Перевод "Удовлетворение от работы" на английский
Произношение Удовлетворение от работы
Удовлетворение от работы – 9 результатов перевода
- Вот как?
Ну, хорошо, но мужчина, его жена и дети не могут жить только удовлетворением от работы.
- Ага!
- Is there?
Oh, granted, but man, woman and children cannot live on job satisfaction alone.
Ah!
Скопировать
- Сейчас везде не лучше.
Повышенное удовлетворение от работы и целостность семьи яд для поставщика отвлекающих мысли напитков.
- Можно мне пива?
Yeah, things are tough.
Increased job satisfaction and family togetherness are poison for a purveyor of mind-numbing intoxicants.
Got a beer?
Скопировать
Нет ничего плохого в том, что люди ценят твою работу.
Это называется удовлетворением от работы, и ты бы это понимал, если бы...
Это прозвучало неправильно.
There's nothing wrong when people appreciate your work.
It's called career satisfaction and you would understand that if you...
That came out wrong.
Скопировать
Ага, долгий будет денек.
С другой стороны, я чувствую удовлетворение от работы.
Моя дыра в стене теперь очень глубокая.
Yeah, long day for you.
Well, I, on the other hand, am feeling great job satisfaction.
My hole in the wall goes very deep.
Скопировать
Не только сотрудники должны быть вознаграждены.
Ну, лично для меня главное - это удовлетворение от работы.
Хотя деньги помогают его чувствовать.
It's not just the associates who should be rewarded.
Well, for me personally, it's the satisfaction of the work that drives me.
Although the money does help keep score.
Скопировать
И ты знаешь, она тоже это чувствует.
А это значит — больше времени уделяет работе, получает больше удовлетворения от работы.
Она выходила замуж не для того, чтобы быть сиделкой.
And you know she feels it, too.
There's more time at work. There's more satisfaction from work.
She didn't get married to be a nursemaid.
Скопировать
¬от €, мозги размером с планету, и они прос€т мен€ доставить вас на мостик.
¬ы называете это удовлетворением от работы?
ѕотому что €, нет.
Here I am, brain the size of a planet, and they ask me to take you up to the bridge.
Call that job satisfaction?
'Cause I don't.
Скопировать
Я хорошо помню, какое глубокое впечатление она на меня произвела, когда подростком я впервые посмотрел этот фильм. Не только длительность сцены, а она продолжается около десяти минут, детали вещей и т.д., и т.д., но сама забота, тщательность, как он это делает, и наша зрительская идентификация с ним.
Я думаю, это многое говорит нам об удовлетворении от работы, от хорошо выполненной работы, которая не
Работа по стиранию следов, чтобы не подпустить этот хаотичный нижний мир, который грозит взорваться в любой момент и поглотить нас.
I remember clearly when in my adolescence I first saw the film, how deeply I was impressed not only by the length of the scene, it goes on almost for 10 minutes, details of cleansing and so on and so on,
I think that this tells us a lot about the satisfaction of work, of a job well done. Which is not so much to construct something new, but maybe human work at its most elementary, work, as it were, at the zero level, is the work of cleaning the traces of a stain.
The work of erasing the stains, keeping at bay this chaotic netherworld, which threatens to explode at any time and engulf us.
Скопировать
Имеешь в виду уважение?
И в полной мере удовлетворение от работы?
Так-то оно так, но я говорю про постоянные повышения и бесплатную тачку.
You mean the respect we get?
And the high level of job satisfaction?
There's that, but I'm also talking about the non-stop promotions and the free hot rod.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Удовлетворение от работы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Удовлетворение от работы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение