Перевод "Смешанная техника" на английский

Русский
English
0 / 30
Смешаннаяto blend crossbred hybrid compound mixed
Произношение Смешанная техника

Смешанная техника – 32 результата перевода

Он классный старый чувак.
Он создает скульптуры, используя смешанную технику, дары природы, домашнюю утвать.
Да?
He's a cool old dude.
He creates sculptures using mixed media, found objects, household stuff.
Yeah?
Скопировать
"Она меняла С-Т-И стили пять раз".
Это смешанная техника, ДжейДжей.
Что я могу поделать?
"She changed... " S-T-Y... "styles five times."
It's a medley, JJ.
What can I say?
Скопировать
Он классный старый чувак.
Он создает скульптуры, используя смешанную технику, дары природы, домашнюю утвать.
Да?
He's a cool old dude.
He creates sculptures using mixed media, found objects, household stuff.
Yeah?
Скопировать
"Она меняла С-Т-И стили пять раз".
Это смешанная техника, ДжейДжей.
Что я могу поделать?
"She changed... " S-T-Y... "styles five times."
It's a medley, JJ.
What can I say?
Скопировать
Мороженных то я не люблю
-Я тоже нет несколько молока, сахара и яйцы..всё смешанной только замороженное.
Зато калорийность большая -какая там калорийность?
I don't like ice creams -ß òîæå íåò
It's just a milk, eggs, sugar.. all that mixed up except it is frozen.
But plenty calories in them! -What calories?
Скопировать
Не знала?
Навернякак их-за твоих публичных демонстраций боксёрской техники.
Да какая разница?
Didn't you know?
I suppose you give boxing exhibitions.
However did you guess?
Скопировать
Отчего он так стремится к совершенству.
Капитан, предлагаю вулканскую технику объединения разумов.
Вступить в непосредственный контакт с этой штукой?
What makes it operate, its compulsion for perfection.
Captain, I suggest the Vulcan mind probe.
Get into direct mental contact with that thing?
Скопировать
Будь оно проклято, парень.
Я же поделился с тобой своей техникой драки.
Может это подождать следующего раза?
Confound it, boy.
I've had my share of roughhouse fighting.
Couldn't all this wait for another time?
Скопировать
Что за идиот...
В сердце моем, и в голове все смешалось.
Давайте поспим, пока не стемнеет.
Bullshit!
Heart broken and a headache on top of it...
Let's sleep until it becomes dark.
Скопировать
- Не будьте так нетерпеливы, доктор.
Ваша техника прелестна, но не всегда полезна.
- Номер Шесть обладает огромной ценностью.
- Don't be so eager, Doctor.
Your techniques can be harmful.
- Number Six will be of great value.
Скопировать
У нас на борту 14 научных лабораторий.
Лучшее оборудование и техника во всей галактике.
Капитан.
We've got 14 science labs aboard this ship.
The finest equipment and computers in the galaxy.
Captain.
Скопировать
Я был вынужден завершить поиски.
Капитан, техники доложили, что консоли снова работают. - А что насчет остальных систем?
- Нет, сэр.
I have been compelled to abandon the search.
Captain, Sensor Section says the beams are working again.
- What about the other systems?
Скопировать
Положиться на способности вашей жены - здорово, префект, но есть лишь один способ узнать что именно мистер Скотт не может вспомнить.
Раз вы решили, что мы не можем вернуться на корабль, я могу доставить сюда техника с психотрикордером
Префект, это даст нам подробное описание всего, что происходило с мистером Скоттом за последние 24 часа.
Depending on your wife's empathic abilities is all very well, prefect, but there's one way we can find out what it is Mr. Scott cannot remember.
Since you find it impossible to let us go back up to our ship, I can beam down a technician with a psychotricorder.
Prefect, it will give us a detailed account of everything that's happened to Mr. Scott in the last 24 hours. I'd advise against it, prefect.
Скопировать
- Хорошо, капитан.
Мистер Спок, пошлите сюда техника с психотрикордером, пожалуйста.
Используйте эти координаты.
- Kirk to Enterprise.
Mr. Spock, beam down a technician with a psychotricorder, please.
Use these coordinates.
Скопировать
Цитируя нашего друга профессора,
"Учись быстро" - не меньше, чем революция в технике обучения.
Уже присоединилось 72.4% на курс истории "три года за три минуты".
To quote our friend the Professor,
"Speed Learn" is a revolution in educational technique.
There's a 72.4% enrolment on the "three years in three minutes" history course.
Скопировать
Да, еще одна вещь.
Вы забыли правила техники безопасности.
Должны подчинится.
Oh, one last thing.
Security regulations.
Must be obeyed.
Скопировать
- Мне нужна ваша военная оценка.
Техники, использованные против существа.
Неэффективны, сэр.
- I'm asking for your military appraisal.
The techniques used against the creature.
Ineffective, captain.
Скопировать
Очень хорошо.
- Отличная техника.
- Вы сменили прическу ради меня.
Very good.
- It's a gladiator named Flavius.
- And you've rearranged your hair for me.
Скопировать
Хорошо.
Я хочу, чтобы все исследователи и техники начали круглосуточное исследование.
Я хочу ответов, и я хочу найти лекарство!
All right.
I want all the research facilities, all the scientific technicians to start round-the-clock research immediately.
I want the answers, and I want the remedy!
Скопировать
Воздуха на мостике осталось совсем чуть-чуть.
К наградам представляю лейтенанта Ухура техников первого класса Тюле и Гаррисона лейтенанта Спинелли
Беру на себя полную ответственность.
Only moments of air left on the bridge now.
Commendations recommended for Lieutenant Uhura, Technicians First Class Thule and Harrison Lieutenant Spinelli and of course, Mr. Spock.
I take full responsibility.
Скопировать
Мне все равно, если для этого понадобится весь экипаж.
Им и техника нравится.
Они, наверное, во всех остальных пищеблоках.
I don't care if it takes every man, I want them off the ship.
Aye, they're into the machinery, all right.
And they're probably in all the other food processors too. - How?
Скопировать
Важно не то, что я говорю Важно то, что говоришь ты.
Старая добрая техника, ведь так?
Инверсия высказывания на счет пациента.
No, Charles. It isn't what I say.
It's what you say that counts.
The old technique, isn't it.
Скопировать
О суровой простоте их жизни, об их жизнеспособности, об их горе и их надеждах создавались легенды, воодушевлявшие их детейи внуков.
Благодаря их страсти на земле, смешанной с их потом и кровью, выросли шахты и лесопильные заводы, пшеничные
Их первые поселения и места торговли стали крупными и известными во всем мире городами.
Out of the hard simplicity of their lives, out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children.
From soil enriched by their blood out of their fever to explore and build came lakes where once were burning deserts came the goods of the earth, mines and wheat fields orchards and great lumber mills all the sinews of a growing country.
Out of their rude settlements, their trading posts, came cities to rank among the great ones of the world.
Скопировать
Это полная бессмыслица.
Всё смешалось.
Подумаем завтра!
I don't want to say anything.
I'm getting it all mixed up.
We'll see tomorrow.
Скопировать
А знаете, о чём всё это говорит?
Что вы все исчезнете, ведь белые смешаются с чёрными, потому что вы с этим не боретесь.
Но скажу я вам, как можно бороться, если даже этого не видеть?
Do you know what that means?
That you do not mind mixing white and black... That you did not fight to prevent that.
I say, how can somebody fight against something he doesn't see?
Скопировать
Он только замедлит время моей смерти.
Нужен ещё один компонент, который нужно с ним смешать. Вот тогда можно будет вернуть себе молодость.
Но я не знаю, что это такое.
That slows the approach of death.
There is another substance that must be mixed with it to make one young.
I don't know what it is.
Скопировать
Выключатель?
Это же чудо техники.
Разве она не чудесна?
The switch?
Well, I'll be a son of a gun.
Isn't it wonderful?
Скопировать
ѕойдЄм, ѕитер, посмотрим.
"ы ведь здорово разбираешьс€ в технике.
я был бы ¬ам очень признателен.
Let's take a look.
You can of course engines.
- I would appreciate it.
Скопировать
Зайдите в медотсек.
Техник-геолог Фишер.
Готов к транспортации.
Report to the sick bay.
Geological Technician Fisher.
Ready to beam up.
Скопировать
Позовите мистера Спока!
Техник-Геолог Фишер.
Палуба 12, секция--
Call Mr. Spock!
Geological Technician Fisher.
Deck 12, section--
Скопировать
Другого выхода нет.
Соблюдайте технику выживания, мистер Сулу.
Точно как в Академии, мистер Спок.
There's no other way.
Survival procedures, Mr. Sulu.
Per your training program, Mr. Spock.
Скопировать
Милое местечко.
Смешанная архитектура.
Итальянского типа.
Pretty spot.
Mixed architecture.
Italianate. Difficult.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Смешанная техника?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Смешанная техника для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение