Перевод "Святой Патрик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Святой Патрик

Святой Патрик – 30 результатов перевода

?
Я буду носить всё зелёное в день Святого Патрика?
?
?
I'll wear the green St. Patty's Day?
?
Скопировать
Мне как еврею приходилось бороться за свой пост, когда у тебя между ног была необрезанная фига.
Мне даже кошмары иногда снятся, что я на параде в День Святого Патрика на 5-й Авеню, и 10 тысяч копов
Друзья...
I fought my way up... as a Jew in the department in the days you were supposed to have... an uncircumcised shamrock between your legs.
I have this nightmare I'm on 5th Avenue... watching the St. Patrick's Day parade and I have a coronary... and 9,000 cops march happily over my body.
Friends.
Скопировать
Я уезжаю в великопостное паломничество, отцы.
- На холм Святого Патрика.
- Что за холм, Тед?
I'm off on my Lenten pilgrimage now, Fathers.
- Off to St Patrick's Hill.
- What's that, Ted?
Скопировать
Зачем им это делать в канун Нового Года?
В следующем месяце МакГинти ложится на операцию и боится, что может не успеть ко дню Святого Патрика.
Это просто катастрофа.
Why would you do that on New Year's Eve?
Oh, well, McGinty's going in for a bypass next month, and he's afraid he might not make it out for St. Patty's Day.
This is a disaster.
Скопировать
- "Изумрудный дудочник" - это наш ад.
Это ирландский бар, в котором каждый день - день святого Патрика.
Майки Палмиси и Брендан Филоне тоже там были.
- What bouncer? - The Emerald Piper. That's our hell.
It's an Irish bar where it's St. Patrick's Day every day forever.
Mikey Palmice and Brendan Filone were there too.
Скопировать
Самую красивую девушку из твоего рода. И объявлю её своей женой.
С днем Святого Патрика!
Скоро, дорогая.
I'll stalk your fairest offspring and claim her as my bride.
Happy St-Patrick's Day.
Soon. Soon, my dear.
Скопировать
Ты получишь свадебный подарок, когда вернешься.
День Святого Патрика прошел, приятель.
Пора домой.
I have a little wedding present for you when you get home.
Okay, pal. St. Patrick's Day is over.
Time to go home.
Скопировать
Давай-ка просмотрим коллективный договор сами. Так.
Обязательная зеленая печенюшка в день святого Патрика.
[ Skipped item nr. 25 ]
Well, let's look at the contract ourselves, eh?
Benefits, perks, a green cookie on St. Patrick's Day?
Oh-ho, it didn't use to be this way, Smithers.
Скопировать
Ага, точно!
С днем Святого Патрика, ребята.
Уведите его.
Yeah! Yeah, that's right!
Yes, yes! Happy St-Patrick's Day, boys.
Get him out of here.
Скопировать
Держи.
С днем Святого Патрика.
Боже храни Ирландию.
Here.
St Patrick's Day
God save Ireland.
Скопировать
Все дни одинаковые с тех пор, как я попытался стащить твое золото.
День Святого Патрика.
И твой день рождения.
It's a day like any other, since I tried to take your damn pot of gold.
It's the 17th of March, the feast of St-Patrick.
And your birthday. Ah!
Скопировать
Если бы Господь намеревался поместить Сад Эдема в Англии, он бы позаботился об этом.
Сад Эдема, мистер Тэлманн, предполагалось поместить в Ирландии, потому что ведь именно ее Святой Патрик
Единственное полезное избавление Ирландии - от католицизма - произошло благодаря Вильгельму из Оранжа четыре года назад, в день моего рождения.
If the Garden of Eden was planned for England, God would have seen to it.
The Garden of Eden... was originally intended for Ireland. For it was there that St. Patrick eradicated the snake.
The only useful eradication in Ireland... was performed by William of Orange... four years ago on my birthday.
Скопировать
Но если ты постоишь там подольше, парень, здесь будет копов - не протолкнуться.
И они будут недовольны тем, что это случилось в день святого Патрика.
Это их праздник.
But if you stay out there much longer, kid, the joint's gonna be creepin' with cops.
Well, they may be a little sore about this happening on St. Pat's Day.
It's their big day.
Скопировать
Пробка успешно расчищена.
Ежегодный парад в честь дня святого Патрика будет задержан.
Это великий день для лучших граждан Нью-Йорка.
Traffic has been cleared sufficiently.
The annual St. Patrick's Day parade will be held.
This is the big day for New York's finest.
Скопировать
Да, но только против ирландцев.
Он однажды очень плохо провел День Святого Патрика.
Слушай, по поводу этого парня.
Oh, yeah, but just against Irish people.
He had a really bad experience last St. Patrick's Day.
- Listen, about that guy... - Let me guess.
Скопировать
Много лет назад.
В день Святого Патрика.
Я забрел в бар.
Years ago.
Saint Patrick's Day.
I wandered into a bar.
Скопировать
Я не очень верил, что это все англичане.
Святой Патрик выгнал всех змей из Ирландии, а англичане принесли нам блох и сырость.
Нам нравились папины истории.
I wouldn't put it past the English.
St. Patrick drove the snakes out of Ireland; the English brought the fleas. And the damp.
We loved our dad's stories.
Скопировать
Давай быстрей, холодно!
С Днем Святого Патрика!
- Где же сюрприз?
Come on! It's freezing!
Hey! Happy St Patrick's Day!
- What's the surprise?
Скопировать
Нет, спасибо, я пойду пешком.
День Святого Патрика. Отче наш, сущий на небесах.
Да святится имя Твое, да придет Царствие Твое, да будет воля Твоя и на земле, как на небе.
No thanks, I'll walk.
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name.
Thy kingdom come, Thy will be done... on Earth as it is in heaven.
Скопировать
Эти два парня - они даже не знали сраного громилу.
Просто ползли из бара домой, пьяные в говно в честь святого Патрика.
Решили срезать, и пойти проулками.
Say these two guys right here, they don't even know the fuckin' huge guy.
They're just staggering home from a bar still... all fucked up from St. Patty's last night.
They decide to take a shortcut down through the alley.
Скопировать
Я так и знала, что с вами, ублюдками, тут будут проблемы!
Да ладно, сегодня День Святого Патрика!
Это просто шутка, остынь.
I knew you two pricks would give me problems. Come on. It's St. Patty's Day.
It's all in good fun.
Ah, fuck you!
Скопировать
Может, обойдемся без грязи?
Сегодня День Святого Патрика!
Сегодня все - ирландцы.
It's St. Patty's Day.
Everyone's Irish tonight.
Mmm.
Скопировать
Она любит архитектуру.
Прогуляйтесь по Пятой Авеню до Собора Святого Патрика.
Там есть прекрасная небольшая кондитерская, ей понравится.
She loves architecture.
You should take a walk down Fifth to the St. Patrick's Cathedral.
And there, there's this great little pastry shop that she'd love.
Скопировать
Оставь себе.
- Линда, это день святого Патрика.
- Ничего.
You can have it.
- Uh, Linda, it's Saint Paddy's.
- It's OK.
Скопировать
- Или ты мне уже говорил?
- Святого Патрика.
Святого Патрика.
- Or did you tell me?
- Saint Patrick's.
Saint Patrick's.
Скопировать
- Святого Патрика.
Святого Патрика.
Я тоже туда ходил.
- Saint Patrick's.
Saint Patrick's.
I went there, too.
Скопировать
Я не думаю, Стивен знал, что он делает, когда женился.
Похоже, он был, накачан, как ты в День Святого Патрика.
Хорошо, но ты же знаешь как пробирает зелёный пунш!
I don't think Steven even knew what he was doing when he married her.
It sounds like he was as schnockered as you were on St. Patricks Day.
Okay well that green punch sneaks right up on you !
Скопировать
Быть может, вы бы всё же вернулись.
Вы подразумеваете, что я приобретаю важность, оттого что принадлежу предместью Святого Патрика.
- Я бы пошёл ещё дальше...
You could go back perhaps.
You suspect that I may be important because I belong to the "faubourg Saint Patrice".
-I would go a step farther,
Скопировать
Хорошо, смейтесь, но
Это мой счастливый костюм на День Святого Патрика.
Я вывел множество пятен с него, крошка.
all right,laugh all you want but
This is my lucky st. patty's day suit.
I have dry cleaned many a Stain off this baby.
Скопировать
Барни, мы обсуждали уже это и мы не будем отмечать
День Святого Патрика в этом году.
Да, ладно. Давайте...
Barney we talked this Over and we're not doing st.
Patrick's day this year.
Come on.let's...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Святой Патрик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Святой Патрик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение