Перевод "owner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение owner (оуно) :
ˈəʊnə

оуно транскрипция – 30 результатов перевода

Well, you must be quite the regular.
Oh, my father used to work with the owner in sanitation.
Sanitation like the mob or real garbage?
Ты, наверное, тут часто бываешь.
Мой отец работал вместе с владельцем в области санитарии.
Оздоровление толп или вывоз мусора?
Скопировать
- That's bullshit.
The store owner said there's a 3,000-pound pig rooting out here--
A real "Hogzilla."
-Это смешно
Хозяйка магазина сказала, что здесь бродит кабан весом больше 1300 кг
Настоящий кабанище
Скопировать
It was the Ripper.
That giant hog the store owner was talking about?
My uncle went on a bender, walked out into the woods... and shot himself.
По вине Потрошителя .
Тот огромный кабан, о котором говорил продавец?
Мой дядя напился и пошел в лес... И выстрелил в самого себя.
Скопировать
A silver Peugeot 405 is blocking the exit.
Would its owner please move it?
Start it and put your foot down on the gas.
Серебряная Peugeot 405 блокирует выход.
Владелец машины, пожалуйста, переставьте машину
Заведите машину и держите ногу на педали газа
Скопировать
What do you mean?
If we could get some Persians on our side, we could send them in to try to dig up some dirt on the owner
But who's going to spy on them for us?
- Что ты имеешь в виду?
- Если бы мы смогли заполучить несколько Персов на нашу сторону, мы смогли бы послать их туда попытаться накопать немного грязи на владельца!
Но кто будет шпионить за ними для нас?
Скопировать
And you'll try to catch the guy who Rem gives the notebook to and steal the notebook before L gets to him. That's right.
I'll kill the owner of the notebook.
But there is one problem... your memory will only return while you're touching the notebook.
что такой уж я человек. и вернуть Тетрадь?
кто будет её хозяином.
Но есть одна проблема: воспоминания только пока ты держишь Тетрадь.
Скопировать
Yeah.
Are you the owner?
I owner.
Да.
- Вы владелец?
- Я владелец.
Скопировать
Are you the owner?
I owner.
I Mr. Kim.
- Вы владелец?
- Я владелец.
Я мистер Ким
Скопировать
Listen, I need your help, okay?
You're part owner of the bar, and you're probably the only person that Mac listens to... and I need you
Dee, you're blowing this completely out of proportion.
Слушай, мне нужна твоя помощь.
Ты один из владельцев бара, и, возможно, единственнный, к кому Мак прислушивается... -...и мне надо, чтобы ты с ним поговорил...
- Ди, ты раздуваешь из мухи слона.
Скопировать
- Which is four more than we have.
Yeah, but this place has character and charm, and a beautiful owner. [chuckling]
Yeah, but seriously, why would a four-star chef wanna slum at a pizza joint?
Ну на самом деле, четырех. На четыре больше, чем у нас.
Зато у вас тут характер и очарование и... хозяйка-красавица.
А если серьезно, с чего вам вдруг пришло в голову унизиться до нашей забегаловки?
Скопировать
I just heard from your realtor and the apartment on 5th has finally sold.
You got 60 days before the new owner takes possession, and you're out of there.
And what is the other news?
Я говорила с твоим риэлтором, квартира на пятой авеню продана.
Через шестьдесят дней новый хозяин вступит в права, и ты должна съехать.
А какая вторая новость?
Скопировать
I'm the agent for the owner of Eunha Study Motel.
Then, the new owner is... Yes, I bought that place.
It's in the land which K Group and L Group are planning to develop together, so I'm holding onto it. You ignored all my texts asking you when you were going to call me, but came to see me just to find out the building price?
Я представитель владельца того самого здания.
владелец... его выкупил я.
вот и сделал запас. но пришла поторговаться о цене здания?
Скопировать
You're not possibly thinking about going abroad again to make more money, are you?
Rather than doing that, you have the phone number of the building owner in your phone.
If you sweet-talk him well, he might give you a discount.
Неужели ради этого опять умотаешь за границу на заработки?
раз у тебя случайно имеется телефончик хозяина?
он пойдет навстречу.
Скопировать
It's been suggested that this may have been motivated by a dog competition.
A rival dog owner, perhaps.
I imagine the stud fees of a champion must be quite high.
Было выдвинуто предложение, что причиной этого могли стать соревнования собак.
Возможно, отравитель — хозяин собаки-конкурента.
Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким.
Скопировать
And someone said he would at least take a look at me if this building is mine.
Is the building owner okay with the idea of selling it?
There was a change of ownership in Eunha Study Motel around last year.
если б здание было моим.
Хозяин здания согласен его продать?
В последний год у дома сменился владелец.
Скопировать
Or so I'm told.
Her owner is Beaumont Stoddard.
I pray that his killer will be found and punished.
Мне так сказали.
Её хозяин — Бомонт Стоддард.
Я молюсь, чтобы его убийцы были найдены и наказаны.
Скопировать
I have given this a lot of thought.
Now, Kaiser is a great competitor, but his owner, Sebastien Melrose, is a friend of mine.
He never would have done such a thing.
Я много над этим думала.
Кайзер, безусловно, сильный конкурент, но его владелец, Себастьян Мелроуз, — мой друг.
Он бы никогда такого не сделал.
Скопировать
Yes, and Edith is convinced I did it.
Frankly, with her for an owner, it's entirely possible the poor creature took his own life.
Do you know of any reason why she would suspect you in particular?
Да, и Эдит убеждена, что это сделал я.
Откровенно говоря, при такой хозяйке нельзя исключать, что бедняга просто покончил с собой.
Известны ли вам причины, по которым она может подозревать вас?
Скопировать
But what are you doing here?
I'm the agent for the owner of Eunha Study Motel.
Then, the new owner is... Yes, I bought that place.
А вы что здесь делаете?
Я представитель владельца того самого здания.
владелец... его выкупил я.
Скопировать
You're the Labrador.
(crying): And he's the owner.
Okay, just a few more touches, and press "live."
Ты - лабрадор.
А он - твой хозяин.
Так, ещё чуть-чуть - и выкладываем.
Скопировать
That hound is an imposter.
And his owner, Buck Christopher, is a simpleton.
He lacks the sophistication to perpetrate a dog murder.
Этот пёс — просто самозванец.
А его владелец, Бак Кристофер, настоящая деревенщина.
Ему не хватит изощрённости, чтобы убить собаку.
Скопировать
How is it that you found yourself In possession of jewelry reported stolen From two separate homes?
The owner of Brody's pawn Said you were quite anxious to unload said merchandise.
Don't answer that.
Как это ты оказался владельцем драгоценностей, которые были украдены из двух разных домов?
Владелец ломбарда Броуди сказал, что тебе не терпелось от них избавиться.
Не отвечай на этот вопрос.
Скопировать
We all can work, si.
Alright, we need you to infiltrate some Persians who run Club Persh and dig up some dirt on the owner
- Sure.
- Мы все можем работать, да.
Так, мы нуждаемся в вас, чтобы проникнуть неким Персам, кто управляет Club Persh и накопать немного грязи на владельца.
- Конечно.
Скопировать
It's like Baywatch, only better.
Autumn and Crystal, two strippers that solve crimes with the help of their suave, smooth-talking club owner
- Check it out. Look at the cast list.
Это как "Спасатели", только ещё лучше.
Там Осень и Кристалл... две стриптизёрши раскрывают преступления им помогает такой слащавый мягко стелющий владелец клуба мистер Ла'Шад.
Как это я упустил?
Скопировать
This is all the stuff you brung?
- This is the owner?
- Yeah, that's Rob.
Это все твои вещи?
- Это хозяин?
- Да, Роб.
Скопировать
Thank you.
Wolcott, I'm the custodian... note I do not say owner... of Wild Bill Hickok's final earthly communication
It's damp.
Благодарствую.
Мистер Вулкот, мне доверили на хранение, заметьте, документ адресован не мне, последнее письмо от Дикого Билла Хикока.
Ещё не обсохло.
Скопировать
Hugo Jarry.
Farnum, owner-proprietor.
Also mayor, though that position is largely ceremonial.
На Хьюго Джерри.
И Би Фарнум, хозяин и владелец.
А ещё я мэр, но эта должность скорее дань традициям.
Скопировать
once the tornado had passed,it began.
.. a woman shared her food with those just passing by... a teenager reunited a dog with its worried owner
These are the things that happen in the wake of any great disaster.
Кактолькоураган закончился,
Мужчинауступил своё пальто незнакомцу, женщинаподелиласьедойсо всем, кто проходил мимо.
Началипроисходитьвсетевещи ,которые часто случаются после больших потрясений.
Скопировать
Just a moment please while I enter your data
I need the code to make sure that you are the owner of the card
2-20-2-13.
Руксель, замечательно. одну секунду, пожалуйста, я введу ваши данные.
Мне потребуется код для уверенности, что именно вы владелец карты.
Два, двадцать, два, тринадцать...
Скопировать
I advise you to look at Artas' last performance in the 3rd.
His owner is the boss of a pizzeria where my wife and I sometimes go.
I always play this one.
Я вам советую обратить внимание на последнее выступление Артаса на третьей.
Его хозяин - владелец пиццерии, куда мы с женой иногда ходим.
Я всегда ставлю на него.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов owner (оуно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы owner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение