Перевод "Стена плача" на английский
Произношение Стена плача
Стена плача – 30 результатов перевода
А при чем здесь гора Зион?
На ней построена Стена Плача.
Вот именно.
And where Mount Zion?
She built the Wailing Wall.
That's it.
Скопировать
В Иерусалиме находятся святьlни трех основньlх мировьlх религий.
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться
Лаборатория
In Jerusalem, there are relics of three major world religions.
Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of the west wall.
Laboratory
Скопировать
Меня в нём домой принесли из больницы.
- Прям как Стена Плача.
- Что?
It's what they brought me home in from the hospital.
- It's like the Wailing Wall.
- What?
Скопировать
Это
- Стена Плача Хочешь оставить записку?
- Верующие полагают, что Бог читает их.
This is the wall.
The viewer like to put a note there.
- The religious believe God reads them.
Скопировать
Давай сядем и будем тебя жалеть.
- Построим стену плача. - Ладно, ладно.
Но только не надо надевать на меня розовые очки и говорить что все будет прекрасно.
We'll just sit down and feel sorry for you.
- We'll build a Wailing Wall.
But don't give me that Pollyanna routine either, about how everything's gonna be fine.
Скопировать
В Риме, папа Павел собрал 50,000 людей... в молитве за безопасное возвращение астронавтов.
В Иерусалиме, люди молятся у Стены Плача.
Теперь это вопрос времени выбраться из корабля, Фредо.
In Rome, Pope Paul led 50,000 people... in prayers for the safe return of the astronauts.
In Jerusalem, prayers at the Wailing Wall.
Uh, it's about time to bail out of this ship, Freddo.
Скопировать
Пока у нас голова не поворачивается, было бы неплохо, повесить зеркала заднего вида.
Сегодня я позволю себе процитировать несколько ваших любимых изречений, которые я увидел на местной "стене
А потом давайте вместе их обсудим.
Seeing as we can't move our heads, they should fit us with rear-view mirrors.
Today, the wailing wall, has given me a few quotations from your favorite writers.
Let's try to comment on them together.
Скопировать
Иерусалим.
Стена Плача.
Но там я не буду плакать...
Then Jerusalem.
The Wailing Wall.
But instead of wailing...
Скопировать
Первый из множества антисемитских рассказов.
Прямиком от Стены Плача.
Неуважительных.
The first of many anti-Semitic pieces of work.
Direct from the Wailing Wall.
Disrespectful.
Скопировать
- Избавились от микроба.
- Я отнесу записку к Стене плача.
- Думаешь, что заложит?
Got rid of him, didn't we?
I am going to say my prayers...
Afraid he's gonna spill the beans?
Скопировать
Пойми, даже когда я был в армии, служил в Ливане, проводил сутки в танке, я продолжал молиться.
Когда я мог, ходил к Стене плача.
- Я все еще еврей.
In Lebanon, when I spent sleepless nights in my tank, I never stopped praying.
When I could, I went to the Wall.
I'm still a good Jew.
Скопировать
Завтра ночью мы выходим на марш-бросок.
Мы будем возле Стены Плача около 7 утра.
Я не смогу выйти на него без твоего обещания встретить меня там.
Tomorrow night we're going on our final exercise.
We'll be at the Western Wall around 7:00 a. m.
I can't start this march without knowing that you'll wait for me there.
Скопировать
Стена постоянно достраивалась вместе с городом, которьlй постоянно разрушался и перестраивался.
Поэтому настоящая стена плача сейчас ушла на 20 метров под землю.
Что происходит?
Wall is constantly being completed along with the city, which is constantly destroyed and rebuilt.
Therefore, this wailing wall is now gone 20 meters under the ground.
What's happening?
Скопировать
И встретить вас
Несколько женщин-раввинов было арестовано, а протест у Стены Плача вызвал споры в Кнессете
Проблема женщин-раввинов вызывает непрерывную полемику уже несколько лет
And to meet you.
Several women rabbis have been arrested and a protest at the Wailing Wall has spurred debate in the Knesset.
The issue of women rabbis has been an ongoing controversy for several years now.
Скопировать
Извините, мальчики, но нам пора на войну.
Там какой-то замес у стены плача.
Значит, все это было зря.
Sorry, boys, but we gotta get to a fight.
There's a rumble at the wailing wall.
So it was all for nothing.
Скопировать
Пусть кадиш прочитают на освященной земле.
Ты послал Иоанна Павла II к Стене плача, но это...
Я хотел примирить евреев и христиан.
- I want the Kaddish - and a Christian burial.
- You managed to send the Pope to the Wailing Wall, but now you're dreaming.
I wanted to be the one to reconcile Jews and Christians.
Скопировать
У них там спа-процедуры.
Затем мы пошли к Стене Плача..
О, и там я упал на колени.
They have spa treatments there.
- Then we went to the wailing wall... - Oh!
- Where... this one went bananas. - I-I mean, I was brought to my knees.
Скопировать
Ммм...это происходило с древних времён.
Люди идут в священные места, такие как Стена Плача, затем отказываются от имущества,
-одевают тоги, проповедуют.
Mm, it's been around since ancient times.
Apparently, people go to these holy sites, like the wailing wall, and they start relinquishing possessions,
- wearing togas, sermonizing.
Скопировать
Кир даже оплатил восстановление храма в Иерусалиме.
Стена плача - его часть. Она до сих пор остается самым священным местом для иудеев.
Благодаря этим проявлениям религиозной терпимости персидский царь стал единственным человеком, удостоенным титула мессии.
Cyrus even paid for the rebuilding of their temple in Jerusalem.
The Wailing Wall is part of it, and remains the most sacred Jewish site to this day.
Through these acts of religious tolerance, the Persian king became the only Gentile ever to be honoured with the title messiah.
Скопировать
Эй, Блэкпул, мы в пути, приятель!
Стена плача ушла, спасибо, бля.
Я сказала, что твоя мама ушла.
Hey, Blackpool here we fucking come, mate!
The wailing wall's gone, thank fuck.
I said your mam's gone.
Скопировать
Знаешь, что это такое?
Да, Стена Плача.
Раньше я видел её только в кино.
You know what this is?
Yeah, the Waiting.
But I had only seen it on film.
Скопировать
Если будет мальчик, сделаи, как я сказал.
И свечку зажги у Стены Плача.
Все, Моше, хватит.
If it's a boy, remember what I said.
And of course, light a candle at the Western Wall.
Okay, Moshe, that's enough.
Скопировать
Эй, Ховард, Ты - еврей.
Если бы была другая "Стена плача", точно такая же, как в Иерусалиме, но находящаяся ближе к тако и дешевым
Хорошо, это определённо я.
You're a Jew.
If there was another Wailing Wall exactly like the one in Jerusalem but close to taco stands and cheap prescription drugs, would you still be able to wail at it?
Okay, it's definitely me.
Скопировать
По несчастливой случайности, евреи верят что в том же месте были разрушены первый и второй храмы величайшие святыни в иудаизме.
проводить богослужения на этой территории, молящимся позволено посещать только руины Западной Стены или Стены
"Когда Иисус пришел сюда для отмены старых законов, тут не было никакой мечети.
As bad luck would have it, the Jews believe the same place is the site of the long-destroyed first and second temples, the holiest shrine in Judaism.
Jews are not allowed to worship inside the compound, their prayers are restricted to the ruined western, or wailing, wall.
"When Jesus came here to overturn the tables, there was no mosque in view."
Скопировать
Все, Посмотрите на мое лицо.
Это западная, или как вы говорите, стена плача.
Считается, что Господь выполнит просьбу
Everybody, look at my face.
This is the western, or as you say, wailing wall.
It is believed that the lord will grant the prayers
Скопировать
Я такой: "Типа чего?".
Он: "Стену Плача". Я спаршиваю: "Что?".
Он говорит: "Стена Плача.
I said, "well, like what?"
He said, "well, the wailing wall."
I said, "what?"
Скопировать
Он: "Стену Плача". Я спаршиваю: "Что?".
Он говорит: "Стена Плача.
Она очень популярна".
He said, "well, the wailing wall."
I said, "what?"
He said, "the wailing wall.
Скопировать
О, да и не забудь показать ему пирамиды,
И на другой стороне улицы Стену плача.
Спасибо. Спасибо.
Oh yeah and don't forget to show him the Pyramids,
Kitty-corner from the Wailing wall.
Thank you.
Скопировать
-Нет проблем.
Моя сестра хотела погулять в Иерусалиме у Стены Плача.
Значит, скоро встретимся.
No problem.
My sister wanted to stay in Jerusalem and visit the Wailing Wall anyways.
Then I'll see you in a bit.
Скопировать
- Что?
Ну, Стена Плача - это же... самое святое место в Израиле, что есть у евреев.
Это всё, что осталось от огромного храма, разрушенного римлянами.
- What?
The Wailing Wall is like this... It's like the most holy place forJews to go and pray in Israel.
It's all that's left of this enormous temple that was destroyed by the Romans.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Стена плача?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стена плача для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение