Перевод "Тува" на английский
Произношение Тува
Тува – 30 результатов перевода
Трость из пениса - это смертоубийство.
- Покажите вон ту, в конце.
- Держите.
Penis canes are murder.
- Let me see the one on the end.
- You got it.
Скопировать
Алло, это Друзья Тувы.
Какие у меня связи с Тувой?
Это целая история Как-то раз в 1977 мы разговаривали за обедом, он поставил меня в тупик и я ещё сомневался в его словах.
Hello, friends of Tuva.
What is my connection with Tuva?
That, that's sort of a long story, it was a dinner conversation back in 1977 and a challenge as to where it was and I even doubted it's existence.
Скопировать
Я получил их первое письмо в 1980 году.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр
В 1993 мне посчастливилось встретить трёх тувинцев на Параде роз в Пасадене, один из них был Конгар-ол Ондар.
I received their first letter in 1980
They wrote: we are interested in Tuva, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build a bond with the people of Tuva and we would like to visit Tuva.
In 1993 I succeeded in getting three Tuvans into the Tournament of Roses Parade in Pasadena, one of whom was Kongar-ol Ondar.
Скопировать
Я поговорил с Ральфом и он сказал:
'Да, эта музыка из Тувы'.
В конце концов, я узнал про Друзей Тувы и начал делать попытки, чтобы скооперироваться с Ральфом.
So I talked to Ralph and he said,
'Yeah, the music is from Tuva'
Eventually, I found out about a Friends of Tuva and stuff and I started making an effort to hook up with Ralph.
Скопировать
Я услышал как Ральф говорил сотрудникам West Coast Live:
"Да, он едет в Туву на "95".
Одна из идей Друзей Тувы - делать безумные вещи, и я подумал, что это достаточно безумно, чтобы Друзья Тувы этим занялись.
I hear Ralph telling the Staff at West Coast Live
"yeah he's going to Tuva in '95".
One of the ideas of Friends Of Tuva is to do crazy things and I thought that was crazy enough to qualify for a Friends of Tuva project.
Скопировать
Сегодня в Нове, Ричард Фейнман: он получил Нобелевскую премию, играет на бонго, исследовал катастрофу "Челленджера", и собирал марки.
был искателем приключений, который в последние годы своей жизни хотел посетить затерянные земли Танну-Тувы
Зачем кому-нибудь нужно в Туву?
Tonight on Nova, Richard Feynman: he won the Nobel Prize, he played the bongos, he investigated the
He was most of all an adventurer who in the last years of his life longed to visit the remote lost land of Tannu Tuva
Why would someone want to check out Tuva?
Скопировать
Итак, найдите на карте Китай, севернее расположена Монголия, и около гор Танну-ола расположена Тува.
С 1921 года Танну-Тува была независимой страной примерно до 1944.
До 1921 года она была частью Монголии, которая в свою очередь была частью Китая.
Well, you locate China on the map and north from there is Mongolia and over the Tannu Ola Mountains lies Tuva.
Tannu Tuva was actually an independent country from 192 1 until about 1944.
Before 192 1 it was part of Mongolia which was part of China.
Скопировать
Тувинцы, однако отвергают идею, что были когда-то частью Монголии или Китая.
Веками Тува была населена разными кочевыми племенами, сначала - скифами несколько тысяч лет назад, потом
Влияние тюрков велико на язык и культуру Центральной Азии - гораздо больше, чем монголов.
Tuvans, however, reject the notion that they a part of either Mongolia or China.
For centuries Tuva was inhabited by various nomadic tribes, from the Scythians from way back several thousand years ago, through the Huns, the Turkic peoples, Khyrgiz, and Ouigurs.
The Turks left there language and culture on Central Asia much more strongly than the Mongolians did.
Скопировать
Традиционно тувинцы были племенем кочевых скотоводов, которые перемещались с места на место, в зависимости от того, где лучше пастбища для скота.
Русские проникли в Туву через несколько веков.
Русские искали золото, и оно было найдено около 80 лет назад.
Tuvans were traditionally nomadic animal herders, who would move from place to place depending on where there was fresh grazing available for their herd.
Russians filtered into Tuva over several centuries.
Russians came in search of gold when it was discovered about 80 years ago.
Скопировать
Русские искали золото, и оно было найдено около 80 лет назад.
того как тувинская конница сражалась на стороне советских войск против немецко-фашистских захватчиков, Тува
Сейчас она входит в состав Российской Федерации.
Russians came in search of gold when it was discovered about 80 years ago.
In 1944 after the Tuvan cavalry fought along side Soviet troops, against Nazi Germany Tuva became part of the Soviet Union.
It is presently in the Russian Federation.
Скопировать
Температурные перепады происходят от около 100 до -50 или -60 градусов по Фаренгейту зимой.
Тува размером примерно с Северную Дакоту.
Там проживают около 200 000 тувинцев и 100 000 русских.
It goes from, well over 100 degrees to minus 50, 60 degrees Fahrenheit in the winter.
Tuva is about the size of North Dakota.
There about 200,000 Tuvans and about 100,000 Russians.
Скопировать
Ричард Фейнман был физиком, удостоенным Нобелевской премии.
Похоже, они с Ральфом Лейтоном были первыми американцами, которые пытались попасть в Туву и Лейтон написал
об их отчаянной попытке попасть в Туву.
Richard Feynman was a Nobel Prize winning physicist.
He and Ralph Leighton were probably the first Americans to try to come to Tuva and Leighton wrote a book called "Tuva or Bust"
about their struggle to reach Tuva.
Скопировать
Похоже, они с Ральфом Лейтоном были первыми американцами, которые пытались попасть в Туву и Лейтон написал книгу "В Туву любой ценой"
об их отчаянной попытке попасть в Туву.
В течении первого дня симпозиума я пытался помочь Полу выучить песню, которую он хотел спеть на выступлении.
He and Ralph Leighton were probably the first Americans to try to come to Tuva and Leighton wrote a book called "Tuva or Bust"
about their struggle to reach Tuva.
During the first day of the symposium I was trying to help Paul practice a song that he wanted to perform that night by a guy named Vladimir Oidupaa.
Скопировать
Я сказал, слушай Пол, твоя главная задача выйти и надрать всем задницы.
Я что говорю, ты американец, ты приехал в Туву, все эти тувинцы поют с тех пор, как родились и они конечно
Пол 12 лет ждал этого момента.
I said look Paul, 'Your main goal is to go and kick ass.
I mean you're American, you're comin' to Tuva, it's like all these Tuvans have been singin' since the day they were born and they're all up there tryin' to win that horse.'
Paul had waited twelve years for this moment.
Скопировать
В один побольше корицы.
постоянно останавливались возле разных рек и пели несколько песен о реках, потому что, я хочу сказать, в Туве
Спроси его как называется эта река.
A little extra cinnamon in one.
We're always stopping at different rivers, and we'd sing a few songs about the river because, I mean, in Tuva a lot of the songs are about rivers.
Ask him what's the name of the river.
Скопировать
Мы пошли в офис Аэрофлота, а они сказали, что не продадут нам билетов, потому что мы иностранцы, так что мы попросили Конгар-ола купить нам билеты. Ему они также не продали.
Нормальной жизни в нашем понимании в Туве нет, так что надо быть готовым решать проблемы по мере их появления
Ты видел рецепт на лекарства для Пола?
We went to the Aeroflot office, and they said they would not sell us tickets because we were foreigners, so we tried to get Kongar-ol to buy the tickets and they wouldn't sell them to him either.
There's no life as usual in Tuva, and so you have to be prepared to work with things as they occur.
Have you seen Paul's prescription for this medicine?
Скопировать
- Он - твой друг.
Тува?
А ты знала, что черви гермафродиты?
-He's your friend.
Tuva?
Did you know that worms are hermaphrodites?
Скопировать
Почему бы я хотел заполучить ферму целиком?
Тува, я хочу, чтобы ты переехала со мной.
- Шутишь, да?
Why would I want a farm all to myself?
Tuva, I want you to move in with me.
-You're kidding, right?
Скопировать
Все казалось настолько бессмысленным.
Я не мог сказать об этом Туве.
- ты разве так и не сказал туве?
It seemed so pointless.
I couldn't tell Tuva.
-Haven't you told Tuva?
Скопировать
Ну, кто свалится следующий?
Я назову это проклятая экспедиция 1995 года в Туву, так?
Как будто ничего и не происходило.
Who will be next to fall?
I'm gonna' call this the doomed expedition of 1995 Tuva, right?
It was as if nothing had happened,
Скопировать
От своих предков он унаследовал великую шаманскую силу.
Зная Пола, зная его интерес к Туве, будучи рядом с ним в тот день, когда он наконец вдохнул воздух Тувы
Пол хорошо чувствует природу, ветер, землю. Он уникальный человек.
He has inherited great shamanic powers from his ancestors.
Having known Paul, and knowing his passion for Tuva, being there with him the day that he could finally breathe Tuvan air, I was very happy to be a part of that.
Paul feels everything from nature, from the wind, the earth, he is very unique.
Скопировать
Я был в порядке.
Но самое интересное в Туве и том образе жизни то, что случиться может всё что угодно, и просто надо быть
Надо держать ушки востро, ситуация меняется сама собой и надо просто извлечь из неё лучшее, чтО бы не происходило.
I was fine.
But that's the interesting thing about Tuva and about that way of life, is that it's very spontaneous, and you just have to be ready.
You have to be on your toes, there's opportunities that present themselves and you have to take advantage of them whenever they come up.
Скопировать
Он среди нас.
Скажи Конгар-олу, всем вам, Друзья Тувы, спасибо.
Я не слишком хорошо знаю тебя.
He's in our midst.
Tell Kongar-ol all you Friends of Tuva tell them Thanks
I don't know you very well
Скопировать
Если это требуется для того чтобы стать кинозвездой, я в этом не участвую.
[Последний день Пола в Туве] Это хорошая лошадь, она маленькая, и она спокойная, самая спокойная лошадь
Долго ездить не буду, а то я свои кости до Америки не дотащу.
If this is what it takes to be a movie star man, I don't want no part of it.
It's a nice horse man, it's a small horse, and it's real gentle, super gentle horse.
This is gonna' have to be a short ride or I ain't gonna' take no guts back to America, you understand that.
Скопировать
Меня очень трогает тот факт, что Пол приехал в Туву, участвовал в симпозиуме, стал лауреатом.
Ещё важнее, он так мечтал побывать в Туве, в Чадане, и самое важное - что я родился в селе и на берегу
Вот то, что я хочу ему сказать.
I am deeply moved by the fact that Paul came to Tuva and participated in the symposium, where he won in the Kargyraa division.
Even more importantly, that it was his dream to come to Tuva, to Chadaana, and most importantly to the village where I was born on the shore of the river Hemchik.
What I want to say is
Скопировать
Он отвечает, ну, боже мой, прямо и не знаю.
Никогда такого не слышал, но думаю, это что-то из Тувы.
Каким-то необъяснимым образом я определил по звуку, чтО они делали со своим ртом, что бы получить такой звук.
And he says jeez, I don't know
I've never heard of it, but it's something about Tuva.
In some rather inexplicable way I figured out by the sound what they were doing with their mouths how to create that sound
Скопировать
С собой они привезли свою музыку, так что я учился играть с детства, сначала на пианино, потом - на гитаре и других струнных инструментах.
Алло, это Друзья Тувы.
Какие у меня связи с Тувой?
They brought this music with from there with them that I learned to play when I was very young, first on the piano, then on the guitar and other string instruments.
Hello, friends of Tuva.
What is my connection with Tuva?
Скопировать
Танну-Тува была реальным местом, там выпускали марки в 1930-х, когда Фейнман был маленьким.
Мы посмотрели на карту, абсолютно точно - там была Танну-Тува. Ну и где же она была?
Прямо на границе с Монголией, в самой середине Центральной Азии, в глубине России, далеко-далеко откуда бы то ни было.
Tannu Tuva was a real place that put out postage stamps in 1930's when Feynman was a kid.
We looked it up on a map, Sure enough there's a Tannu Tuva and where was it?
Just outside of Outer Mongolia, in the middle of central Asia in the depths of Russia, far away from anything.
Скопировать
'Да, эта музыка из Тувы'.
В конце концов, я узнал про Друзей Тувы и начал делать попытки, чтобы скооперироваться с Ральфом.
'Тебе было бы интересно записать эту музыку?
'Yeah, the music is from Tuva'
Eventually, I found out about a Friends of Tuva and stuff and I started making an effort to hook up with Ralph.
'Would you be interested in recording this music?
Скопировать
"Да, он едет в Туву на "95".
Одна из идей Друзей Тувы - делать безумные вещи, и я подумал, что это достаточно безумно, чтобы Друзья
Я тогда сказал: "Минуточку! Шутка зашла слишком далеко!"
"yeah he's going to Tuva in '95".
One of the ideas of Friends Of Tuva is to do crazy things and I thought that was crazy enough to qualify for a Friends of Tuva project.
Then I said wait a minute the joke's going too far
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тува?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тува для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение