Перевод "Теорема Фалеса" на английский
Теорема
→
theorem
Произношение Теорема Фалеса
Теорема Фалеса – 31 результат перевода
Хорошо.
По математике - тригонометрия, теорема Пифагора, теорема Фалеса...
Нельзя просто утверждать, что ты узнал теорему Пифагора.
That's good.
Well, in mathematics, trigonometry, Pythagoras' theorem, Thal' theorem... I'll stop you there.
You can't sit there and brag you learned Pythagoras' theorem.
Скопировать
Хорошо.
По математике - тригонометрия, теорема Пифагора, теорема Фалеса...
Нельзя просто утверждать, что ты узнал теорему Пифагора.
That's good.
Well, in mathematics, trigonometry, Pythagoras' theorem, Thal' theorem... I'll stop you there.
You can't sit there and brag you learned Pythagoras' theorem.
Скопировать
Позвольте представиться:
Профессор Фалес.
Рад с вами познакомиться.
Allow me to introduce myself:
Professor Thales.
Pleased to meet you.
Скопировать
Мадемуазель, позвольте мне представить вас... доктору Телье.
- Мадемуазель - дочь Фалеса...
- нашего волшебника.
Miss, allow me to introduce you... to Dr. Tellier.
- Mademoiselle is the daughter--
- Of our magician.
Скопировать
Смею заверить вас, она не так безумна, как кажется.
"Академия волшебства - Профессор Фалес
- Белая магия"
I dare say she's not as crazy as she seems.
"Academy Of Magic Professor Thales -
- White Magic"
Скопировать
Дамы и господа... прошу вас рассаживаться.
Знаменитый профессор Фалес покажет вам... чудеса магии.
Ты слышал?
Ladies and gentlemen... please take your seats.
The renowned Professor Thales will perform for you... amazing feats of magic.
Did you hear that?
Скопировать
Советую вам отказаться от своего плана... если хотите избежать крайне неприятного сюрприза.
Это сам профессор Фалес... во плоти, и он покажет вам чудеса!
Дамы и господа...
I advise you to give up your plan... if you wish to avoid a very unpleasant surprise.
Here's Professor Thales... in the flesh, to perform his miracles!
Ladies and gentlemen...
Скопировать
Думаете, я бы вмешался, если бы не подслушал случайно...
Как профессор Фалес рассказывал о своих странных планах?
Я слышал, как он говорил, что похищение может решить много проблем.
Do you think I would have interfered if I hadn't overheard...
Dr. Thales' strange plans?
They said the kidnapping would save lots of trouble.
Скопировать
- Они украли ее у меня!
- Чтобы вернуть Фалесу?
- Думаю, да.
- They stole it from me!
- To give back to Thales?
- It must be.
Скопировать
- Думаю, да.
- Где Фалес?
Скорее всего, еще в "Пещере иллюзий".
- It must be.
- Where is Thales?
Perhaps still in the Den of Illusions.
Скопировать
Считаю до трех.
- Скажите, как найти профессора Фалеса?
- Это туда.
I'll count to three.
- Professor Thales, please.
- That way.
Скопировать
С отцом?
Профессором Фалесом?
Вообще-то, я почти не знала своего отца.
With your father?
Professor Thales?
Actually, I hardly ever saw my father.
Скопировать
Должно быть, это свидетельство о рождении.
- Вы уверены, что Фалес - ваш отец?
- Конечно.
It must be a birth certificate.
- You're sure Thales is your father?
- Of course.
Скопировать
Все чудесно!
Фалес вам не отец.
- Он раскаялся.
It's marvelous!
Thales is not your father.
- He's seen the light.
Скопировать
Ты не знаешь всего.
Фалес дал мне самое мерзкое поручение, какое только можно себе представить.
- И я согласился.
You don't know the whole story.
Thales has given me the most wretched task.
- And I accepted.
Скопировать
И она произвела на тебя неизгладимое впечатление.
Там был и Фалес...
- Могу поклясться, что это был сон!
She made a big impression on you.
And Thales was there--
- I swear I was dreaming!
Скопировать
Хорошо.
Теорема Пифагора.
Очень известная, Норштадт.
Good.
Euclid's Proposition 47.
This is the famous one.
Скопировать
Да, мир когда-то почти весь состоял из воды, но суша появилась в результате естественных процессов.
Фалес считал, что это подобно отложению ила, которое он наблюдал в дельте реки Нил.
Прав был Фалес или нет - не так важно, важен его подход.
Yes, the world had once been mostly water but it was a natural process which explained the dry land.
Thales thought it was similar to the silting up he had observed at the delta of the river Nile.
Whether Thales' conclusions were right or wrong is not nearly as important as his approach.
Скопировать
астрономии и геометрии. Наук, которые вырастут и расцветут на плодородной почве Ионии.
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей,
Изучив движущуюся тень от вертикально поставленной палки, он точно вычислил длину года и его времен.
Astronomy and geometry sciences which would sprout and grow in the fertile soil of Ionia.
Anaximander of Miletus, over there was a friend and colleague of Thales one of the first people that we know of to have actually done an experiment.
By examining the moving shadow cast by a vertical stick he determined accurately the lengths of the year and seasons.
Скопировать
- Я применю свой разум.
- Это не теорема.
- Вы не найдете решения.
All I have to do is apply my mind.
There's no theorem, no proof.
-You can't reason your way out of this.
Скопировать
Что скажете?
Это аналог теоремы Фробениуса для некоммутативных расширений.
Да.
Well, what do you think?
That's an analogue to Frobenius for non-commutative extensions.
Yes, it is.
Скопировать
Но во вселенной есть правила.
Я очень верю в правила и теоремы, формулы...
- Да, я заметил
But the universe has rules.
I'm a big believer in rules and theorems, formulas.
- I get that.
Скопировать
- Что значит драть мужиков? О чём ты?
Сложная теорема напоминает симфонию.
Она эротична.
What on earth are you talking about?
A difficult theorem can be like a symphony.
It's very erotic.
Скопировать
Джерри, в 1960 году один юноша закончил университет в Мичигане.
Этот математик прекрасно доказывал теоремы с гармоничными функциями.
В Беркли он стал ассистентом профессора.
Hey, Gerry, in the 1960s, there was a young man graduated from University of Michigan.
Did some brilliant work in mathematics. Specifically, bounded harmonic functions.
Then he went on to Berkeley. He was assistant professor. Showed amazing potential.
Скопировать
Я работал без сна почти две недели.
На первый взгляд, теорема выглядит вполне убедительной...
Выглядит?
I have been working for nearly two weeks without sleep.
At first blush, the theorem appears quite impressive, convincing.
It does?
Скопировать
Самыми ранними пионерами науки были купцы, ремесленники и их дети.
Первого ионийского ученого звали Фалес.
Он родился вот там, в городе Милет на том берегу узкого пролив.
The earliest pioneers of science were merchants and artisans and their children.
The first Ionian scientist was named Thales.
He was born over there in the city of Miletus across this narrow strait.
Скопировать
PPW012584
ТЕОРЕМА СМЕРТИ
ВЫЧИСЛЕНИЕ ИДЁТ ПОСРЕДСТВОМ ВВОДИМЫХ ДАННЫХ.
PPW012584
THEOREM OF DEATH
This is the estimation calculated from the inputted data...
Скопировать
Чтобы объяснить наличие суши, вавилоняне говорили, что их бог Мардук постелил ковер на водную гладь и насыпал сверху земли.
У Фалеса были похожие взгляды, но Мардука он исключил.
Да, мир когда-то почти весь состоял из воды, но суша появилась в результате естественных процессов.
To explain the dry land the Babylonians added that their god, Marduk had placed a mat on the face of the waters and piled dirt on top of it.
Thales had a similar view but he left Marduk out.
Yes, the world had once been mostly water but it was a natural process which explained the dry land.
Скопировать
Фалес считал, что это подобно отложению ила, которое он наблюдал в дельте реки Нил.
Прав был Фалес или нет - не так важно, важен его подход.
Мир не сотворили боги, он был результатом действия материальных сил, взаимодействующих в природе.
Thales thought it was similar to the silting up he had observed at the delta of the river Nile.
Whether Thales' conclusions were right or wrong is not nearly as important as his approach.
The world was not made by the gods but instead was the result of material forces interacting in nature.
Скопировать
Мир не сотворили боги, он был результатом действия материальных сил, взаимодействующих в природе.
Из Вавилона и Египта Фалес принес семена новых наук:
астрономии и геометрии. Наук, которые вырастут и расцветут на плодородной почве Ионии.
The world was not made by the gods but instead was the result of material forces interacting in nature.
Thales brought back from Babylon and Egypt the seeds of new sciences:
Astronomy and geometry sciences which would sprout and grow in the fertile soil of Ionia.
Скопировать
Поверить не могу.
Очередное доказательство моей теоремы "Я умру", не так ли?
Мэр на вручении дипломов.
I don't believe this.
Lends credence to my "I'm gonna die" theorem, doesn't it?
Mayor at graduation.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Теорема Фалеса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Теорема Фалеса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение