Перевод "Серам" на английский
Произношение Серам
Серам – 30 результатов перевода
А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
Говорит, у нас внутри нет души, только серое вещество.
Он и не знает что это, иметь душу.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to church in masses or meetings.
He says about the soul, we have no soul in us, only the gray matter.
He does not know what is why not have one.
Скопировать
С тем же успехом могли бы запретить рассвет.
Это для тебя светит солнце, сказал он, когда лежали на траве на мысе Хоут, он в сером костюме и соломенной
Сначала дала ему, кусочек печенья с моих губ год был високосный, как сейчас, да... 16 лет назад.
He can try to make the sun not be born tomorrow.
The sun rises for you, he said, the day we were lying on the grass in Howthhead, with his gray suit and his straw hat the day he asked me to marry. Yes
First, I gave him the cake of my mouth and it was leap year, as now, yes ... 16 years ago.
Скопировать
Нет, это не...
Это смесь озона и серы - взбадривает!
Что это такое?
No it's a...
It's a mixture of ozone and sulphur - very bracing!
What's that?
Скопировать
Подобные вещи случались и раньше и причиной всегда была человеческая ошибка.
Послушай, Хэл ведь никогда же не было ни единой ошибки допущенной компьютерами серии 9000, верно?
Ни единой, Фрэнк.
This sort of thing has cropped up before and it has always been due to human error.
Listen, Hal there's never been any instance at all of a computer error occurring in a 9000 Series, has there?
None whatsoever, Frank.
Скопировать
Компьютеры 9000 имеют отличный послужной список.
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но....
Ты точно уверен, что никогда не было ни одной самой маленькой ошибки?
The 9000 Series has a perfect operational record.
I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but...
Are you certain there's never been even the most insignificant computer error?
Скопировать
Да, пахнет так же.
Сера, не так ли?
Можно и отравиться.
Aye, it smells dead.
Sulphur isn't it?
It could be poisonous.
Скопировать
Должен признать, мне нравится дизайн. Они сделаны по моим личным указаниям.
Как и серии Мейзи, Труди и, особенно, Анабелла.
Ты не веришь в андроидов-мужчин, Гарри?
They were, of course, made to my personal specifications.
As indeed were the Maisie series, the Trudy series, and particularly the Annabelle series. Don't you believe in male androids, Harry?
Male?
Скопировать
Разве что я найду оружие, о котором говорил метрон, у меня осталось мало времени.
Самородная сера, алмазы.
Это место - мечта минеролога.
Unless I find the weapon the Metron mentioned, I have very little time left.
Native sulphur, diamonds.
This place is a mineralogist's dream.
Скопировать
Это место - мечта минеролога.
Есть что-то в этой сере.
Что-то очень старое, что-то...
This place is a mineralogist's dream.
Yet there is something about sulphur.
Something very old, something...
Скопировать
Принципы понимания игры у машины идентичны моим.
И даже если я не ошибусь, в лучшем случае, я могу рассчитывать на серию патов.
Тем не менее, я обыграл машину 5 раз.
I gave the machine an understanding of the game equal to my own.
The computer cannot make an error, and assuming that I do not either, the best that could normally be hoped for would be stalemate after stalemate.
And yet I beat the machine five times.
Скопировать
Здесь много Алис, Труди,
Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других.
Норман.
There are a large number of Alices, of Trudys,
Maisies, Annabelles, and according to my research, a Herman series, an Oscar series, a whole plethora of series, in fact but only one Norman.
Norman.
Скопировать
Завтра...
Серые небеса Парижа!
Коктейль Эрика!
Tomorrow...
Paris's gray skies !
Eric's cocktail !
Скопировать
Даже я, с этим цветом?
Я сказала тебе, Серено, любовь моя,
Не ходи в море, Серено.
Even with my fair skin?
I told you, my love Here's the mist
You shouldn't go out to the sea Here's the mist
Скопировать
Не ходи в море, Серено.
Ты ушел и не вернулся, Серено.
Для меня важно, чтобы ты пошел.
You shouldn't go out to the sea Here's the mist
You never came back Here's the mist
I don't mind if you go
Скопировать
Столица моя, ты ждёшь меня!
Солнце на флагах, серые массы.
О, возвращение! Триумфальное возвращение!
My capital is waiting for me.
Sun on my flags, the air with shouts is rent...
Oh, triumphant return!
Скопировать
То есть это что-то вроде хобби.
Из серии "сделай сам".
Как у тебя с личной жизнью, Мидж?
Kind of a hobby.
A do-it-yourself type of thing.
How's your love life, Midge?
Скопировать
Деревенская площадь, луг, окруженный деревьями, старая беленая испанская церковь с крытой галереей.
За деревьями виднелся большой серый деревянный дом с крыльцом, ставнями, балконом и маленьким садиком
Продолжай.
It was a village square and a green with trees, and an old whitewashed Spanish church with a cloister.
Across the green, there was a big, gray, wooden house, with a porch and shutters and a balcony above, a small garden, and next to it a livery stable with old carriages lined up inside.
Go on.
Скопировать
Взгляни.
Вот твоя серая лошадь.
Ей трудновато войти в стойло или выйти из него без посторонней помощи, но тем не менее...
Look at this.
Well, here's your gray horse.
Have a little trouble getting in and out of the stall without being pushed, but even so...
Скопировать
Ещё чего!
Я с Абу-Сери помолвлена.
А Кенави считает, что ради него ты бросишь Абу-Сери.
Nonsense!
Everyone knows I'm engaged to Abu Siri.
He's crazy. He thinks you'll drop Abu Siri for him.
Скопировать
Я с Абу-Сери помолвлена.
А Кенави считает, что ради него ты бросишь Абу-Сери.
Руки убери!
Everyone knows I'm engaged to Abu Siri.
He's crazy. He thinks you'll drop Abu Siri for him.
Hands off.
Скопировать
Ты о чём это? Не подмажешь — хорошую платформу не получишь.
Не свисти, наш босс Абу-Габер — не то что твой Абу-Сери.
Отвали, или я тебя убью!
It takes a bribe to work a good platform.
Watch your tongue. Abu-Gamel is an honest man. Out of my way.
Just you try and touch me.
Скопировать
— Как тебя зовут?
— Абу-Сери.
Милостью Аллаха заклинаю, помоги!
- What's your name?
- Abu Siri.
For the love of God, please help me, Abu Siri.
Скопировать
Почему вы всё время дерётесь?
Занимайся своим делом, Абу-Сери.
Не нравится — я вообще уйду!
How long will we remain so helpless?
Stop plotting.
We can do better without you.
Скопировать
— А где Кенави?
— Как дела, Абу-Сери?
— Хвала Аллаху, прекрасно.
Where's Qinawi, father?
Good morning, Abu Siri.
God bless you, Madbouli.
Скопировать
За всё хорошее в жизни приходится драться!
Легко говорить, когда у тебя Абу-Сери.
Это от него ты такая возбуждённая. Думай, что мелешь, ребёнок же слушает.
You have to struggle if you want to make a living.
- It's no longer your problem. - Your Prince Charming has come.
Not in front of the kid.
Скопировать
Куда-то едешь?
Да, вернусь — буду мадам Абу-Сери.
Ты что здесь делаешь?
Are you leaving?
For a few days. And when I come back, I'll be Mrs. Abu Siri.
What are you doing here?
Скопировать
— Позволь мне её поцеловать!
Абу-Сери тебя проучит!
Вы все свидетели!
- Let me kiss it. - Let go, you're insane.
Abu Siri will skin your hide!
You're my witnesses. Follow him!
Скопировать
Думаешь, твои гроши — настоящие деньги?
— Посмотри на Абу-Сери.
— Я таких десятерых стою.
You call your pennies a living?
- Look at Abu-Serig
- I'm worth ten of him.
Скопировать
— Я таких десятерых стою.
Слушай, я выхожу замуж за Абу-Сери, и у тебя, Хромоножка, против него нет ни шанса!
В чём дело, Кенави?
- I'm worth ten of him.
I am marrying him. Can you complete with him, Gimpy?
What's the matter, Qinawi?
Скопировать
Мы все с вами, Абу-Габер.
Если кто-то присоединится к Абу-Сери, с ним будет покончено.
— К работе я его больше не допущу. — А ты что, Аллах всемогущий?
We are all with you, Abu Gaber.
I'm warning you... if anyone joins Abu Siri, he's finished.
I'll see to it he never works again.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Серам?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Серам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
