Перевод "Тренд" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тренд

Тренд – 30 результатов перевода

Мы на юго-востоке Лос-Анджелеса, в самом центре зарождения моды.
Самый крутой гангстер-тренд - повязка от Донны Каран, голубая для банды "Крипс", красная - для "Бладз
Вы не видели гитарные струны?
I hope he knows that he still has to pay some rent around here. I don't know where he thinks he's spending his nights, but...
Do you know? I'm late for a jean-folding seminar.
WOMAN: (ON PHONE) Mm-hmm. I mean, my best friend?
Скопировать
Вот эта серьга в форме черепа Такие серьги чаще всего продаются в магазинах рок-атрибутики их носят гомосексуалисты, сатанисты, и члены других опасных культовых групп...
Поправь меня если я не прав, но, по-моему, многие люди, особенно подростки в тренде, следуют последним
Да, Чет! В этом-то... - и проблема!
This skull earring the type sold most frequently in rock'n'roll paraphernalia shops often worn by homosexuals, satanists, and members of other dangerous cult groups...
Hold it, Sandy.Correct me if I'm wrong, but don't lots of people, especially trendy teenagers following the latest "fad", kids who are otherwise perfectly "normal", don't they wear earrings similar to the one shown here?
Yes, well, Chet, that is a problem...
Скопировать
Привет, Хьюстон
Как вы можете видеть, я практически... определяющий тренд в модной сцене.
И "Rolling Stone" назвал... и они делали распространение моды... на то, во что неформалы одеваются.
Hello, Houston
As you can see, I am basically... a trend-setter in the fashion scene.
And "Rolling Stone" called... and they were doing a fashion spread... on what the indies are wearing.
Скопировать
Случится страшное, если мы затянем ситуацию ещё на неделю.
Тогда он спустится на 16 пунктов, и тренд будет потерян - если этого ещё не случилось.
Думаю, Говарда надо уволить.
It would be disaster to let this situation go on another week.
By then he'll be down 16 points... and the trend irreversible, if it isn't already.
I think we should fire Howard.
Скопировать
Что?
Спасибо, что вы так тепло приняли мою коллекцию, "Тролль Тренд '89".
А, я же вас пригласил на ужин!
What? The colonel?
Ladies and gentlemen, thank you for coming to see my collection "Troll Trend 89"
Oh, I've invited you for dinner! I forgot.
Скопировать
Как настоящие цветы.
В наши дни, кажется, всё становится трендом.
Дайте мне парочку.
Like the real ones.
These days seems to be the trend for everything.
Give me a couple.
Скопировать
Видишь, это интересно.
Тренды приходят и уходят, но я говорю... всегда есть место для фильма, в котором девушки-подростки раздеваются
Ладно, давай перейдём к главному, приятель.
See, this is interesting.
Trends will come and trends will go, but I say there's always room for a film where teenage girls take their clothes off.
All right, let's cut to the chase, pally.
Скопировать
Это Ацуко Оно из Синдзюку.
Я покажу вам самый модные тренды что ж, давайте посмотрим
Что же я здесь смогу найти...
This is Atsuko Ono in Shinjuku.
I'll show you the latest fashion trends so check them out.
Let's see what I can find...
Скопировать
У неё хорошая чувствительность. Она любит аксессуары. Она сама создала эти аксессуары.
Она в тренде.
Знаете, она осталась верной девчонке, что она есть как Дизайнер и как женщина. Но она слушала нас.
Youknow,Ifinditreally odd that people bring menswear to a Project Runway audition, when I think there's only been one menswear challenge in the history of the show.
Wemayputmensweardesign through, simply because the tailoring is exquisite.
And that is such a huge part of the craftsmanship that goes into making any garment.
Скопировать
Я думаю, настало время для спортивного стиля.
И этот тренд останется на некоторое время.
Она думает о всём этом.
Hi,myname'sSethAaron.
My name's Seth Aaron, I'm 37 years old.
Hi, my name's Seth Aaron.
Скопировать
Эй-эй, я только начал читать!
Этой осенью ткани в тренде!
- Передавай Дане привет.
Hey, hey, hey, I was just getting into that.
It's all about textures this fall.
-Give my love to Dana.
Скопировать
Видел сельскохозяйственный отчёт?
Это тренд.
Так что давай сюда чек...
Have you seen the agricultural report?
Nothing's hotter than coffee, so... the trend is up.
So, if we could get that check from you...
Скопировать
- Джоб не в теме.
- Бисер нынче в тренде.
Цепочки на ногу, ожерелья и прочее.
- Gob's not on board.
- Beads are very big right now.
Uh, anklets, necklaces, you name it.
Скопировать
Зачем она делает это?
Потому что нападки на полицейских в тренде и сулят прибыль.
Мне пора идти.
Why is she doing that?
Because cop-bashing is trendy and lucrative.
I've got to go.
Скопировать
Вот пример того, о чем я говорю, вот журнал Life Magazine 1953 года.
Здесь реклама на рекламе, и это отражает визуальные тренды, которые были тогда.
Повсюду вы видите шутовские рукописные надписи плескающую типографику, обозначающую изящество восклицательные, восклицательные и восклицательные знаки
So this is what I'm talking about, this is Life Magazine 1 953.
One ad after another in here, that just kind of shows every single visual bad habit that was endemic in those days.
You've got zany hand lettering everywhere, swash typography to signify elegance, exclamation points, exclamation points, exclamation points.
Скопировать
- Это чё за нахуй?
- Новый тренд.
А они ниче так в прикиде.
- The fuck is that?
- Change of pace.
They look kinda hot with their clothes on.
Скопировать
Можно нам?
Детские баночки в тренде.
Возьмите.
- (overlapping chatter) - Can we get a drink?
Baby food jars, totally trending.
Have one.
Скопировать
Мой отец нанимал её в качестве консультанта однажды.
Компании платят ей за то что она рассказывает им о последних трендах.
Стоп, и это что, настоящая работа?
My father hired her as a consultant back in the day.
Companies pay her to tell them what the latest trends are.
Wait, that's a real job?
Скопировать
Не знала, что ты смотришь порно.
Нет, Фэйт Флауэрс прогнозирует модные тренды.
Мой отец нанимал её в качестве консультанта однажды.
I didn't know you watched porn.
No, Faith Flowers is a trend forecaster.
My father hired her as a consultant back in the day.
Скопировать
Это просто по работе.
Мы приезжаем сюда каждый год, изучать новые тренды, посмотреть на молодёжь.
Мне нравится твой образ.
This is just business.
We come down here every year to observe trends, check out the young people.
I like your look.
Скопировать
Это не то что бы работа-работа, скорее неоплачиваемая стажировка у этой женщины, Фэйт Флауэрс.
Она прогнозирует модные тренды.
Что?
It's not a job-job, more of an unpaid internship with this woman, Faith Flowers.
She's a trend forecaster.
What?
Скопировать
Не знаю, Кэсси.
Я изучил бы тренды, показатели, коэффициенты...
Проще! Придержать?
I don't know, Kassie.
I gotta look at fundamentals, you know, P/E ratios. Simple, simple.
Hold or sell?
Скопировать
- Я Фэйт Флаувэрс.
- Фэйт Флаувэрс - предсказатель трендов.
Компания платит ей за то,что она рассказывает о последних трендах.
- I'm Faith Flowers.
- Faith Flowers is a trend forecaster.
Companies pay her to tell them what the latest trends are.
Скопировать
- Фэйт Флаувэрс - предсказатель трендов.
Компания платит ей за то,что она рассказывает о последних трендах.
Я закончу CRU примерно через месяц, И я бы хотела заниматься тем, чем занимаетесь Вы.
- Faith Flowers is a trend forecaster.
Companies pay her to tell them what the latest trends are.
I'm graduating from CRU in about a month, and I would love to do what you do.
Скопировать
Ќо ты уже шесть мес€цев ждала сумку с бахромой... онечно, ћенди, бахрома - это прошлый век.
¬ журнал "Vogue" сказано, что малиновый это новый тренд, и ты будешь выгл€деть в нем потр€сно.
ќх,€ знаю.
But you've already waited, Iike, six months for the fringe... Of course, Mandi, fringe is so past tense.
Vogue says crimson is the new accessory, and you're totally gonna rock that look.
Oh, I know.
Скопировать
Ты прав.
Это может стать трендом.
Мне нравится.
You're right.
We could do a trend piece.
I like that.
Скопировать
Ну, правда.
графике свечей: "падающая звезда" предвещает падение цены, "молот" - рост, "висельник" - окончание роста тренда
Ну вот, давно бы так.
Damn it.
I checked the candlestick first and bought it.
Yeah, you should've confessed earlier.
Скопировать
Вольно.
Что говорит обо мне то, что фраза Тренда ..."Не бери мою лодку", заставит обязательно ее взять.
Это говорит о том, что ты психопат.
Damn straight.
What does that say about me that the second Trent said "Don't take my boat out," it was guaranteed that I would.
It means you're a sociopath.
Скопировать
Мы думаем, что можно бы обозначить уязвимую группу как детей до 15 лет периодически получающие высокие дозы концентрированого ТГК.
Это нехороший тренд, потому что количество детей принимающих сегодня канабис довольно большое.
Мы знаем, что в Англии 40% 15 летних подростков уже пробывали и это точка когда они уязвимы для развития эффекта ТГК.
We think that would indicate the vulnerable group are children under 15 receiving high doses or concentrations of THC repeatedly.
It's a worrying trend because the number of children who are now taking cannabis is really on the rise.
So we know that in the UK at least, 40% of 15-year-olds have tried cannabis already, and this is the point at which they might be developmentally vulnerable to the effects of THC.
Скопировать
Так что если кто-то спросит тебя на вечеринке идет ли сейчас заседание у конгресса, ты знаешь что сказать.
Тут написано, что энергетики для женщин в розовых банках - это тренд..
Блин, что я делаю?
So if we're at a party, say, and someone asks whether it's in or not, you'll know that it is in.
Oh, and look at this... It says energy drinks for women are the hottest thing in a cool, pink can...
What am I doing?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тренд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тренд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение