Перевод "Телепорт" на английский
Произношение Телепорт
Телепорт – 30 результатов перевода
Необходимость, капитан.
Не смог с вами связаться, а телепорт теперь бесполезен.
Как я вам и говорил, здесь есть некое необычное силовое поле.
Necessary, captain.
Unable to contact you by communicator, and the transporter is useless to us now.
As I told you before, there's an unusual power field down here.
Скопировать
Все еще сломаны.
А как с телепортами?
- Они все еще нестабильны.
Still inoperable.
What about the transporters?
- They're still reported unsafe.
Скопировать
Вернулись в целости и сохранности, сэр.
На мой взгляд, теперь телепорты безопасны и для людей.
Хорошо.
They came back all right, sir.
In my opinion, the transporters are now safe for human transport.
Good.
Скопировать
Здесь жарко.
Телепорты синхронизированы, сэр.
Активируйте консоли.
It's getting hot.
Transporters locked in, sir.
Activate beams.
Скопировать
Где трибблы?
Я использовал телепорт, капитан.
- Вы использовали телепорт?
Where are the tribbles?
I used the transporter, captain.
- You used the transporter?
Скопировать
Конец связи.
М-р Скотт, проверьте телепорт на возможные неполадки.
Есть, сэр.
Spock out.
Mr. Scott, have the transporter checked for possible malfunction.
Aye, sir.
Скопировать
- Да, сэр.
Мостик - телепорту.
Скотти, они там?
- Aye, sir.
Bridge to Transporter.
Scotty, are they there?
Скопировать
- Мостик капитану
Кто-то собирается воспользоваться телепортом.
Попробуйте перехватить.
- Bridge to captain.
Transporter circuits show someone preparing to beam down.
Try to override.
Скопировать
Исключено, доктор Маккой.
Мой телепорт работает прекрасно.
- Что мы тут делаем?
Impossible, Dr. McCoy.
My transporter was working perfectly.
- Then what are we doing here?
Скопировать
Никаких форм жизни.
Я настроил ваш телепорт на мои координаты.
Пожалуйста, придите к нам.
No life forms.
I have locked your transporter device on my coordinates.
Please come to us.
Скопировать
Я так и знал, что рано или поздно это случится.
Лучшего момента для поломки телепорта и не придумаешь.
Исключено, доктор Маккой.
I knew it had to happen.
It's a fine time for that transporter mechanism to break down.
Impossible, Dr. McCoy.
Скопировать
Теперь цитата исключительно верна.
М-р Скотт, я предлагаю вам самому поработать с телепортом.
Это будет весьма тонкая работа. Для нас - в части телепортации,
Now, that is an exact quote,
Mr. Scott, and I suggest you handle the Transporter yourself.
This could be very delicate as a problem in transporting for us
Скопировать
Мистер Сулу, выводите нас отсюда.
Мистер Скотт, проверьте аварийный ручной монитор телепорта.
Капитан, оно меняет курс.
All right, Mr. Sulu, get us out of here.
Mr. Scott, check emergency manual monitor for transporter control.
Captain, it's changing course.
Скопировать
Я этого не стерплю, мистер Спок.
Телепорт работал прекрасно.
Я лично гарантирую.
I'll not take that, Mr. Spock.
That transporter was in perfect condition.
I guarantee that myself.
Скопировать
Я использовал телепорт, капитан.
- Вы использовали телепорт?
- Так точно.
I used the transporter, captain.
- You used the transporter?
- Aye.
Скопировать
Я об этом помню, комиссар. Это капитан.
Попробуйте подключить телепорты к дополнительному источнику питания.
- Надо заставить их работать.
I haven't forgotten that, commissioner.
This is the captain. Try using overload power on the transporters.
- We've got to get them working.
Скопировать
Мистер Спок, у нас гости.
Расширьте радиус телепорта.
Поднимите всех из этой зоны.
Mr. Spock, we have guests.
Adjust transporter to wide field.
Beam up everyone in the target area.
Скопировать
Скотти, я рад, что они--
Надо было оставить этих волосатых бандитов в телепорте.
- Там им и место. - Скотти.
- Chekov was right, captain. Scotty, I'm glad they...
We should have left those fuzz-faced goons in the transporter.
- That's right where they belong.
Скопировать
Я ей верю.
Приготовить телепорт.
Мы будем ожидать вашего сигнала.
I believe her.
Prepare the transporter.
We'll wait for your signal.
Скопировать
Автоматические свойства введены, капитан.
Когда телепорт включится, у вас будет восемь секунд, чтобы попасть на место.
Надеюсь, ваши вычисления верны, мистер Спок.
Your automatic setting is laid in, captain.
When transporter is energized, you will have eight seconds to get to the pads.
I hope your computations are correct, Mr. Spock.
Скопировать
Мы должны телепортировать кого-то вниз, чтобы собрать более точную информацию.
Ильдо, подготовь лучевой телепорт.
Сержант Бритые Яйца, активируй опорный сигнал и удали световой экран 2. Рука-в-жопе, иди в комнату отдыха
- We got to beam somebody down to get more precise information.
- Ildo prepare beaming.
- Sgt Shaved Balls, activate stellar reference and remove light shield 2.
Скопировать
Ладно!
Пойдем к телепорту.
А это что еще за хреновина?
Come on!
Let's get to the teleport.
What's the hell's that?
Скопировать
Не совсем тот вход, что мы искали.
Дэйна, мы готовы к телепорту.
- А как же насчет кристаллов?
Not exactly the entrance we were looking for.
Dayna, we're ready for teleport.
- What about the crystals?
Скопировать
Как вы попали...
С помощью устройства, которое называется телепортом.
Тебе об этом не рассказали?
How did you get...
A device called a teleporter.
You weren't told about it?
Скопировать
Ограбление состоится, как ты и твои бывшие подельники планировали, но с небольшим изменением.
Чтобы украсть твое золото, воспользуемся телепортом.
ОРАК:
The robbery goes ahead just as you and your former associates planned it with one minor modification.
We will use the teleport to steal your gold.
ORAC:
Скопировать
Нам придется посадить "Скорпио" на Бету 5, выгрузить золото, и поднять "Скорпио" назад, на обиту, до того, как они прибудут на встречу.
Лишний повод оценить удобства телепорта, а?
Вила, как только мы окажемся внизу, ты в одиночку возвращаешь корабль на орбиту,
We have to put Scorpio down on Beta 5, unload the gold and get Scorpio back into orbit all before they arrive.
Makes you appreciate the teleport, doesn't it?
Vila, once we are down, you take Scorpio back into orbit on your own
Скопировать
Вила, как только мы окажемся внизу, ты в одиночку возвращаешь корабль на орбиту,
- но остаешься в зоне досягаемости телепорта.
- Но вне зоны досягаемости для атак.
Vila, once we are down, you take Scorpio back into orbit on your own
- but stay within teleport range.
- But out of attack range.
Скопировать
- Он запрашивал немедленную телепортацию.
- Но телепорт не работает!
- Именно.
- He requested immediate teleportation.
- But the teleport doesn't work.
- Precisely.
Скопировать
— Да. Они сказали, что это большая честь.
Что значит "телепорт"?
Что ты сказал?
They said it was a great honour.
What does "teleport" mean?
What did you say?
Скопировать
— Возможно, сейчас не подходящий момент.
— Где ты прочел "телепорт"?
Вот здесь, рядом с табличкой "Не работает".
- Probably the wrong moment.
- Where's the teleport?
Under this sign that says "Out of order". There.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Телепорт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Телепорт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
