Перевод "владелец магазина" на английский
Произношение владелец магазина
владелец магазина – 30 результатов перевода
O, новая ракетка, да?
Не собирался ее брать, но этот парень, Mилош - владелец магазина очень ее рекомендовал.
Между прочим, это единственная ракетка, которой он играет.
Oh, hey, new racket, huh?
Yeah, I wasn't gonna get it, but this guy, Milos, who runs the pro shop he really recommended it.
In fact, it's the only racket he plays with.
Скопировать
Но...
Я знаю где живет владелец магазина.
Он живет на той улице, куда побежал твой брат.
But...
I know where is the shopkeeper.
He is living on the street that your brother is going to.
Скопировать
Я хотела их забрать,
Но владелец магазина спорил с кем-то.
Я просто пришла посмотреть здесь ли еще моя рыбка.
I will try to grab it out.
But the shopkeeper is quarrelling with another man.
All I can do now is come and check whether my fish is still here or not.
Скопировать
Арестуйте его!
Владелец магазина говорит, что они украли деньги из кассы.
- Да брешет он!
- What's going on? - Arrest him.
Lieutenant, sir, the owner says they stole cash from the register.
- The owner's full of...
Скопировать
- Кто приезжает?
- Богатый владелец магазина, у него огромный магазин.
- Расмус, приедет богатый и почтенный торговец, у него склад полный леденцов.
-Who is coming?
-A rich shopkeeper who has a huge shop.
Rasmus, the guy is a shopkeep with a store filled with candy.
Скопировать
Завтра принесу Вам такой.
Владелец магазина - мой друг.
Я попытаюсь получить для Вас свитер.
I'll to get you one tomorrow.
The storekeeper is a friend of mine.
I'll try to get you one.
Скопировать
Скоро и снег пойдет.
Вы говорите как владелец магазина.
Почему бы вам не начать путешествовать по стране, попивать кофе с незнакомцами, посмотрите у вас лицо как на похоронах.
There's snow in the air.
You sound like a shopkeeper.
Why don't you start up as an undertaker travel round the country and drink coffee with people seeing you've got a face like a professional mourner.
Скопировать
Датч Хайнеман.
Он владелец магазина "охота-рыбалка".
Он самый лучший.
Dutch Heinemann.
He owns the hunting and fishing store.
He's the greatest.
Скопировать
Томми Ньюман!
Владелец магазина скобяных товаров!
- Сегодня у нас их нет, но...
Tommy Newman!
The hardware shop man!
– We haven't got any in today, but...
Скопировать
Есть такой человек.
Он владелец магазина.
Он работает на шхуне.
I got a man here in town.
He's got a shop.
He's working on the schooner there.
Скопировать
- Я только что разбудил Джона де Сильву.
Он владелец магазина запчастей.
Он сказал, что они не посылали ни подарка, ни алкоголя.
- Well, I just woke upJohn DeSilva.
He owns the body shop.
He says they never send gifts or liquor.
Скопировать
Посмотри на это.
Владелец магазина в коме.
Его атаковало нечто, что смогло проломить стальную дверь..
Look at this.
The store owner is in a coma.
He was attacked by something that could pulverize a steel door.
Скопировать
Не знал, что охранникам морга такое оружие необходимо.
Мой папа - владелец магазина.
У нее проколот язык.
Never knew guards at funeral homes needed to carry them kind of weapons.
It just seems like we should turn it off because my dad owns the store.
She got a tongue ring.
Скопировать
Все в порядке. Предоставь это мне.
Я владелец магазина, Ты клиент.
- Это магазин.
It's OK, leave it to me.
I am the shopkeeper, you are the customer. Uh?
This is a shop.
Скопировать
- Конечно.
Это владелец магазина сказал, что его ограбил человек в смокинге?
Разве не следует начать с него?
Sure.
Did the owner of the store say it was a man in a tuxedo who robbed him?
I mean, isn't that where you should start?
Скопировать
Мне нужно идти, сэр.
Добрый вечер, владелец магазина.
Стой на месте, юноша.
I have to go now, sir.
Evening, squire.
You stand firm, boy.
Скопировать
- Около 4-ех недель.
Владелец магазина позволяет нам оставаться здесь.
Здесь, как в морозилке.
- Nearly four weeks.
The shopkeeper has been letting us stay here.
It's freezing in here.
Скопировать
Старый Андрэ оклеветал меня.
Владелец магазина.
Зачем ему врать?
Old-Face Andre lying on me here.
The store owner.
Now, why would he lie?
Скопировать
Говорят, они тайно узнали, сколько будет охраны. Вот дела.
А владелец магазина лапши... на самом деле — трусливый как цыплёнок самурай, который сбежал за три месяца
Неудивительно, что он готовил лапшу... на курином бульоне!
Says they figured out the number of guards by the privy.
That noodle shop owner is the chicken samurai who took off, three months before it happened
No wonder his noodle broth tasted like chicken stock!
Скопировать
Мог бы не говорить.
Теперь новый владелец магазина "Ле Сак".
Прекрасные кожаные изделия для утонченных дам.
There's no need to bring that up.
Now he's the official new owner of Le Sac.
Handbags and leather accessories for the discerning lady.
Скопировать
Все идет по плану, Тим.
Владелец магазина уже нашелся.
Если дело выгорит, не буду скупиться на удовольствия.
Tell me, is our little enterprise still shipshape? We're currently on schedule, Tim.
We're taking over the shop on Friday afternoon.
I know if this stuffs up, I'm in poo-poo land.
Скопировать
- Да?
- Вы - владелец магазина?
- Да, сэр.
- Yeah?
- Hi, are you the owner?
- Yes, sir.
Скопировать
Не отвечала на звонки, и я очень беспокоился
Оказалось, что владелец магазина знает её мать
И она заболталась
Didn't answer her phone. I was so worried.
Turns out the blanket shop owner knows her mom.
So she dropped by to chat.
Скопировать
О, я знаю!
Он владелец магазина.
Мистер Шамото,
Oh, I know it!
He owns that place.
Mr. Shamoto.
Скопировать
Зак, это Стюарт.
Владелец магазина.
Ух ты, везуха.
Zack, this is Stuart.
He owns the store.
Wow, lucky you.
Скопировать
Я Стюарт.
Я владелец магазина комиксов, в котором, по финансовым причинам, я и живу.
И, наверное, больше всего сегодня я надеюсь на горячий душ.
I'm Stuart.
I run a comic bookstore, which for financial reasons, I'm currently living in.
And I guess what I'm hoping for most out of tonight is a hot shower.
Скопировать
Я не была знакома с Джеффри, но я управляю этим магазином, так что на протяжении многих лет я постоянно видела Дану.
Чарли Баском, владелец магазина, был ей как отец.
Она очень близко к сердцу приняла его смерть?
I didn't know Jeffrey, but I'm a patron of the bookstore, so I've seen Dana here over the years.
Charley Bascom, the owner-- he was like a father to her.
She took his death very hard.
Скопировать
Чёрт, что происходит?
Владелец магазина расшифровывал код.
Выключите.
What the hell's going on?
Shop owner was working on the codes.
Turn that off.
Скопировать
Посмотри, тут ещё один.
Владелец магазина растений найден мертвым в переулке.
Парень, которого они арестовали, утверждал, что кто-то установил в доме его родителей взрывчатку.
Yeah, here's another one.
Plant shop owner found dead in an alley.
Guy they arrested claimed someone had wired his parents' house with explosives.
Скопировать
Лучше бы нам это выяснить, потому что там могут быть сотни таких жучков.
Ладно, в Атланте его целью был владелец магазина.
В Чикаго - политик а тут священник.
Well, we better figure it out, 'cause there could be hundreds more of these beetles out there.
Okay, in Atlanta, he targeted a shop owner.
In Chicago, he targeted a politician-- and here, a priest.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов владелец магазина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы владелец магазина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
