Перевод "Унитаз" на английский

Русский
English
0 / 30
Унитазlavatory pan
Произношение Унитаз

Унитаз – 30 результатов перевода

Лучше шибко не морализировать.
Иначе полжизни спустишь в унитаз
Будь выше морали.
It's best not to be too moral.
You cheat yourself out of too much life.
Aim above morality.
Скопировать
Мы тебе вернем, сколько потеряешь. Вскладчину.
Хочет, чтобы ты чистил унитазы.
— Да ты спину сломаешь, пока за мной угонишься! — О, нет.
The money you lose, we'll give it you... we'll do a collection
Massa, they want you on the phone, it's the administration... they want you to clean the toilets... you'll have to break your own spine into two to keep up with me!
Break your own spine...
Скопировать
Тебе надо у каждого попробовать?
Он собирается зависнуть над унитазом в 4 утра!
О чем вы говорите?
Do you have to sample everybody's drink?
He's just gonna be hanging over the toilet at 4:00 in the morning.
What are you talkin' about?
Скопировать
- "Это точно."
Я и говорю миссис Парри: "Какие миленькие эти игрушки, индюшки, сиденья для унитазов."
- Видела Иисуса?
! - "I certainly will." - (BOTH) Ooh!
I said to Mrs Parry, " It does look nice, those toys and turkeys and toilet sets."
- See Jesus?
Скопировать
Женщина, снимавшая эту квартиру до нас, хотела нам продать сейф как только мы вселились.
Когда нам удалось её убедить, что сейф нам не нужен, она его закрыла и спустила ключи в унитаз.
Сьюзи, вы это выдумали.
The woman who had this apartment wanted to sell it to us when we moved in.
When we convinced her that we didn't want it she locked it and deliberately dropped the key down the drain outside.
- Susy, you're making that up. - I am not.
Скопировать
Оби говорил, что он - человек осторожный, поверьте, это так.
Забрал сиденье для унитаза, чтобы мы не смогли залезть под него и утопиться, а ещё туалетную бумагу,
Оби был очень осторожным.
Obie said he was makin' sure and, friends, Obie was.
He took the toilet seat so we couldn't hit ourselves on the head and drown, and he took the toilet paper so we couldn't bend the bars, roll the paper out the window, slide down and have an escape and get away.
Obie was makin' sure.
Скопировать
Пит, там старый туалет...
Знаешь, там остались такие коробки над унитазом.
Мы смогли бы привязать пистолет за коробкой.
They've got an old-fashioned toilet.
You know, the box and the chain thing.
We might be able to tape the gun behind it.
Скопировать
И осторожно: здесь яйца.
Маркланд, нагрей для меня стульчак унитаза.
Буду через три минуты.
And watch those eggs.
Markland, warm a lavatory seat for me.
I'll be ready in three minutes.
Скопировать
Президент должен будет убрать всю грязь отсюда.
Он должен будет просто смыть все это на хуй в унитаз.
По-моему, я вас понял, Трэвис.
The President should just clean up this whole mess here.
He should flush it right down the fucking toilet.
I think I know what you mean, Travis.
Скопировать
Пошли.
Прекрасный унитаз.
У меня телефон тут.
Come on.
Nice toilet.
No.
Скопировать
Где Фрэнк?
Сейчас он наверно приклеивает ручку унитаза, чтобы ему больше никогда не нужно было смывать.
Разве он не придет за ней?
Where's Frank?
Right now, he's probably taping the toilet handle down, so he never has to flush.
Isn't he coming to get her?
Скопировать
Да, мы видели много подобных случаев с недавних пор.
Пил из унитаза?
Что?
Yeah, well, we've been seeing a lot of this lately.
Been drinking from the toilet?
What?
Скопировать
И там стоит табличка с надписью:
Мы не плаваем в вашем унитазе, Так не ссыте в наш бассейн.
У нас нет такой таблички.
You have a sign that says:
"We don't swim in your toilet. Don't pee in our pool."
We don't have that sign.
Скопировать
Но не думаю, что на такой вопрос можно ответить честно, пока сам не окажешься в такой ситуации.
Я тебе не кусок дерьма, который бросают в унитаз!
Он и от тебя сбежит по пожарной лестнице.
But I guess, you know, I don't think you could ever honestly answer that unless you were in that situation yourself.
- I'm not a piece of dirt you get off on then flush down the john, all right?
He'll fuck you and then sneak out, by the fire escape if he has to.
Скопировать
Она как-то странно на меня смотрит, проходит мимо.
Сиденье и крышка унитаза опущены, и на крышке лежит огромный кусок дерьма.
Но если бы позвал стюардессу, то она бы решила, что это сделал я.
Very pretty. She gives me an odd little look, she edges past me and I go into the bathroom.
The toilet seat and the cover are both down, and sitting on top of the cover... is a huge turd.
I have no idea what to do. If I complain to the stewardess she'll think I did it.
Скопировать
Я надеюсь, спина чистая.
Алекс снова прищемил крышкой унитаза свой тоненький зад.
- Кошмар.
I hope they're not...
Alex slammed the seat down on his thing again!
Bull's-eye.
Скопировать
Вы хотите, чтобы я продолжила?
Как-то раз он хотел, чтобы я разрешила соревнование где он дает новый унитаз слушателю с наибольшем испражнением
В эфире.
Do you want me to go on?
Once he wanted me to approve a contest where he would give a new toilet to the listener with the largest bowel movement.
On the air.
Скопировать
Европа, Америка и назад, всегда насквозь пропитанный океаном.
А когда сходишь на землю, ты не можешь даже толком пописать в унитаз.
Он просто стоит на месте.
Europe, America and back always soaking in the ocean
When you stepped on land you couldn't even piss straight in the john
It was teady.
Скопировать
Он просто стоит на месте.
Унитаз, я имею в виду.
А ты качаешься, как идиот.
It was teady.
The john, I mean
But you'd keep bobbing like an idiot
Скопировать
Да, присядьте, госпожа Холидей.
Неплохой размер для унитаза, не так ли?
Когда с Алана Роксмита были сняты все обвинения, снова возник вопрос.
Yes, have a seat, Mrs Holiday.
Not a bad-sized lavatory, is it?
When Alan Rokesmith's conviction was quashed, it opened up the whole question again.
Скопировать
Я думаю, это еще не все.
съехала с катушек, сиганув с лестницы, когда за день до этого, она была просто паинькой, смывая воду в унитазе
Итак, какая связь между этими двумя актами полного безумия?
I think there may be more.
There was no sense either in that gorilla suddenly going off its rocker, leaping off the balcony, when a day before it had been as nice as pie, flushing the lavatory after it had been and everything.
So what connected these two acts of total madness?
Скопировать
Правда?
Про тот случай когда ты напился и уснул с головой в унитазе.
Прямо там!
Really?
The time you got drunk and fell asleep... with your head in the toilet.
Right in there!
Скопировать
Поранил губу, когда пил Cel-Ray... слишком быстро поднес банку.
A потом я столкнул твою зубную щетку в унитаз.
И не успел тебе сказать до того, как ты ее использовала.
I was drinking a Cel-Ray and I brought it up too fast and I banged it into my lip.
And then I knocked your toothbrush into the toilet.
And I wasn't able to tell you before you could use it.
Скопировать
Вот.
Теперь кое-что из твоих вещей побывало в унитазе.
Что?
There.
Now something of yours has been in the toilet.
What?
Скопировать
Я подумал, самое время положить конец нашей глупости.
Я теперь знаю, что ты ничего не бросала в мой унитаз.
-Или бросала?
Well, I thought it's about time we put aside all this silliness.
I know now that you didn't put anything in my toilet bowl.
-Did you? -Yes, I did.
Скопировать
Нет, и не объясняет, почему лампочка на 100 Ватт была в упаковке с меткой "40".
Или почему этот гребанный унитаз, никак не идет у меня из головы!
Давай же, я промок до костей!
No, and it doesn't explain why a 100 watt light bulb is in a 40 watt packet.
Or why that bloody lavatory keeps coming back to haunt me!
Come on, I'm getting soaked here!
Скопировать
Слишком близко.
Есть в том унитазе что-то...
Что?
Too close.
There is something in the lavatory.
What?
Скопировать
!
Ключ ко всему: унитаз и лампочка.
Вот, как я думаю, все произошло.
!
A lavatory and a light bulb held the key.
This is how I think it happened.
Скопировать
За несколько дней до убийства, не могу сказать точно, сколько времени ему понадобилось,
Роксмит разобрал заднюю стену в уборной, там где должен был быть установлен унитаз.
Кирпич за кирпичом, он добрался до внешней железобетонной стены.
Several days before the murder, I can't say how long it took him,
Rokesmith was systematically dismantling the end wall in what was to have been the toilet.
Brick by brick, he exposed the outer wall of reinforced concrete.
Скопировать
Думаю, что он чем-то накачивает себя, возможно анальгетиком, и, в оставшиеся ему минут 30-ть, замуровывает себя.
Если вы посмотрите на это отверстие в полу, вы предположите, что унитаз должен стоять так.
Направленный сиденьем в сторону двери.
My guess is he swallows a bottle of something - pills, paracetamol, and with his last half hour or so, seals himself up.
If you look at this hole in the floor, you assume the lavatory would go here.
With the pan facing out towards the door.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Унитаз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Унитаз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение