Перевод "Трансмиссия" на английский

Русский
English
0 / 30
Трансмиссияtransmission
Произношение Трансмиссия

Трансмиссия – 30 результатов перевода

Ты была права.
Дело в трансмиссии.
Значит, ты мне должен выпивку.
You were right.
It was the transmission.
Then you owe me a pitcher.
Скопировать
- Грузовик сам тебе это сказал?
Трансмиссия полетела.
Я часто переключаю скорости.
- This truck doesn't like you.
- Oh, is it talking to you now?
Your transmission's shot. I shift up and down a lot.
Скопировать
Да. Следите за машиной номер два.
Теперь примерно у отметки в 50 миль у машины номер три отвалится трансмиссия.
Примерно через пять секунд развалится машина номер четыре.
Just keep your eye on car number 2.
Now, at approximately the 50 mile mark, car number 3, it loses its transmission.
And in about five seconds, car number 4 bites the dust.
Скопировать
Ёлейн, изобрази девушку на входе.
"урбо-квадратична€ трансмисси€ предлагает вам мощь и престиж, дабы достойно войти в 21-ое столетие.
ѕривет.
Still going. Elaine, do the spokesmodel.
The turbo quadramatic transmission offers you the power and prestige to propel you well into the 21 st century.
Hi.
Скопировать
Штат Джорджия.
Знаешь, по-моему, ты где-то потерял свою трансмиссию.
Неправильно переключаешь скорости.
Milledgeville, Georgia.
I think you left your transmission back there.
You're shifting wrong.
Скопировать
Мы оторвались!
Рипли, трансмиссия сейчас разлетится!
Ты только корежишь металл!
We're clear!
Ripley, you've blown the transaxle!
You're just grinding metal!
Скопировать
По мотору видно, что машина 92-го года выпуска.
Модель трудно определить, потому что трансмиссия сожжена в хлам.
Чем это пахнет?
The angle on the V6 is definitely a '92.
The model is hard to determine because the drive train is all burnt out.
What is that smell?
Скопировать
Есть грузовой фургон "Темза".
Правда, у него сейчас небольшие проблемы с трансмиссией.
Наверное, у нас бы дверцы отвалились, а?
Got a Thames panel truck.
It's got a little bit of transmission trouble right now though.
Probably blow our doors right off, wouldn't it?
Скопировать
Ладно, давай сюда.
Так, здесь, речь идет об... автоматической трансмиссии, но небольшой мощности. Ага.
- Подержи Тонто, пожалуйста?
Well, here. Now, uh...
Now here, we're talking about an automatic transmission, but no passing power.
- Uh... - Will you hold Tonto, please?
Скопировать
Безопастность, Лиса?
Шифрованная трансмиссия функционирует.
Господа, господа, прошу внимание!
Security, Lisa.
Scrambling's operative.
Gentlemen, gentlemen, please.
Скопировать
Это требует время.
Да, нам надо проверить вашу информацию, изследовать тело Хэслера, увидить трансмиссии, которые вы перехватили
Подготовь немедленно все это для г-на Поулсона.
It would take some time.
Yes, we have to check out your information, to examine Hassler's body, to see the transmissions you monitored, to check the manufacturing origins of this photographic equipment.
Arrange all that for Mr. Poulson immediately.
Скопировать
Почему бы тебе не взять мои колёса?
Ты и трансмиссию мою хотел.
Возьми и её теперь.
Why don't you take my tires?
You've been wanting my transmission.
Take that, too, now.
Скопировать
Это значит, что мы потеряли контроль над операцией.
Значит, вернёмся в грузовой отсек и установим трансмиссию...
Эй, Гарри, знаешь что?
- What do I mean? I mean we've lost communication to mission control.
- Fine. Let's go back to the cargo bay and get the transmission-
Hey, Harry, guess what.
Скопировать
Никаких.
Северная часть Кибертрона чернее, чем внутренность вала трансмиссии.
Пока не найдутся новые источники энергии, ни у кого нет шанса победить в этой войне.
North side of Cybertron's blacker than the inside of a drive shaft.
-Unless a new supply of energy is found, nobody is going to win this war.
-When do we start the search mission? -Soon as you're ready to launch.
Скопировать
Работаем над удалённым спутником.
Трансмиссия изменилась.
- Полковник! - 20 минут.
Working at a remote satellite link at this moment.
Transmission change. - Colonel!
- Twenty minutes.
Скопировать
- Нам надо пройти ещё 250 футов.
Это наша последняя трансмиссия, последняя головка. Пробили.
Первое устройство.
- We got 250 feet to go.
It's our last transmission, last drill head.
Punch it through. First gear.
Скопировать
- Никакого ущерба.
Я всегда так проверяю трансмиссию, задний предел для стрессовых ситуаций.
- Это реально клёвая ручка, мужик.
- There's no harm done. - Oh ?
I always test the transmission that way, the rear end for stress factors.
- Boy, this is really a nice pen, man.
Скопировать
- Нашли грузовик на обочине!
Наверное, мальчишки - не знаю, кажется, трансмиссия полетела, проверьте.
- Что тут еще? - Тот грузовик!
We found this truck on the side of the road.
There might be transmission trouble. You should check it out. What's going on?
Hey, that's the truck.
Скопировать
Давай, Лев, забирайся.
Рокхаунд, продолжай трансмиссию.
- Такое милое, Гарри. - Отлично. Убери его оттуда.
- Come on, Lev. Get in here. We gotta go.
Rockhound, keep on that transmission.
- Tranny looks good, Harry.
Скопировать
Мы выкинем эту штуку.
Это наша последняя трансмиссия, Эй Джей. Проклятье!
Если бы ты хоть раз поверил в меня, поверь сейчас!
We can knock this outta the park.
- This is our last transmission, A.J.
- Goddam it! If you're ever gonna trust me, ever, once in your life, trust me now!
Скопировать
Вы можете даже и не знать, что вам ее не хватает, пока вы не попытаетесь переключить передачу, но ничего не произойдёт.
Для этого нужна жидкость трансмиссии!
Я... так и сказал.
You may not even know you're low on it until, one day, you go to shift gears and nothing happens.
That's transmission fluid!
That's... what I said.
Скопировать
Я достал жидкость.
А трансмиссии нету.
- Что?
I got the fluid.
The transmission wasn't there.
-What?
Скопировать
Твои надписи смазываются.
Помоги тебе Господь, если хочешь стандартную трансмиссию.
Я открываю магазин для левшей.
Your writing gets smeared.
Lord help you if you drive a standard transmission.
I'm opening up a one-stop store for southpaws.
Скопировать
Она будет жить?
Беда у тебя с трансмиссией, детка.
Прямо как в моей сексуальной жизни.
SHE GONNA LIVE?
YOU GOT GRIEF IN THE GEARBOX, BABY,
JUST LIKE MY LOVE LIFE.
Скопировать
- С чего три штуки двести?
- Трансмиссия держалась на честном слове.
- А мне он такого не говорил!
How could it be $3200?
He said the transmission was completely compromised.
I never even heard of that!
Скопировать
Я не люблю запад, не люблю горы, я так несчастен а этот актер ворвался в нашу жизнь на своей Изотте он пробыл неделю и укатил на поезде а машину продал мне я купил ее по просьбе жены, ей так понравилась обивка
она ничего не понимает в машинах, передачах, трансмиссии но с этой машиной всякий раз что то случается
всегда что то случается, сейчас вот дождь а потом снова и снова я не знаю второй такой машины, я не желаю ее больше видеть вот оно, неблагодарное создание
I didn't like the West, I hate altitude. And I was unhappy. And that actor came into my miserable life with his miserable Isotta.
She didn't care about transmission, connecting rod or clutch. Every time something happens to this car, it's special and expensive.
Something always happens and now it's raining. Something's the matter again. I don't care what it is, I never want to see that car again.
Скопировать
Думаю, ей конец.
Трансмиссия полетела.
Не знаю.
I think she's a lost cause.
Transmission's shot.
I don't know.
Скопировать
Я всегда увлекался машинами.
Понимаете, трансмиссии, передачи и всё такое.
Правда?
Well, I've always been fascinated by cars.
You know, transmissions, differentials, that sort of thing.
Really?
Скопировать
454.
Трансмиссия "Тремек", выхлоп от "Хукер", рулевой механизм с червяком и роликом.
Красавица.
454.
Tremac transmission, hooker headers, roller cam.
Mm, nice.
Скопировать
У меня еще не было машины с работающим кондиционером, в таких путешествиях, но теперь есть, и это радует.
В Impreza главное двигатель и трансмиссия.
Ты постоянно помнишь о том, что она создана для ралли.
I've never, ever had a car with working air conditioning before on one of these trips, but I have now, and it is joyous.
The Impreza is all about that engine and drivetrain.
You're just aware, constantly, that this is rally-bred.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Трансмиссия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Трансмиссия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение