Перевод "Сиракуза" на английский
Произношение Сиракуза
Сиракуза – 30 результатов перевода
Гляньте.
"Сиракузы" в пролёте.
У меня нет слов.
Look at this.
Syracuse is losing.
I don't know what to say.
Скопировать
Господа,это то,чего мы так долго ждали,
Самая важная в мире вещь подороге в Сиракузы.
Жаль что она так и не попадет туда.
Gentlemen, this is what we've been waiting for.
The world's most valuable object is on its way to Syracuse.
It's a shame it'll never get there.
Скопировать
По-крайней мере мы знаем где она.
Все паруса на Сиракузы!
Так точно,сэр!
It's not like we don't know where it's going.
Men, all sails to Syracuse!
Right away, sir!
Скопировать
Да,ты права.
Он пытается не показывать, но он ужасно горд, из-за того что Книга в Сиракузах.
Он планировал этот день всю свою жизнь.
Well, you're right about that.
He's trying not to show it, but he's so proud to have the Book in Syracuse.
He's been planning this day his whole life.
Скопировать
Отлично!
Я выкину тебя на шлюпке, и ты отлично поработаешь веслами подороге до Сиракуз.
Потому что мы направляемся на Фиджи.
Well, good!
Then I'll dump your butt in a rowboat, and you can paddle all the way back to Syracuse.
'Cause we're going to Fiji.
Скопировать
Но этому не суждено случиться.
Я привязанна к сиракузам.
Ты действительно отказалась от моря?
But it wasn't meant to be.
I have responsibilities in Syracuse.
You really have to give it up?
Скопировать
Не совсем.
В детстве я и Протеус мечтали служить в королевской гвардии и защищать сиракузы, плечо к плечу.
Но мы повзрослели,и наша жизнь изменилась.
Not really.
When we were young, Proteus and I used to talk about joining the Royal Navy and serving Syracuse side by side.
But as we got older, our lives began to change.
Скопировать
Ты думала,я убегу.
Тогда Протеуса казнят, а Сиракузы останутся...
Без законного наследного принца, и наступит Великий Хаос.
You thought I'd run.
Then Proteus would die, and Syracuse would be...
Left without the next rightful king, and tumble into glorious chaos.
Скопировать
Но если ты не достанешь Книгу, у тебя будет выбор.
Уплыть в солнечный рай с девушкой своей мечты, или вернутся в Сиракузы и умереть.
Или ты вор,или герой.
But if you don't get the Book, you have a choice to make.
Either sail to paradise with the woman of your dreams, or return to Syracuse to die.
You're either a thief or a hero.
Скопировать
Марина,следуй велению сердца.
Моё здесь,в Сиракузах.
Твоё... твое, уплывёть с первым приливом.
Marina, follow your heart.
Mine is here in Syracuse.
Yours... yours is sailing with the next tide.
Скопировать
Книга Мира.
Это моя работа,донести ее до Сиракуз,в целости и сохранности.
Серёзно?
The Book of Peace.
It's my job to bring it safely to Syracuse.
Really?
Скопировать
А ты представляешь сколько раз я сегодня это уже слышал?
Ты предал Сиракузы!
Ох....и ты тоже.
Do you realize how many times I've heard that today?
You've betrayed Syracuse!
Oh... not you, too.
Скопировать
Из Помпеи...
Из борделя в Сиракузах.
Хорошее предположение.
From Pompeii...
And from a brothel in Syracuse.
Good guess.
Скопировать
Корабль ждет тебя в гавани.
Команда из надежных мне моряков, они отвезут тебя далеко от Сиракуз.
Но посольская стража?
There's a ship waiting in the harbor.
A crew of my most trusted officers will take you far from Syracuse.
But the ambassadors' guards?
Скопировать
Итак все мы знаем что будет, если ты вернешь Книгу Мира.
Ты вернёшся в Сиракузы и спасёшь Протеуса.
Но если ты не достанешь Книгу, у тебя будет выбор.
Now, we all know what happens if you get the Book of Peace.
You return it to Syracuse and save Proteus.
But if you don't get the Book, you have a choice to make.
Скопировать
Я мечтал об этом, с того времени как я себя помню.
Святое сокровище которое тысячи лет защищало нас сейчас здесь,в Сиракузах.
-Тост!
For as long as I can remember, I've dreamed of this moment.
The sacred treasure that's protected us for a thousand years is now in Syracuse.
- A toast!
Скопировать
Так вот мой вопрос,Синбад.
Если ты не вернёшь Книгу, вернёшься ли ты в Сиракузы умирать?
Я вернусь.
So, here's my question, Sinbad.
If you don't get the Book, will you go back to die?
I will go back.
Скопировать
Однажды, ты ведь будешь королем.
Просто ещё один спокойный день в Сиракузах.
Знаешь,однажды я стоял здесь с одной девушкой.
You're going to be king someday.
Just another uneventful day in Syracuse.
You know, I stood here with a woman once.
Скопировать
Что брат, не может побегать с палкой?
Джим Браун был лучшим полузащитником Америки в Сиракузах.
Ты ставишь себе в один ряд с Джимом Брауном?
What, a brother can't run with a stick?
Jim Brown was an all-American midfielder at Syracuse.
You putting yourself beside Jim Brown?
Скопировать
Но я - я не вернулся, я просто, я... я гость.
Похоже чем-то на первый акт "Мальчиков из Сиракуз".
Я познакомился с Оливером в Центральном Театре Манитобы в 1978, и я был... опьянен.
But I'm not, I'm not back. I'm just...
It looks a bit like act one of the boys from syracuse up here.
I met oliver at the manitoba theatre centre in 1978, And I was intoxicated.
Скопировать
Когда вы закончите свою работу здесь, куда ты отправишься? Зимой здесь совсем нечего делать.
Я отправлюсь в Катанию или в Сиракузу.
Я должна с тобой попрощаться. Меня ждет мама.
When you've finished this wall... where will you work next?
Wherever there's work. With winter coming on, there's little to do.
I may go to Catania or Siracusa.
Скопировать
- Нет, из-за отца.
Здесь даже наши кузины из Сиракузы Тётя Джина и тётя Филомена.
Подойди, подойди, моя красавица.
- She's here for your father.
Your cousins from Ragusa are here too, and your aunts, and cousins from Agrigento that you've never met.
Come here, my beautiful baby.
Скопировать
Да, он про парк тоже много рассказывал.
Хм Так вот... мы слышали про гостиницы в Сиракузах, Филадельфии,
Бостоне... теперь в Вашингтоне.
Yes. He's been talking a lot about Washington Square, too.
Uh... uh, let's see... we've heard about hotels in, uh, Syracuse, Philadelphia,
Boston... Washington now.
Скопировать
Ты где?
В аэропорту Сиракузы, Нью-Йорк.
Что бы Макс ни вёз с собой, теперь это у меня.
Where are you?
I'm at the airport in Syracuse, New York.
Whatever it is that Max had, I have it now.
Скопировать
Знаешь что?
Я еду в Сиракузу к маме.
-Вернусь в среду.
You know what?
I'm gonna go to Syracuse to see my mom.
- I'll be back on Wednesday.
Скопировать
Я хочу, чтобы все было так, как раньше.
Когда мы были в Сиракузе, и Ванесса боготворила тебя.
-Это было здорово.
I want things to go back to the way they used to be.
When we were at Syracuse, and Vanessa worshiped you.
- That was nice.
Скопировать
Я думаю, что это время, чтобы установить истину.
Сиракузы.
Вы помните, Сиракузы, не так ли?
I think it's time to set the record straight.
Syracuse.
You remember Syracuse, don't you?
Скопировать
Конечно.
Здравствуйте, Сиракузы.
Я Морт Джозефсон.
Of course.
Hello again, Syracuse.
I'm Mort Josephson, your movie maven.
Скопировать
Видишь?
Помнишь Архимеда из Сиракуз, а?
Король приказал ему определить, был ли.. ..полученный им подарок из чистого золота.
See?
You remember Archimedes of Syracuse? Eh?
The king asks Archimedes to determine if a present he has received is actually solid gold.
Скопировать
- Какое кратчайшее расстояние между двумя точками?
Быть может, в Стокгольме, в Милане, или даже в Сиракузе.
Прямая линия?
- What's the shortest distance between two dots ?
Maybe in Stockholm, or in Milan, or even in Siracusa.
A straight line ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сиракуза?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сиракуза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение