Перевод "Угорь" на английский

Русский
English
0 / 30
Угорьgrig eel blackhead
Произношение Угорь

Угорь – 30 результатов перевода

Замечательные ощущения!
Ханаока скользкий как угорь.
Но я поклялся в этот раз его засадить.
It feels great!
Hanaoka is as slippery as they come.
But I vowed to catch him this time.
Скопировать
- Он вьIрос на 3 дюйма за лето.
Он прямо как угорь на сковороде.
Ясно.
- He grew three inches this summer.
He's like a snake out there in the gridiron.
I see.
Скопировать
В природе есть подобные случаи, капитан.
Гигантская птица-угорь с Регула-5, раз в 11 лет они возвращаются в пещеры, где вылупились из яиц.
Или ваш земной лосось.
There are precedents in nature, Captain.
The giant eel-birds of Regulus V, once each 11 years they must return to the caverns where they hatched.
On your Earth, salmon.
Скопировать
Не совсем, вы же о них еще не говорили.
Нет, тут просто написано: "Сыр Рикотто, копченый угорь и яйца вкрутую".
А какие у вас симптомы?
Not exactly, no. You haven't told me what they are yet.
No, this just says: ricotta cheese, smoked eel and hard-boiled egg.
What are your symptoms?
Скопировать
Наверное, вы правы .
Потом вода у гор " Белые близнецы " . И копи царя Соломона!
Летучий голландец!
Henry said he bought the map to King Solomon's Mines from an Arab trader who claimed it was 400 years old.
Kaluana Village, desert, water, White Twins King Solomon's Mines.
The Flying Dutchman.
Скопировать
Ты должна верить в него.
Конечно, у Горо немного взрывной темперамент. Но он не мог совершить такую жестокость. Верно?
Тем не менее... Не выходи, пока все не прояснится.
Believe in your brother.
Until they can get a hold of Goro, they can't be sure if he's the criminal.
I can walk with you to the mines.
Скопировать
- Помнишь?
Жаловался, что угорь пахнет бензином.
Я сюда уже два года не приходил.
Do you remember?
He complained that his eel tasted of crude oil.
I haven't been here in two years.
Скопировать
- Угорь.
- Угорь?
- Угорь.
Eel.
Eel?
Eel.
Скопировать
- Угорь?
- Угорь.
Важно время выдержки.
Eel?
Eel.
That's why the time element is so essential.
Скопировать
Важно время выдержки.
Угорь быстро портится.
Миссис Бэнкс, вы не едите.
That's why the time element is so essential.
Eel spoils quickly.
Mrs. Banks, you're not eating.
Скопировать
Матахати живет себе припеваючи.
Не было его у горы Фува? ты только прикидываешься добреньким.
Это всё глупости!
Matahachi is living happily.
Matahachi wasn't at Mt. Fuwa. you're nothing but a sham of a good person.
Such useless things...
Скопировать
- А что за рыба?
- Угорь.
- Угорь?
What's the fish?
Eel.
Eel?
Скопировать
Я напомню ему об этом.
Джейк скользкий как угорь.
Я полагаю, он воспользуется перегоном скота, чтобы бросить тебя.
I'll hold him to it.
Jake's slippery like an eel.
My guess is he'll use the drive to leave you.
Скопировать
- А что за товар?
- "Готовый угорь".
Ты в порядке, Бэгли?
You'd have to go in dry. - What's the product?
- It's a boil pack.
- You all right. Bagley? - Yes, I'm fine.
Скопировать
Отдохни подольше.
Угорь помогает снять опухоль?
Да, прямо чудо.
Take a long rest.
Did the eel work on the tumor?
Yes, miraculously.
Скопировать
Не...
Вдруг тебя сожрет огромный угорь.
Большой может проглотить целую овцу.
No, don't.
What if, what if, what if the giant eel eats you.
The biggest one can eat a whole sheep.
Скопировать
Было бы намного легче, если бы ты извинился.
В таких ситуациях надо изворачиваться .. как угорь на сковородке.
Извините, что беспокоим вас.
It would go a lot easier if you would.
No, no, no. You just gotta twist and turn... same as the eel in that frying pan.
Good day. We are very sorry to bother you.
Скопировать
Что?
Угорь ее не съест.
Я объясняю тебе, потому ты выглядишь взволнованным.
What?
The eel doesn't get her.
I'm explaining to you because you look nervous.
Скопировать
Итак, посмотрим.
Ага, она была в воде, рядом с ней появился угорь, она испугалась, угорь приготовился броситься на нее
Положи ее, просто положи ее.
Let's see.
She was in the water, the eel was coming after her... she was frightened... the eel started to charge her, and then...
Put her down. Just put her down!
Скопировать
Можно купить у вас угря?
- У вас там в штанах угорь.
- Забудьте о нем.
Could we have an eel?
- You've got eels down your leg.
- You leave them alone.
Скопировать
Эх, если бы это была самая большая боль в мире, как бы было здорово...
- Угорь - загадочная рыба.
Таинственная.
Ah, if it was the biggest pain in the world, as it was cool ...
- Acne - mysterious fish.
Mysterious.
Скопировать
Настоящее лакомство.
Нужно чень много червей Так, чтобы всё дно шевелилось чтоб ни один угорь не устоял.
Они водятся у самого дна.
Real treat.
Chen need a lot of worms So that the entire bottom was stirring That no one eel could not resist.
They are found at the bottom.
Скопировать
Вы когда-нибудь замечали, как ужасно выглядит ваше лицо в зеркале уборной, где горят флюоресцентные лампы?
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс
И всё о чем вы можете думать, это
Did you ever notice how awful your face looks in a mirror in a restroom that has florescent lights?
Every cut, scrape, scratch, scar, scab, bruise, boil, bump, pimple, zit, wart, welt and abscess you've had since birth all seem to come back at the same time.
And all you can think of is
Скопировать
Приехали мерить гору? ..
Кому нужно знать, какая высота у горы, не понятно.
[Жужжание мухи]
Measuring it?
Well, who needs to know the height of a mountain, I ask.
[Fly Buzzing]
Скопировать
Это - скользкий парень.
Скользкий, как угорь.
Стоит ему лишь унюхать полицию, и он исчезнет.
He's slippery.
He's an eel.
He gets a whiff of a cop, he disappears.
Скопировать
Но только... ингредиенты загадочные.
Там корюшка, щука, морской угорь, солнечник, сардины и еще морская мышь.
И я решила, что для завершения ужина... будет достаточно жареной птицы.
But I find the ingredients somewhat mystifying.
They're smelts, ling, conger eel, John Dory, pilchards and frog fish.
Now, since that must've been fairly satisfying, I thought a simple roast bird would be enough.
Скопировать
А у меня есть шрам вот здесь.
Угорь прокусил через водолазный костюм.
Не знаю, что там у тебя, а я однажды участвовал в армреслинге в одном из баров Сан-Франциско.
I got that beat.
It's a moray eel. It bit right through my wet suit.
Well, Hoop, now, listen I don't know about that, but I entered an arm-wrestling contest in a bar in San Francisco.
Скопировать
Хорошее местечко, чтобы расслабиться.
Я принесла тебе завтрак - угорь на рисе.
Тебе бы не следовало.
It's a good place to relax.
I bought you a boxed lunch, eel on rice.
You shouldn't.
Скопировать
Шериф, в следующий раз спроси у меня, какой конец тянуть.
Маленький угорь выплывает из пещеры, ныряет в дыру,
выходит из дыры, снова ныряет в пещеру.
Next time, you just ask me which line to pull, right?
Little brown eel comes out of the cave swims into the hole
comes out of the hole, goes back into the cave again.
Скопировать
- Добрый вечер. - Привет.
У вас есть угорь?
Конечно. А верблюжий горб?
-Y'all got any eel?
Sure.
How's your camel hump?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Угорь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Угорь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение