Перевод "Санта-Круз" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Санта-Круз

Санта-Круз – 30 результатов перевода

Ваши числа.
Вчера в Санта-Круз, парень как-то высосал весь кислород из воздуха.
Задушил всю среднюю школу.
Your numbers.
Yesterday in Santa Cruz, a boy somehow sucked all the oxygen out of the air.
Suffocated his entire middle school.
Скопировать
15 после Дивали.
Кто украл велосипед полицейского Варми около станции Санта Круз в прошлый четверг?
Ты знаешь, кто это был?
15 since Diwali.
Who stole Constable Varmy's bicycle outside Santa Cruz station last Thursday?
You know who that was?
Скопировать
Ангел, это не в первый раз, когда я имела секс под мистическим влиянием.
Я ходила в школу в Санта-Круз.
Ты как?
Angel, it's not like this is the first time I've had sex... under a mystical influence.
I went to U.C. Santa Cruz.
How you doin'?
Скопировать
Спасибо.
Мы с вами ездили в Санта-Круз, Энсино, Сан-Диего, Риверсайд, Ван-Найс и Бейкерсфилд.
Ищем полгода!
Thank you.
I've been to Chatsworth, Santa Cruz, Encino, San Diego Riverside, Van Nuys and Bakersfield.
It has been eight months!
Скопировать
Да, это была, конечно, авантюра.
Забастовка в Санта-Круз.
Но если уж мы затеяли это дело...
It was an adventure.
That strike in Santa Cruz.
And if we'd held onto it...
Скопировать
Вниманию пассажиров.
Автобус до Санта-Круз отменён.
Автобус из Лос-Анжелеса задерживается на 20 минут.
Attention, passengers.
The bus to Santa Cruz has been canceled.
The bus from Los Angeles will be 20 minutes late.
Скопировать
Мари Круз, удивительная женщина.
В квартале Санта-Круз, Вы - красная гвоздика, Вы - моя богиня,
Обжигающий поцелуй, Мари Круз.
Ay Mari Cruz, wonderful woman.
In the Santa Cruz quarter, you're a red carnation, you're my goddess, you gave me a burning kiss.
A burning kiss, Mari Cruz.
Скопировать
Сколько историй я могла бы рассказать о твоем отце.
В квартале Санта-Круз
Вы - красная гвоздика,
I could tell you...
The quarter of Santa Cruz.
You're a red carnation.
Скопировать
Мы снова в деле.
Это Санта Круз, снова и снова.
Господи, о чем мы говорим?
WE'RE BACK IN BUSINESS AGAIN.
IT'S SANTA CRUZ ALL OVER AGAIN.
JESUS, WHAT ARE WE TALKING ABOUT ?
Скопировать
Хорошо.
Долетите на нём до Санта-Круз.
Там пересядете на мой самолёт и через пять часов будете в Майами.
Good.
My associates can escort you to my chopper... to take you to Santa Cruz.
I have a jet there. You'll be in Miami in five hours.
Скопировать
- Нет, знаю.
Парень из Санта Круз, квартал ля Франсиа.
Он поклялся, что убьет его.
"The Blue Lagoon"!
A kid from around La Francia.
He's sworn he'll kill him.
Скопировать
Крутая у него была травка.
Катались ради этого от самого Санта Круза.
И подружку его знакомого звали Бет, и ты...
HM.
DROVE ALL THE WAY DOWN FROM SANTA CRUZ FOR IT.
AND HIS BUDDY'S GIRLFRIEND WAS BETH, AND YOU...
Скопировать
- Они все Нищие и прижимистые.
К тому же, они в Санта-Крузе.
А деньги нужны сегодня.
- Oh, they're so broke and stingy.
Plus they're up in Santa Cruz.
We need the money today.
Скопировать
На следующей неделе придёт чек за гостевые лекции
- в Санта-Крузе.
- А кредитки у тебя нет?
At the end of next week... I have a check coming from some guest lectures...
- ... I did in Santa Cruz.
- Do you have a credit card?
Скопировать
Уже ощущаю вину по отношению к Генри Миллеру, в любом случае.
договорились о встрече с ним около недели назад, но вместо того, чтобы в семь появиться в доме его друга в Санта-Крузе
что не приеду на встречу с тобой, Джек, но я уже немолодой человек, и в десять мне надо бы быть в постели, а тебе не следовало бы делать этого раньше полуночи".
Already feeling awful guilt about Henry Miller anyway.
We've made an appointment with him about a week ago, and instead of showing up at his friend's house in Santa Cruz at 7:00, we're all drunk at 10:00, calling long distance. And poor Henry just said, "Well, I'm sorry
"I don't get to meet you, Jack, but I'm an old man, "and at 10:00, it's time for me to go to bed. You'd never make it here till after midnight now."
Скопировать
Кто-нибудь скажет, наконец, куда мы, чёрт возьми, едем?
Я, как-то, была в Санта Крузе.
Значит, едем туда.
Somebody tell it where the fuck we're going.
I don't know, fuck it, I've been to Santa Cruz.
Let's just go there.
Скопировать
- Отойдите.
В общем, мы везём её в больницу Санта Круз.
Можете ехать прямо туда.
Back.
Look, we're taking her to Santa Cruz Hospital.
You can meet us there.
Скопировать
Да? Это парень, Кент Арлингтон.
Я не виделся с ним еще со времен старших классов в Санта Крузе.
Есть уже какие-то идеи?
- This guy, Kent Arlington.
I haven't seen him since high school in Santa Cruz.
Did you flesh it out more, the idea? A little, yeah.
Скопировать
Срок службы - 6 месяцев.
Отплываем завтра на "Санта Круз".
Капелланы редко видят настоящие боевые действия.
Six-month tour of duty.
We sail tomorrow on the Santa Cruz.
A chaplain rarely sees real action.
Скопировать
Что ещё?
Мы отплываем завтра на Санта Круз.
Санта Круз.
What else?
We sail tomorrow on the Santa Cruz.
Santa Cruz.
Скопировать
а ко мне внезапно приходит идея - с Лью и Нилом, втроём, поехать в хижину и провести там крутой, сумасшедший уик-энд. Но когда Ферлингетти это слышит, он тоже загорается.
На самом деле он ещё привезёт туда своего маленького приятеля китайца, Виктора Вонга, а в Санта-Крузе
Я просто проведу пару дней с Джеком и этой бандой, а с понедельника буду искать новую работу.
The idea suddenly comes to me for Lew and me and Neal to go to the cabin and spend a big, quiet, crazy weekend, but when Ferlinghetti hears this, he'll come, too.
In fact, he'll bring his little Chinese buddy, Victor Wong, and we'll catch Michael McClure at Santa Cruz and go visit Henry Miller, and suddenly another big, huge ball has begun.
I'll just spend a couple days with Jack and the gang and look for a new job Monday.
Скопировать
Мы отплываем завтра на Санта Круз.
Санта Круз.
Святой Крест.
We sail tomorrow on the Santa Cruz.
Santa Cruz.
Holy cross.
Скопировать
Минутку.
Оказалось, сегодня в Санта-Круз солнечно, кто бы мог подумать?
Я не говорю, что этот план лучше, но...
Just a second.
Turns out, uh, it's sunny in Santa Cruz today, so, I mean, what were the odds of that?
I'm not saying that's the better way to go, but...
Скопировать
Рад за тебя.
Санта Круз, черная доска, серебряные винты, рыжие колеса.
Я до сих пор могу сделать передний грайнд на перилах, детка.
Good for you.
Santa Cruz, black deck, silver trucks, orange wheels.
I can still do a nosegrind down a handrail, baby.
Скопировать
Медленно и нежно.
Позже мы пошли на вечеринку в Санта-Крузе и как только мы вошли, на меня выбегает огромная псина встает
И вдруг парень кричит: "Медведь, лежать, Медведь". Что?
Tenderly.
Anyhow, we go to some party... in Santa Cruz and as we walked in, this huge dog comes running straight at me. Jumps up on its hind legs and starts pawing me, exactly like the dream, and this guy yells,
- "Bear, get down, Bear."
Скопировать
Я снова пойду в школу.
Мы переезжаем в Санта-Круз.
Не волнуйтесь, за руль я не сяду.
I'm going back to school.
We're moving to santa cruz.
But relax,I won't be driving.
Скопировать
Заменила Ледерхозен на Док Мартенс,
- а Ниццу на Санта Круз.
- Да не может быть.
You substituted lederhosen for doc martens
And nice for santa cruz.
no, they couldn't.
Скопировать
Когда наблюдаешь за ними в повседневной жизни.
Я открыл Ребекку Ромин в супермаркете в Санта Крузе.
Серьезно?
You catch them in their everyday life.
I discovered rebecca romijn in a supermarket in santa cruz.
Seriously?
Скопировать
Я справляюсь неплохо.
В прошлом месяце я был на 1500 акрах горящего Санта-Круз.
Все справились, но это было как...
Mostly I'm handling it good.
I was out at the 1,500-acre burning Santa Cruz last month.
Everyone made it out, but it was a lot like...
Скопировать
Ладно, тогда жива.
Зачем ты приехала в Санта-Круз?
У меня здесь семья.
Okay. Then... alive.
Why did you come to Santa Cruz?
I... have family here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Санта-Круз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Санта-Круз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение