал отливать и почувствовал резь.
- Что?
What's wrong?
I started to take a leak and it felt like razor blades
Oh oh
Скопировать
Чудно!
- Мы делали ей магнитный резо...
Ой! - Дикий кролик.
Good.
We've given her MRIs and... Whoa!
Wild rabbit.
Скопировать
Композитор:
Мохаммад Реза Дарвиши
В ролях:
Theme music:
Mohammad Reza Darvishi
Starring:
Скопировать
Ты еще здесь? Хочешь опять его нервировать?
- Здравствуй, Реза, как ты?
- Хорошо, спасибо.
You are still carrying on...
-How are you, Lisa?
-Very well, thanks.
Скопировать
Никогда не веришь тому, что я говорю.
Давай, Реза. И для нее одну поймай.
Поймала?
You never believe mine.
Come here, Lisa bring one to her.
Now you have one.
Скопировать
Дорогие слушатели, сейчас ровно 5 часов, 18 минут и 21 секунда.
Сколько рыбок этот рыжий Реза поймал?
Остался час, 15 минут и 9 секунд до Нового Года.
Dear audiences... The time now is 21 seconds and 18 minutes passed 5...
Lisa, how many fish did you catch?
... New Year will come after another 1 hour fifteen minutes and nine seconds.
Скопировать
- Нет, я пошёл собрать гипс и задержался.
А разве ты не пошёл к дяде Реза?
- Его не было дома.
- You have gone to your uncle's house?
You haven't gone to see Uncle Reza?
- He was not at home.
Скопировать
- Похож на него, да.
Ты Мохаммед Реза?
Залезай.
- Seems like him, yes.
You are Mohammad Reza, no?
Get in.
Скопировать
- Да, мой дядя.
Ты не сестра Мохаммеда Реза?
- Да.
- Yes, my uncle.
You are not a sister of Mohammad Reza?
- Yes.
Скопировать
Почему?
Из-за того, что москиты не спасли Реза.
Правильно.
Why?
Above all because the mosquitoes had not stung Reza.
That's right.
Скопировать
МОХСЕН МАХМАЛЬБАФ
Оператор АЛИ РЕЗА ЗАРИН
Продюсер АЛИ РЕЗА ЗАРИН
MOHSEN MAKHMALBAF
Cinematography by ALI REZA ZARRINDAST
Produced by ALI REZA ZARRIN
Скопировать
Оператор АЛИ РЕЗА ЗАРИН
Продюсер АЛИ РЕЗА ЗАРИН
Режиссёр АББАС КИАРОСТАМИ
Cinematography by ALI REZA ZARRINDAST
Produced by ALI REZA ZARRIN
Edited and Directed by ABBAS KIAROSTAMI
Скопировать
А ты?
Резо мой экземпляр увез в Цихисдзири.
Чтожты...
What about you?
Rezo took my copy with him to Tsikhisdziri.
Why did you...
Скопировать
Авторы сценария:
Нана ДЖНЕЛИДЗЕ, Тенгиз АБУЛАДЗЕ, Резо КВЕСЕЛАВА
Режиссер-постановщик Тенгиз АБУЛАДЗЕ
Written by
Nana DZHANEUDZE, Tenghil ABULADZE, REID KVESELAVA
Directed by Tenghiz ABULADZE
Скопировать
Не сейчас, малыш.
Ресторан "Рези", "Руф Гартен" или "Сиро" на берегу озера?
В поездах я читаю статьи, написанные левой ногой, болтаю с остроумными попутчиками, но очень осмотрительно выбираю мужчин, с которыми сяду за стол.
Not now.
Tonight in Berlin, shall we go to brasserie Resy or Roof Garden?
In the train, I read bad papers and talk to strangers. But after I arrive, I'm very selective about the people I have dinner with... and the people I sleep with.
Скопировать
Ольда, будь осторожен!
Кадера+Чумат+Рез+Вашак=ослы+слоны
Что такое?
Be careful, Oldrich!
Cumat, Kadera, Vasak and Rez are stupid elephants.
-What is it?
Скопировать
Для друзей - Рези.
- Послушайте, Рези, вы хотите понять только интеллектуалов?
- Нет, других тоже.
- I've forgotten your name
- Friends call me Resy
- You want to understand writers only?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Реза Пехлеви?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Реза Пехлеви для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение