Перевод "transmission" на русский

English
Русский
0 / 30
transmissionтрансмиссия трансляция передача передаточный
Произношение transmission (трансмишен) :
tɹansmˈɪʃən

трансмишен транскрипция – 30 результатов перевода

Yes sir, Lieutenant.
Prepare for code transmission.
Commander Jackson and crew ready for take-off.
Есть, сэр, Лейтенант,
Приготовитесь для передачи кода,
Коммандер Джексон и его команда готовы к отлету.
Скопировать
Yes, Chief.
Also there's no further need for transmission security.
All signals will be in the clear.
Так точно, сэр
Также нет дальнейшей необходимости Сохранять секретность,
Все сообщения будут не кодированными,
Скопировать
We know it wasn't anybody's fault.
But be sure to get those reports to Washington tonight, by scrambled transmission.
Yes, sir.
Мы знаем, это не было вызвано чьей-то ошибкой.
Но убедитесь, что эти доклады, по шифрованным каналам связи Вашингтон получит этим вечером.
Да, сэр.
Скопировать
What is it, Hal?
We've got the transmission from your parents coming in.
Fine.
Что такое, Хэл?
Поступило сообщение от ваших родителей.
Отлично.
Скопировать
Two-zero-four-nine.
Transmission concluded.
I hope the two of you are not concerned about this.
Два-ноль-четыре-девять.
Связь прервана.
Надеюсь, вы, двое, не слишком озабочены произошедшим?
Скопировать
Cordy, you'd be amazed at the things they're doing out there.
They're working on a two-range transmission.
Four-wheel brakes.
Корди, ты бы изумилась, узнав, что там творится.
Они работают над двухступенчатой трансмиссией.
Тормозом на четыре колеса.
Скопировать
Kirk out.
Bones, do you think that mysterious organ in Apollo's chest has something to do with the transmission
It doesn't serve any other purpose I know of.
Кирк, конец связи.
Боунс, этот загадочный орган в груди Аполлона имеет отношение к передаче энергии?
Он не служит больше никакой цели.
Скопировать
Stand by.
Transmission will begin in approximately five minutes.
Check in, please.
Приготовьтесь, все операторы.
Передача начнется приблизительно через пять минут
Проверьте, пожалуйста.
Скопировать
Ayelborne, eight space vehicles have assumed orbit around our planet.
They are activating their material transmission units.
Thank you, Trefayne. Can you verify that?
Опасности нет. Илборн, восемь космических кораблей находятся на орбите нашей планеты.
Они включили устройства для переноса материи.
Спасибо, Трейфейн.
Скопировать
- We've got another deadline too, sir.
The two-way matter transmission affected the local field density between the universes and it's increasing
We've got to move fast.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
Плотность поля влияет на передачу между вселенными, и она растет.
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
Скопировать
A moment.
Transmission speed has stepped down.
Much slower.
Один момент.
Скорость передачи упала.
Значительно.
Скопировать
- Inefficient.
Sulu, rig all transmission circuits for maximum power generation.
Compute for reversal of polarity of the field around the ship. Working, sir.
- Транспортер и связь?
- Не работают. М-р Сулу, все цепи на максимальную выработку энергии.
Рассчитайте реверс полярности поля вокруг корабля.
Скопировать
That one's defence, that one computes the casualties.
They're all tied in with a subspace transmission unit which keeps them in constant contact with their
- Yes, go on.
Эти - для защиты, а эти - для вычисления жертв.
Связаны с подпространственным передатчиком, который объединяет их с вендиканскими компьютерами.
- Да, продолжай.
Скопировать
- Yes.
I picked up the last part of a transmission just like that other one.
I put the recorder and the directional locator on it immediately.
- Да.
Я перехватила конец передачи, как и предыдущий.
Я записала ее и направила на нее локатор направления.
Скопировать
Like a pail of water on a fire.
A beam, maybe, or a transmission.
And it's still on.
Будто водой заливают огонь.
Может, луч. Или передача.
Все еще в действии.
Скопировать
Thus the miniaturised course can be projected through the sublimator much faster than the eye can record.
Transmission will start in two minutes.
Tonight's lecture, for instance...
Этот миниатюризированный курс может быть спроецирован через сублиматор... со скоростью в тысячи раз быстрее, чем глаз способен различить.
Передача начнется через две минуты. ' он помещается прямо в кору головного мозга, и практически неизгладим.
Сегодняшняя лекция, например...
Скопировать
Tonight's lecture, for instance...
Transmission will commence in 60 seconds.
That's the theory, gentlemen, now, for the practice.
Сегодняшняя лекция, например...
Передача начнется через 30 секунд. '
Хватит теории, господа, займемся практикой.
Скопировать
Poor old chap!
Transmission will start in five seconds.
Five, four three,two... ...one.
Бедный дружище!
Передача начнется через пять секунд.
Пять, четыре... три, два... один.
Скопировать
All wavelengths dominated by ionization effect, sir.
Transmission is blocked, reception impossible.
Well, captain...
Все волновые длины охвачены эффектом ионизации, сэр.
Передача заблокирована, прием невозможен.
Что ж, капитан...
Скопировать
Shall I continue?
Maintain transmission pattern until we've established orbit.
- Aye, aye, sir.
Мне продолжать?
Продолжайте передачу, пока мы не выйдем на орбиту.
- Есть, сэр.
Скопировать
Possibly, captain.
But I cannot decode this transmission.
Why not?
Возможно, капитан.
Но я не могу расшифровать эту передачу.
Почему?
Скопировать
Exact chronometer readings in a few moments.
Captain I'm getting ground-to-air transmission.
Scanners report some type of craft approaching from below us under cloud cover and closing.
Точные данные хронометража будут через минуту.
Капитан, я поймала передачу с земли в воздух.
Сканеры показывают что к нам летит какой-то объект, скрываясь за облаками.
Скопировать
- Do I make myself clear?
Transmission has been cut off.
- I made a tape of it, sir.
Я ясно выразился? Да, сэр.
Передача оборвалась.
Я ее записала, сэр.
Скопировать
Take cover!
Send the final transmission.
- Have we time, sir?
Спрячтесь!
Посылаю последнюю передачу.
- У нас есть время, сэр?
Скопировать
I am a nut, I am a screw,
I am a transmission belt, I am a pump!
But for me, the pump is broken, It doesn't work anymore, and there's no way of fixing it now
Конвейер, шуруп, винт.
Я — приводной ремень, я — насос!
Но мой насос сломался, и теперь его не починить.
Скопировать
- No shit?
- What kind of transmission?
- You build the headers?
- Не гонишь?
- А какая коробка передач? - Четырёхскоростная.
- Выхлопы сами делали?
Скопировать
Got a Thames panel truck.
It's got a little bit of transmission trouble right now though.
Probably blow our doors right off, wouldn't it?
Есть грузовой фургон "Темза".
Правда, у него сейчас небольшие проблемы с трансмиссией.
Наверное, у нас бы дверцы отвалились, а?
Скопировать
Well, it's the... the trans...
Transmission Of Matter Through Interstitial Time.
Yes, exactly what I was going to say
Ну, это... пере...
Transmission Of Matter Through Interstitial Time (англ. Передача Вещества Сквозь Промежутки во Времени.)
Да, это я и собирался сказать
Скопировать
Jason, I'm not reading...
I repeat, we lost your last transmission.
Jason,I 'mnotreadingyou , may be you're reading me.
Джейсон, не принимаю...
Повтаряю, мы потеряли вашу последнюю передачу.
Джейсон,я неслушаютебя, наверно ты меня слушаешь.
Скопировать
Urine specimens will be required from all pers...
Disregard last transmission.
- Sorty, Colonel.
Весь личный состав должен сдать мочу...
Не обращайте внимания.
- Простите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transmission (трансмишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transmission для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансмишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение