Перевод "Соколиная охота" на английский

Русский
English
0 / 30
СоколинаяAdjective of соколсоколиная
охотаhunt wish shooting chase hunting
Произношение Соколиная охота

Соколиная охота – 19 результатов перевода

- Пожалуйста. Услуга за услугу!
Альфонсо Андраде, сокольничий знатный дом Сотомайор, ищет кого-либо, кто смыслит в соколиной охоте, и
в дополнение к шести маркам и одежде, и многие другие льготы и привилегии, будут предоставлены его хозяином, и повелителем.
You're welcome, a favor for another favor.
Alfonso of Andrade, falconer of the noble house of Sotomayor, seeking the services of one who understands hawk hunt, offering shelter and food,
in addition to six marks, plus some clothes, and many other imposts, from who'll be his master, and lord.
Скопировать
Гретчен Кунц.
Эта старая дева дружит с Марис с тех пор, как давала уроки соколиной охоты в пансионе благородных девиц
Положи их в воду.
Gretchen Koontz.
The old girl has been smitten with Maris ever since she taught falconry at Maris' finishing school.
Now, here, put these in water.
Скопировать
- Соколиной, мой дорогой Торквил.
- Крупнейший знаток соколиной охоты на Западных островах.
- Во всем мире, старина.
- Falconer, my dear Torquil.
- The greatest falconer in the Western Isles.
- In the world, old boy.
Скопировать
- Правда? - Именно так.
Пока вы бездельничали, в историю соколиной охоты была вписана новая страница.
- А, вы его вернули.
- You certainly have.
While you've been messing about, a new chapter has been written in the history of falconry.
- Oh, you've got him back.
Скопировать
Мой муж, покойный лорд Лютор.
Умудрился свалиться с утеса во время соколиной охоты.
Говорят, смотрел только на небо и не видел, куда конь его несет.
My husband, the late Lord Luthor.
He managed to ride off a cliff whilst hawking.
They say he was looking up at the sky and paying no mind to where his horse was taking him.
Скопировать
Особенно здесь.
В этой школе есть клуб соколиной охоты?
Офигеть.
Especially in here.
This school has a falconry club?
No way.
Скопировать
Ты принят.
Похоже клуб соколиной охоты восстал из мертвых?
Сможет ли и клуб эсперанто не отстать?
You're in.
Looks like the falconry club's back from the dead.
Can the Esperanto Society be far behind?
Скопировать
Соколы участвовали в этом хоть в какой-то мере?
Я получил пропуск для участия на Конкурсе Соколиной Охоты Спрингфилда, для которого я и Фридом тренировались
Ох, отлично.
Were falcons involved in any way?
I obtained the pass to enter the Springfield Falconry Contest, which is what Freedom and I were training for when we first met you.
Oh, great.
Скопировать
Не много, вообще-то...
В детстве я занимался соколиной охотой.
Ну, то есть я происхожу из семьи потомственных ирландских сокольничих.
Not a lot. I, uh...
I used to do a bit of falconry when I was a kid.
I mean, I come from a long line of Irish falconers.
Скопировать
Глупая.
Тоно, сегодня отличная погода для соколиной охоты.
Сегодня Тоно впервые попросил меня помочь.
You're terrible!
My Lord, is it not the perfect weather for falconry?
Today is your first time assisting the Lord.
Скопировать
Эй, поосторожней с ним.
Это манускрипт о соколиной охоте 16 века.
Я его узнала.
Whoa, whoa, be careful with that.
It's the Falconer manuscript from the 16th century.
Hey, I recognize this guy.
Скопировать
Слова, которым надо следовать.
В моей школе не было клуба соколиной охоты.
Похоже, Питер младший будет первым соколиным охотником в семье.
Words to live by.
My school never had a falconry club.
Guess Peter Jr. will be the falconer in the family.
Скопировать
С нашими шахматистами занимаются три гроссмейстера.
Возможно, навыки шахматиста более полезны в жизни, чем соколиная охота.
Энди.
We have three grand masters who work with our chess team.
Probably a better life skill than falconry.
Andy.
Скопировать
Нашего интеллекта и изобретательности хватает на то, чтобы приспособиться к меняющемуся миру.
Древнее мастерство соколиной охоты теперь помогает защищать современный город Дубай.
Мы можем сотрудничать с природой, чтобы решать возникающие проблемы.
We do have the intelligence and ingenuity to adapt to a changing world.
The ancient art of falconry now helps protect the modern city of Dubai.
We can work hand in hand with nature to solve the problems we face.
Скопировать
Давай не будем это обсуждать при наших друзьях.
Дороже или дешевле, чем обучение соколиной охоте?
Повторяю в десятый раз: я покупал с групповой скидкой.
Let's not talk about this in front of our friends.
Was it more or less than falconry school?
For the tenth time, that was a Groupon.
Скопировать
Ладно, Гудини, как ты объяснишь фигню с птицами?
Соколиную охоту?
Дай угадаю, ты занимался, потому что ты хочешь использовать ястребов в следующий раз, когда возьмут заложников.
Okay, Houdini, how are you gonna explain the bird thing, huh?
Falconry?
Let me guess, you took the class because your plan is to deploy hawks in our next hostage situation.
Скопировать
Фехтование.
Гонки на машинах, соколиная охота.
А Одри нравилась....
There's fencing.
There's stock car racing, falconry.
And audrey likes...
Скопировать
А теперь, если вы не против, мне еще многое предстоит сделать.
Слушай, Эмили, я видел, как он проходил через разные этапы... джиуджитсу, соколиная охота, тот дурацкий
Может это как раз то, что ему нужно, чтобы наконец покончить с этим.
Now, if you'll excuse me, I have a lot of catching up to do.
Listen, Emily, I've seen him go through a lot of phases... jujitsu, falconry, that stupid monocle...
Maybe this is just something that he has to get out of his system.
Скопировать
Но мы издавали романы и научные книги.
Однажды выпустили девять томов по истории соколиной охоты.
Ничего себе.
But we did novels and academic titles.
Once we did nine volumes on the history of falconry.
Man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Соколиная охота?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Соколиная охота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение