Перевод "Унесённые ветром" на английский

Русский
English
0 / 30
ветромsail it is windy frivolously
Произношение Унесённые ветром

Унесённые ветром – 20 результатов перевода

Вы только что сняли свой шлем... есть последнее пожелание?
Этот вирус освободился, унесён ветром, значит рассеивается в течении полу часа.
Достаточно повидали?
So you just took your helmet off... you got a death wish?
This virus gets released, goes airborne, then dissipates within a half-hour.
Seen enough?
Скопировать
Мы должны попытаться найти детективов.
Вы не объяснил, почему вы должны даже сказать "Унесённые ветром".
Это была фигура речи... так же, как...
We should be out trying to find the detectives.
I've been talking to you all this time and still... you haven't explained why you should even say "Gone with the wind. "
It was a figure of speech... just like...
Скопировать
Серьёзно?
Без бретелек, как в "Унесённых ветром"?
Не знаю.
Really?
The strapless Gone With The Wind thing? Oh, my God.
I don't know.
Скопировать
- Что вы смотрели?
- "Унесённые ветром"
Что тут смешного?
- What did you see?
- Gone With the Wind.
What are you laughing about?
Скопировать
Бекка ушла.
"Унесённая ветром".
1939 год, режиссёр Виктор Флеминг.
Becca's gone.
"Gone with the Wind."
1939, directed by Victor Fleming.
Скопировать
" У Холли Боди всё происходит там, где нужно - между ног".
По словам журнала "Эрос" - " Унесённые Ветром" - лучший фильм для взрослых.
Журнал "Хастлер" даёт фильму свою высшую оценку.
'Holly Body keeps this business where if belongs... in the gutter. '
Says Eros Magazine: 'The 'Gone With The Wind' Of Adult Films. ' 'Holly Does Hollywood' is a hedonist's heaven.
Hustler Magazine gives if Hustler's highest rating.
Скопировать
О да, это мощная, мощная история, Лаз.
Это на одном уровне с "Унесёнными ветром".
Я обеими руками голосую за дурь и неуловимые стада, Но ты знаешь что, ты, бывший адвокат, у которого от наркоты крыша съехала и ты революции тут спонсируешь?
Oh, it's a grand, grand tale, Laz.
It's right up there with Gone With The Wind.
I'm all for dope and goats, nobody's bigger, but, you know, crazed dope lawyer turns gun-running revolutionary,
Скопировать
О, в точку!
(* Ретт Батлер - один из главных героев "Унесённые ветром".)
А она ничего.
Oh! Zinger.
See ya, Rhett.
Wow. She seems nice.
Скопировать
"Мармадюк"...
"Унесённые ветром"...
Марма...
"Marmaduke"...
And, uh, racism... and, uh... "Gone with the wind"...
Marma...
Скопировать
Что читаешь?
О, "Унесённые ветром"!
Я ещё не читал.
What are you reading?
Oh, Gone with the Wind!
I haven't read it yet.
Скопировать
Поговорим об этом позже.
"Унесённые ветром"
Можно войти?
Let's talk about it later.
Gone with the Wind
Can I come in?
Скопировать
Извините, не знаю, о ком вы.
Унесённые ветром.
Она погибла на съёмках.
I'm sorry, I don't know who that is.
Gone with the wind.
She died during the filming.
Скопировать
Дэш ДеВитт имеет решающий голос при голосовании, понимаешь?
Магнолия выступает с монологом из "Унесённых ветром"... который Дэш просто обожает.
Но он также обожает и песни.
Dash DeWitt is the swing vote, okay?
Magnolia is doing a monologue from Gone with the Wind-- which, apparently, Dash just loves, loves, loves.
He loves, loves, loves show tunes, too.
Скопировать
Знаете что?
Я просматривала видео историю Дэша ДеВитта, "Унесённые ветром" - его любимый фильм.
Магнолия, это было потрясно.
Oh, guess what?
I was going through Dash DeWitt's video history, and Gone with the Wind is his favorite movie.
Magnolia, that was awesome.
Скопировать
Только... когдя я туда приехала...
Они снимали не "Унесённых ветром".
Это было лишь раз.
Only wh when I got there...
They weren't making Gone With The Wind.
It was just the once.
Скопировать
Тебя выводят подышать свежим воздухом?
- В этом доме столько прислуги – как будто я попала в "Унесённых Ветром".
- Но к тебе относятся с уважением?
But you feel better, right?
Do the staff take you out to get some fresh air?
So many maids and people working in this house, it feels like Gone with the Wind.
Скопировать
Да уж.
Унесённый ветром.
Я так устала терять людей.
Yep, yep.
Gone with the wind.
I'm just so sick of losing people.
Скопировать
Ты закончил?
Смотри-ка, Морти, унесённые ветром, верно?
Или, лучше, скажем, что-нибудь типа Газобланка.
- Are you done?
- I'll let you know, Morty. Gone with the wind! Am I right?
If you don't like that one, Morty, an alt on that could be, like, if I said "gasablanca"!
Скопировать
- Дорогая, что бы ты имеешь в виду?
Когда что-то плохое случается, ты делаешь французский тост и говоришь как будто ты из фильма "Унесённые
Никто не умер, но Карма была здесь.
- Darling, whatever do you mean?
Whenever something terrible happens, you make French toast and talk like you're in gone with the wind.
Nobody died, but Karma was here.
Скопировать
Вы преподаёте классику.
То есть, Унесённые ветром, Красотку и всё такое.
Я обучаю дикого зверя без больничного здания.
Simon says you teach Classics.
Is that, like, Gone With The Wind and Pretty Woman and that?
I teach wild creature without hospital building.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Унесённые ветром?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Унесённые ветром для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение