Перевод "США" на английский

Русский
English
0 / 30
СШАAmerica United States US USA
Произношение США

США – 30 результатов перевода

- Подождите.
Правительство США имеет портал в воображение?
- О, видишь?
Good job, Tom!
Why don't you just tell them everything about Project X?
Yes, sir!
Скопировать
Я, Харви Милк, торжественно клянусь Я, Харви Милк, торжественно клянусь
В том, что я буду поддерживать и защищать Конституцию США...
Во время моего пребывания в Совете
I, Harvey Milk, do solemnly swear...
That I will support and defend the Constitution of the United States...
During such time as I hold the office of supervisor,
Скопировать
Нет!
В честь какого Итальянского исследователя названы США?
Это Америго Веспуччи.
(Both) No!
After which Italian explorer is the USA named?
It's Amerigo Vespucci.
Скопировать
О.
Когда он был подростком, ему чудом удалось сбежать и добраться до США.
Завтра я беру у него интервью на радио, а сейчас готовлюсь.
Oh.
Somehow he managed to escape as a teenager And get to the states.
I'm interviewing him on my radio show tomorrow, and I'm just prepping.
Скопировать
Чтобы распространить знание о том, что бешенство излечимо.
Что эта болезнь практически искоренена в США.
Немногие знают об этом.
To raise awareness of the fact that there is a cure for rabies.
A disease that has been largely eradicated in the U.S.
But not very many people know that.
Скопировать
... а люди - кучка симпатяг.
. * вице-президент США
- Он один из вас?
And humans are such a lovable bunch.
Dick cheney.
- He one of yours?
Скопировать
Я пытаюсь что-нибудь делать!
Леди и джентельмены, США может быть самая великая страна в мире, но знаете ли вы какая вторая великая
Сальвадор!
I am trying to do something!
Ladies and gentlemen, the U.S. may be the greatest nation in the world, but do you know what the second-greatest nation is?
- El Salvador!
Скопировать
Мистеp Рoбеpтс! Зaймите стopoну oбвинения.
Слушaется делo США пpoтив МИД. Кaким былo pешение тoгдa, кaкoе oнo сейчaс.
Клaсс будет oценивaть нaс. Мистеp Рoбеpтс, будьте внимaтельны.
Mr Roberts, taking the prosecution's side,
Mr Roberts, taking the prosecution's side, give us US vs Mead, subject, issues, what the determination was and what it means to us today.
Class, you'll be critiquing Mr Roberts, so pay attention.
Скопировать
Запускайте импульс
Я убил члена Сената США?
Что случилось?
Start the pulse.
I killed a united states senator?
What happened?
Скопировать
Да, стоматолог.
Он закончил университет Брендаис (еврейский университет в США).
У него реформистские взгляды на иудаизм Он из Восточной Европы.
Yes, the orthodontist.
Brandeis.
Reformed. Ashkenazi.
Скопировать
Если государство начинает спасательную операцию, в результате которой другие страны отказываются от подобных идей, государство несёт ответственность за свою способность довести операцию до конца.
Правительство США никогда не предпринимало попыток проводить в Судане спасательную операцию.
Ваша честь, могу я?
If a government begins a rescue operation which... in effect, stops other countries from pursuing that rescue... that government can be held liable for failing to complete that rescue.
Never has the United States government... attempted any rescue mission in Sudan.
Your Honor, may I?
Скопировать
- JigSaW_3 3x01 "Знакомство"
Панама-Сити, генеральное консульство США Кажется, произошла ошибка.
Нужно перевести его в более... надежное место.
Prison Break Season 03 Episode 01
Somebody didn't do their due diligence on this guy, and we need him moved to a facility that's a little more.
moderate. All right? Thank you.
Скопировать
Его выпустят?
Против него выдвинуты обвинения и в США.
Но выпустят ОТТУДА. Да.
Well, he'd still face charges in the U. S.
But out of there?
Yes.
Скопировать
Просто скажите в Травэл макер и он немедленно переведет вам!
Разработанный для армии США, он использует систему голосового распознавания.
Повтори еще раз.
Just talk into the Travelmaker... and it instantly gives you a translation!
Developed by the U.S. Military... it uses an advanced voice recognition system.
Wait, say that again.
Скопировать
Да, усвоил.
Для протокола... это международное слушание... по запросу правительства США... с целью ознакомиться с
Ничего себе, делишки.
You're right, i have.
for the record, this is an international hearing, requested by the united states government, for uhe purpose of hearing testimony from one mr.Alexander mahone.
You gotta be kidding me.
Скопировать
- Ты в порядке, малыш?
Со времён холодной войны правительство США работает над секретным проектом строительства портала в воображение
Он называется..
And I'm running out of time.
Ever since the Cold War, the US government has been working on a secret project to build a doorway into the imagination.
Project Imagination Doorway. That's not very imaginative.
Скопировать
- Ясно, что они не могут, Стивен, и у них будет большая проблема, ведь правительство штата уже создало прецедент, в котором воображаемые персонажи реальны.
Я привожу известное судебное дело Картман против Брофлофски, в котором США решили в пользу истца, который
- Да, если я не ошибаюсь, ответчик должен был сосать яйца истца в этом деле. /
Clearly they don't, Steven and they're gonna have a big problem, because state government has already set a precedent that imaginary characters are real.
I cite a famous case of Cartman v Broflovski. In which a U.S. found for the plaintiff who saw a leprechaun.
Yes, I believe the defendant had to suck the plaintiff's balls in that case. That's right, Steven, yeah.
Скопировать
Большое спасибо.
Использование надписей вместо образов - это очевидный выпад против неанглоговорящего населения США.
Череп и кости красноречивы на любом языке.
Mr., uh, Nick Naylor. Nick Naylor?
The current use of words instead of imagery is an obvious move against the non-English-speaking population of the United States.
The skull and crossbones speak loudly in all languages.
Скопировать
Это я уезжала из города, и предполагалось, что я должна дарить подарки тебе.
кроме, как скармливать мармеладных мишек собакам-ищейкам, вызывая недовольные взгляды правительства США
Ты вляпалась в неприятности, пока ждала меня здесь?
I'm the one that left town, I'm supposed to get you gifts.
Oh, but I got here early and there was nothing to do except feed gummy bears to the bomb-sniffing dogs which, apparently, the United States government frowns upon.
You got in trouble with the government while you were waiting for me?
Скопировать
Джон Майкл Новотны.
Лейтенант армии США погиб во Вьетнаме десятого апреля 1970 года,
- через две недели после того...как ты родился.
JOHN MICHAEL NOVOTNY.
LIEUTENANT IN THE U.S. ARMY. Together: DIED IN VIETNAM, APRIL 10th, 1970.
TWO WEEKS AFTER YOU WERE BORN.
Скопировать
-Прочти.
Морская пехота США?
Меня зачислили.
- What's this? - Read it.
United States Marine Corps?
I enlisted.
Скопировать
И, кроме того, полагаю, я выучил уже все трюки Рэда, как, например, старый добрый "волосок на зажигании".
[десантно-диверсионные войска США]
Умоляю.
Besides, I think I've learned most of Red's tricks now... like this one: The old "strand of hair across the ignition" trap.
Yeah, you're a regular Green Beret, Forman.
Oh, please.
Скопировать
А где вы и кто хочет об этом знать?
Власти США, вот кто.
Как я читал в "1984" у властей на каждого из нас будет следящее устройство.
Where are you, man, and who wants to know?
The U.S. government, that's who.
Like, I read by 1 984, the government will have tracking devices on all of us.
Скопировать
Позволь мне тебе кое-что сообщить.
Если власти США решат запихать следящее устройство тебе в зад, ты скажешь: "Спасибо... и Боже, благослови
Обвел, как младенца.
Let me tell you something.
If the U.S. government... decides to stick a tracking device up your ass... you say, "Thank you... and God bless America."
He's so easy.
Скопировать
Срочно сообщите о ваших намерениях.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Перехват на 180, скорость 17 узлов.
Request to know your intentions.
Vessel off our port bow, this is U.S. Coast Guard.
Intercept is 1 -8-0, speed 1 7 knots.
Скопировать
Поднять вертолет.
Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
Немедленно сообщите о ваших намерениях.
Scramble the helo.
Vessel off our port bow. This is U.S. Coast Guard.
Request to know your intentions at this time.
Скопировать
Я возьму тебя под надзор и защиту ФБР пока мы не доставим тебя обратно где ты пойдешь под суд за свои преступления.
- В США?
- В США.
I'll take you in under the fbi's supervision and protection until we can take you back, where you will be prosecuted for your crimes.
-ln the U.S.?
-ln the U.S.
Скопировать
- В США?
- В США.
То, что мне приходилось делать в проклятом картеле не выразить словами.
-ln the U.S.?
-ln the U.S.
The things that I've had to do for the goddamn cartel are... -...unspeakable.
Скопировать
Делала свое дело? Хорошо.
- Вы гражданка США?
- Да.
You did your job.
ZACK: Are you a citizen of the United States?
-Layla:
Скопировать
"Спасибо!"
Мы переживали по поводу клятвы верности флагу США.
Мы думали, что скажем "Одна нация под ЙОГОМ!" (вместо "богом")
"Thank you"!
We were worried about the pledge of allegiance.
We were gonna say "One nation under dog"!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов США?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы США для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение