Перевод "assignation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение assignation (эсигнэйшен) :
ɐsɪɡnˈeɪʃən

эсигнэйшен транскрипция – 25 результатов перевода

There is no shame in love.
My beloved had arranged an exchange of premises in order to facilitate our assignation.
She'd find such things... amusing. Yes.
Я не стыжусь любви.
Моя возлюбленная сменила купе для удобства наших тайных свиданий.
Она находиттакие вещи занятными.
Скопировать
OK, um... say she did go to Weaver's rooms.
Unless it was a regular assignation.
Oh, no...!
ОК скажем, она действительно была в кабинете Вивера И не для того, чтобы выразить соболезнования, она понятия не имела, что Елена мертва, пока вы не сказали
Если только это не было очередное свидание
О, нет!
Скопировать
- I have nothing to say.
- Was there any assignation between you?
Monsieur, you insult me.
Мне нечего сказать.
Мама! У вас были любовные свидания!
Месье! Вы меня оскорбляете.
Скопировать
- Oui.
And an assignation with you Mr. Redfern.
- No!
Да.
Но условленную встречу с вами. Месье Ретферн.
Нет.
Скопировать
Both Hastings and I we saw quite clearly...
- She was on her way to a assignation.
- Oui.
Мы с Гастингсом явно видели.
Что она отплывает на тайную встречу.
Да.
Скопировать
The story of the intruders was, they say, a clever concoction to divert suspicton.
Evidence comes to light of a secret assignation between Mme. Beroldy and Mr.
But, before Políce can aprehend him, George Connor flees the country.
Заявили, что история с грабителями сочинена для отвода глаз.
Появились улики тайного сговора между мадам Берольди и партнером месье Берольди Джорджем Коннором.
Но не успела полиция арестовать его, Джордж Коннор покинул страну.
Скопировать
What's going on?
Jane brings this guy she hardly knows back for some kind of assignation?
- We don't know that.
Что происходит?
Джейн приведёт едва знакомого парня к себе домой?
- Этого мы не знаем.
Скопировать
What's this...?
A romantic assignation requires the appropriate light.
Now, you asked me what crime could possibly be worse than sodomy or sorcery.
Что это?
Романтическое свидание требует соответствующего освещения.
Итак, вы спрашивали, какое преступление ужаснее содомии и колдовства.
Скопировать
But he was caught red-handed.
Apparently the men's room is a locale for a certain kind of assignation and the store detective's always
So, my regional sales manager apparently takes two shopping bags, puts his feet in them while the love of his life sat on the john.
Но скажем так он был пойман с поличным.
- По-видимому мужская комната место для определенного вида занятий от этого охранник в магазине всё время ходит и заглядывает под кабинки.
Итак, мой региональный менеджер по продажам берет две хозяйственные сумки, опускает в них ноги в то время как любовь всей его жизни сидит на его "Джоне".
Скопировать
Well, may I stay?
Or is it a secret assignation?
Oh. I'm very sorry to interrupt your ladyship.
Могу я остаться?
Или это секретное собрание?
Мне очень жаль прерывать вашу светлость.
Скопировать
Why would I?
point that we fly under the radar, just an ordinary husband and wife meeting for a... ho-hum marital assignation
My mother doesn't have pulmonary fibrosis.
- Зачем?
Это называется "не высовываться". Обычные муж с женой устраивают банальное свидание.
- У матери не фиброз.
Скопировать
He was doing a piece on a congressman.
investigation, yesterday morning, I met in Atlanta with a member of the congressman's staff who told me of the assignation
That is total salami.
Он делал кусок о конгрессмене.
В результате утомительного расследования вчера утром я встречался в Атланте с сотрудником штата конгрессмена, который рассказал мне о назначении.
- Это - абсолютная салями.
Скопировать
Because it's the Christian thing to do.
How much money did you make per assignation?
- $40 or $50.
Этого требует христианство.
Сколько же ты получал за одно свидание?
Сорок или пятьдесят.
Скопировать
Mistress Rani instructed me not to relay the information that you
- were followed to your assignation.
- The gob on you!
Хозяйка Рони проинструктировала меня не упоминать информацию, что за вами следили,
- когда вы ехали на вашу тайную встречу.
- Вот трепло!
Скопировать
Very well.
Mr Murray, did your wife Annie know anything about your assignation with Sebastian Carey?
I told you.
Прекрасно.
Мистер Маррей, ваша жена Энни знала что-то о вашей договоренности с Себастьяном Кэри?
Нет, ничего. Я уже говорил вам.
Скопировать
I'm leaving, Sasha.
An assignation?
Come on, I'll introduce you.
Саша, я ухожу.
Свидание?
Перестань! Я познакомлю вас.
Скопировать
Everything is prepared.
Gwen is on her way to our assignation as we speak.
You've done well.
Все готово.
Гвен прямо сейчас идет на наше тайное свидание.
Ты хорошо поработал.
Скопировать
I asked you down because you boodle petrol for your car.
four after dinner and to be pleasant company for my mother, who, by the way, is not running a house of assignation
I swear, if you agreed to marry me...
Я пригласила тебя потому, что ты можешь достать горючее для своего автомобиля.
И чтобы нас было четверо для игры в карты после ужина, и чтобы составить приятную компанию моей матери, у которой здесь, между прочим, не дом свиданий.
- Клянусь, если бы ты согласилась выйти за меня...
Скопировать
It is your child, Lady Sarah, how could that ever be?
You think I would engineer an assignation involving an attorney, a nursemaid and a baby?
I said nothing!
Это же Ваш ребенок, леди Сара, как он сможет это сделать?
Ты думаешь, я подстроил встречу, где были поверенный, няня и ребенок?
Я ничего не говорил!
Скопировать
That night Sabine Mason was shot dead, 'you had gone to meet her.'
Just another assignation?
If only it was.
В ту ночь, когда убили Сабину Мейсон, вы пришли на встречу с ней.
Просто очередное свидание?
Если бы только так и было.
Скопировать
- On the job, no less.
You'll want to thank your lucky stars that your little assignation revealed evidence.
Otherwise we'd be having a much different conversation
— В рабочее время.
Благодарите свою счастливую звезду, что благодаря этой маленькой шалости вы нашли улики.
В противном случае мы бы сейчас с вами совершенно по-другому говорили.
Скопировать
Oh, he would have done. I just didn't choose to tell him where I was going.
It is not our first secret assignation.
I always feel more comfortable...
Он бы дал, но я предпочла не говорить ему, куда иду.
Это не первое наше тайное свидание.
Я всегда предпочитала...
Скопировать
"Our current understanding of neurological processes "is simply not sufficient to design a system by which those processes can be effectively manipulated."
If Dan Zheng is to be believed-- and I think at this point he is-- his last assignation with Gail Sarkisian
So you think she told him that her program was a dud, and he lost interest.
"Сегодняшний уровень знаний по нейрологии просто не является достаточным для системы, которая бы могла эффективно манипулировать этими процессами.
Все говорит о том, что Дэн Женг встречался с доктором Саркисян в день отправки этого письма.
Думаешь, она сказала ему о том, что программа - липа, и он потерял интерес.
Скопировать
Open this door and I'll tell you.
I have an important assignation with a tree.
(I am to meet someone there.)
Открой дверь, тогда скажу.
У меня назначено свидание с одним деревом.
Мне там нужно кое с кем встретиться.
Скопировать
I saw the papers with my own eyes.
The assignation they were trying to make her sign gave Nootka to the Crown and only the Crown.
Fucking snakes!
Я видел документы собственными глазами.
Они пытались заставить ее подписать акт передачи Нутки во владение короны и только короны.
- Чертовы змеи!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов assignation (эсигнэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assignation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсигнэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение