Перевод "Таможенный склад" на английский

Русский
English
0 / 30
Таможенныйcustom-house custom
Произношение Таможенный склад

Таможенный склад – 11 результатов перевода

Главное - предложить ему что-нибудь стоящее.
У тебя есть что-нибудь на таможенных складах?
- Кажется, остался Дюфи.
It has to be good though.
What can you offer?
I've got a Dufy or two.
Скопировать
-Почему она так нужна?
-Она откроет нам дверь на таможенный склад.
И как же?
- Why is she important?
- She gets us in the door.
She gets us in the door, how?
Скопировать
А мы во мраке.
Хотите, чтобы мы отнесли это на таможенный склад или как?
Нет, запечатайте и следите.
And we are in the dark.
You want us to take it to the customs shed?
You're gonna seal it up and sit on it.
Скопировать
Портовые копы охраняют контейнер, тот, что сгрузили с "Адриатики".
На таможенном складе поговаривают, он забит наркотой.
Я имел в виду, что насчет Фрэнка.
Port cops are sitting on a can that came off the Adriatica.
Word around the customs shed, it's full of dope.
- I mean, about Frank.
Скопировать
Так он может забрать?
Завтра с таможенного склада на Лонг-Бич.
Спасибо, я передам.
- Its arrived. - So he can claim it?
Tomorrow from the Long Beach customs holding area.
Okay, thank you, I'll tell him.
Скопировать
- А на каком говорит?
Вон таможенный склад.
Там склад конфискованного, задержанного... и утерянного багажа.
-Nothing.
Scanning.
Cargo holding. Lost luggage.
Скопировать
Выставка самурайских доспехов... На рейс в Вашингтон в 14:15.
Оставьте фургон на таможенном складе.
Погрузка в два часа.
For the Samurai Armor exhibition on the 2:15 flight to Washington.
Leave the truck at the customs warehouse for unloading.
Thanks.
Скопировать
Очень просто.
Вы экспортируете спиртное в страну с низкой пошлиной, например, во Францию, оставляете на таможенном
А разницу кладете в карман.
It's pretty simple.
You export your alcohol to a country where the duty's low, like France, you leave it in a bonded warehouse for a day or two, and then reimport it back into the UK, where the duty is high, and sell it on.
The difference between the two rates, you pocket.
Скопировать
Мы завтра пойдем и оставим сообщение.
Если Альфи Соломон и его ребята из Камдена захотят встретиться, мы договоримся об использование таможенных
А теперь, пожалуйста, открой этот чёртов сейф.
We go down tomorrow when it's quiet and we leave our message.
If Alfie Solomon and his Camden boys come to us, we'll negotiate the use of a secure bonded warehouse and then our legal activities in London can begin.
Now please, open the fucking safe.
Скопировать
И один склад усиленной безопасности, в который, как оказалось, проникли вскоре после отключения электричества.
Таможенный склад, вообще-то.
Мы обслуживаем высокопоставленных, крупнейших коллекционеров: любые предметы искусства, антиквариат, машины, дорогое вино.
And one high-secured warehouse that happened to get broken into shortly after the blackout.
Bonded warehouse, actually.
Our space caters to high-profile, high-end collectors-- anything from art, antiquities, cars, fine wines.
Скопировать
Что это за место?
Таможенный склад.
Машины из Европы, стоят целое состояние.
What is this place?
- Customs warehouse.
Imported cars from europe, all worth a fortune.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Таможенный склад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Таможенный склад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение