Перевод "owner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение owner (оуно) :
ˈəʊnə

оуно транскрипция – 30 результатов перевода

Sold. All sold.
- You the owner?
- No, the owner is out.
Все продали.
- А вот эта?
- Вы что, хозяин?
Скопировать
- You the owner?
- No, the owner is out.
Expecting him?
- А вот эта?
- Вы что, хозяин?
Нет, хозяин вышел.
Скопировать
Hurray for Dixie!
Where's the owner of that horse?
Please, mister, sir, a bad heart condition... Where?
Ура! Ура Южанам!
Где владелец этой лошади?
- Прошу, сэр, у меня слабое сердце...
Скопировать
The war has frightened me already.
I'm looking for the owner of that horse.
He's tall, blond, he smokes a cigar and he's a pig.
Война итак меня уже напугала.
Я ищу владельца этой лошади.
Он высокий, блондин, курит сигары, и он скотина.
Скопировать
I heard you call my name and...
My brother is the owner of this ranch.
I see, I'm... I'm sorry.
Я услышала, что кто-то зовёт меня по имени и...
Мой брат хозяин этого ранчо.
- Я я извиняюсь.
Скопировать
Piece of clay or iron fell in his hands, was transformed into dove of peace, defeated Eagle by the working force, a monument to creative work
His tenacity and his determination to improve would make him soon owner of a marble ... but their tasks
He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces ... and those ideals revolutionaries would not leave anymore.
Простой кусок глины в его руках превращался в голубя мира! В стервятника сраженного рабочим классом! В памятник созидательному труду!
Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную мастерскую мраморных изделий... Но занятия скульптурой не заставили Пако забыть его пролетарский долг!
Он всегда был в первых рядах бойцов против лютых угнетателей! Его революционные идеалы надежно служили делу рабочего класса!
Скопировать
- Who's Don Felipe?
- The owner of the lands.
All right.
-Кто этот дон Филиппе?
-Он хозяин этого города.
Дела в первую очередь!
Скопировать
What is with you all of the sudden?
There is a new owner.
He is interested in money, not in scamp like you.
И нам иногда надо собираться. Нет.
Новый владелец хочет деньги, а не сброд вроде вас.
Выбирай выражения!
Скопировать
The answers you require, sir, might come better from me.
My name is Theodore Maxtible, and I am the owner of this house.
Pray don't get up.
Ваши ответы сэр, лучше адресовать мне.
Меня зовут Теодор Макстибль, и я хозяин этого дома.
Молю не вставайте.
Скопировать
Since the money wasn't enough, I found a job at a nude studio.
A friend of mine knew the owner.
Mama-san told me, that it's pretty hard work.
Поскольку денег не хватало, я нашла работу в студии и снималась там голой.
Моя знакомая знала владельца.
Мама-сан сказала мне, что работа там тяжелая.
Скопировать
What if I asked Jean-Claude ?
If I gave him 50 or a hundred, the garage owner might wait.
He refused 3 days ago ! Yes...
А что, если я попрошу Жан-Клода?
Если я отвалю 50 или 100 штук, мне дадут отсрочку.
Но он уже отказал 3 дня назад!
Скопировать
Let's !
No... we risk meeting the garage owner. No, stay here !
Well...
Мы идем!
Нет... еще столкнемся там с хозяином гаража.
Как хочешь, Иван!
Скопировать
Well, really.
Unlike the rice store owner over there, your greed is a true merchant's spirit.
You're respectable because you don't give trouble to people or make them cry.
Да, правда.
В отличие от жадных торговцев, прячущих рис, у вас настоящий дух предпринимателя.
Вы вызываете уважение тем, что не создаёте людям проблем и не заставляете их страдать.
Скопировать
May God make it hotter so we can sell more drinks!
Anyway, only the buffet owner would profit.
Mansour! We can't make a living because of him.
Надеюсь, будет ещё жарче — больше газировки продадим.
От жары выгода только владельцу буфета, Мансуру.
Мы-то благодаря Мансуру едва концы с концами сводим.
Скопировать
No.
Patrice de Laborde, owner of the newspaper ebdo.
Ah, ebdo?
Нет.
Патриса де Лаборда, владельца газеты "Эбдо"...
Ах, "Эбдо"?
Скопировать
Did you know that he, not George Evan.
Was the owner of Playboy?
- No, of course.
А вы знали, что он, а не Жорж Ивэн...
- ...был владельцем "Плейбоя"?
- Нет, конечно.
Скопировать
- No.
Patrice de Laborde, owner of the newspaper ebdo.
Ah, ebdo yes, remember.
- Нет.
Патриса де Лаборда, владельца газеты "Эбдо".
Ах, "Эбдо"... Да, припоминаю.
Скопировать
Finish with that statement.
Here's the garage owner.
- Good morning, Mr. Monot.
Печатай побыстрее.
А вот и хозяин гаража.
- Добрый день, месье Моно.
Скопировать
We can't stay.
The garage owner can find us any time.
Look !
Нам нельзя тут оставаться.
Владелец гаража может нагрянуть в любой момент.
Смотри!
Скопировать
What problems ?
With the garage owner.
You do ? ...
- Каких еще проблемах?
- С владельцем гаража.
Ах, так?
Скопировать
We talked about Monsieur Patrice de Laborde.
Evan was no longer the owner of Playboy.
4 months ago, he transferred all his shares Monsieur Patrice de Laborde.
Мы говорили о мсье Патрисе де Лаборде.
Ивэн больше не был владельцем "Плейбоя".
4 месяца назад он передал все свои акции мсье Патрису де Лаборду.
Скопировать
Have a look.
An imposing façade, but the owner Tazaemon is worthless.
He's our cowardly mayor, a silk merchant by trade.
Взгляни.
Торговец шёлком Тадзаэмон. Это он всё начал.
Он был градоначальником, и это он во всём виноват.
Скопировать
Huh?
If you don't find the owner by tomorrow...
We'll divide it in half.
Хм?
Если вы не найдете хозяина денег до завтра ...
Мы поделим их пополам.
Скопировать
Yours is, er, the first name on it.
No previous owner is shown.
The estate agents arranged it all.
Ваше имя... эээ... стоит на нем первым.
Не обозначены предыдущие владельцы.
Агенты по недвижимости все устроили.
Скопировать
Here we are at point zero where the Kowalski saga began.
To be interviewed by KLZ TV News is the owner of the agency, Mr Holly Makas, and one of the attendants
Sandy, you knew this man best.
Здесь мы находимся у истоков, где началась сага о Ковальски.
Мистер Холли Макас, владелец агенства, даёт интервью для KLZ-ТV новостей. И один из помощников, Сэнди Маккейс.
Сэнди, Bы знали этого человека лучше остальных.
Скопировать
Look what I found, who do you think it could be?
Lady Sheila Marlow, the former owner of this house.
She was quite a remarkable character.
Смотрите, что я нашла. Кто бы это мог быть?
Леди Шейла Марлоу, прежняя хозяйка этого дома.
У неё был довольно необычный характер.
Скопировать
It's empty now.
The owner is in prison, for fraudulent bankruptcy.
Here we are.
Теперь пусто.
Хозяин в тюрьме за преднамеренное банкротство.
— Ну вот.
Скопировать
You see Lulu', the situation is about regulating the piecework... here it's not about making a revolution... you are always doing somersaults
Look that each time we go on strike, it's not only the owner who loses out it's also us who don't bring
! The money!
— Ты же их знаешь. Понимаешь, Лулу, дело касается урегулирования сдельной, а не революции. Ты то тем, то этим.
Каждую забастовку теряют не только хозяева, но и мы остаемся без денег.
Деньги!
Скопировать
Shady people meet in "Bar Kochba". You'll go inside.
I'll arrange it with the owner.
Let's go, it's dangerous here.
Подозрительные элементы встречаются в "Бар Кохба".
Вы попадете вовнутрь. Я устрою это с хозяином.
Пошли, здесь опасно.
Скопировать
Exclusive, my little kitten...
Your good owner... and to think this was going to be the house of happiness...
We've been so happy here!
О выселении милого котика и его доброго папочки!
Этот дом был создан для счастья.
И мы были счастливы!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов owner (оуно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы owner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оуно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение