Перевод "Фургон" на английский

Русский
English
0 / 30
Фургонcaravan estate car van
Произношение Фургон

Фургон – 30 результатов перевода

Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
Скопировать
Не против, если я посмотрю?
Бесполезно, даже если вы найдете фургон, все улики уничтожены.
Откуда ты знаешь?
Mind if I look?
You won't even find the van, much less scratches!
How do you know?
Скопировать
Слушай, он не хочет отвечать.
Покупатель фургона живет наверху.
Как его зовут?
Look, he won't answer.
The buyer of "Manly Spirit" lives up there.
His name?
Скопировать
Днем все 4 места свободны.
Но вечером возвращаются три фургона риэлторской компании.
Когда вы приехали, фургон ответчика занимал последнее свободное место.
In the day, there are four spaces open.
But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds.
When you arrived, the defendant's van... should've been parked in the last available space.
Скопировать
Разрешите сказать, сэр.
Инспектор Чеунг мог знать маршрут фургона.
Никто кроме него не знал, что прячется в Тай О.
- Say it.
That day, only S.P. Cheung knew the route of the armored truck.
On top of that, no one else knew the gang would try to flee at Tai O Pier or reappear at the fairgrounds, sir.
Скопировать
Я ничего не слышу. Что ха хрень?
. - Это фургон риса.
- Что?
What the fuck?
That's Reece's van!
- Go on, tell me!
Скопировать
Я на самом деле больше не играю.
- Забирайтесь в фургон!
Вот и всё! У нас нет выбора больше!
I'm actually not playing anymore.
Get in the van! That's it!
We don't have a choice anymore!
Скопировать
- Неплохо.
Никсон не заметит фургон, припаркованный у Белого Дома?
Я говорила с Барбарой недавно.
-Not bad.
Wouldn't Nixon notice a van parked outside the White House?
-Shhh. -I spoke to Barbara earlier.
Скопировать
Всё остальное в порядке.
Ну, как тебе фургон?
Неплох, да?
Everything else is good.
So, how's the van?
It's pretty good, right?
Скопировать
Хорошо, "Изамар."
Не, "Фургон Изамар"
а твоё имя внизу, просто "Ал", покороче.
All right, all right, "Isi." That's it.
Nah, it's gonna go "Isi's Van,"
your name on the bottom, just "Ale" for short.
Скопировать
А почему твоё имя крупными?
Потому что это мой фургон.
В любом случае, ребятам нравятся девичьи имена.
Why your name got to be so big?
Because it's gonna be my van.
Guys like girls' names anyways.
Скопировать
Так вы поможете мне с ремонтом?
У меня здесь фургон для мороженого, а ты не хочешь.
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
So, did you fix my axle?
I got an ice-cream truck there, and you don't want it.
Why every time I come here, you ask me for the ice-cream truck? Save you a problem. It's good.
Скопировать
Ой, подожди.
Вот, на фургон.
Так как скоро мы его купим? Скоро, но пока я должен отвезти это Рею.
Oh, wait, hang on.
Here's for the van.
So, how soon are we gonna get it? Ale. We gonna get it soon, but I need to give this to Ray.
Скопировать
Пока.
Почему вы не ремонтируете мой фургон?
Потому что я ждал тебя с деньгами, и вот они.
All right, bye.
Why didn't you fix my axle?
'Cause I was waiting for you to come with the money, and it's all here.
Скопировать
Ничего.
Смотри, фургон скоро будет готов.
Не волнуйся об этом.
Nothing.
Look, the van is coming.
Don't worry about it.
Скопировать
Так не хочу...
Хорошо, весь фургон белый, надписи красные.
Нет.
I don't want the...
All right, the whole van is white, and then the tabs like this, red.
No.
Скопировать
О чём вы говорите?
У меня был такой же фургон.
Тут подержанное оборудование.
What are you talking about?
I used to have one of these.
This is used equipment.
Скопировать
И что нам теперь делать, Ал?
Да он ничего не знает о нашем фургоне.
"Не верь ему," я же сказал.
Yo, what are we gonna do now, Ale?
He don't know nothing about our van.
"Don't believe him," I said.
Скопировать
Завтра чтоб его здесь не было.
Ал, что за дерьмо я слышал про тот фургон?
Я получу плату?
This thing's got to be out by tomorrow. Ale.
Ale, what's this shit I hear about you ending up with this van?
Can I have my pay?
Скопировать
Он главный, Тьен Йен Йи следующий по важности.
Они подозреваются в ограблении инкассаторского фургона полгода назад.
Они украли 100 миллионов долларов. Согласно разведке Интерпола, полиция Тайваня, Вьетнама и Камбоджи тоже ищет их.
Tien Yeng Seng is the mastermind, Tien Yeng Yee is second-in-command.
They are the ones who robbed an armored vehicle six months ago. They disappeared after taking 1 00 million US dollars.
According to intelligence from Interpol, police from Thailand, Vietnam, and Cambodia have all been after them over the last six months.
Скопировать
Почему бы тебе... не натянуть на голову резиновую перчатку, и проверить, рассмешит ли это меня, а об этом позже поговорим.
Как только выйдешь из этого фургона, ты станешь Дарнеллом Тернером.
Все необходимые документы в этом конверте.
Why don't you... pop a rubber gloven your head and see if it makes me laugh, and we'll talk about it later.
As soon as you get out of this van, you become Darnell Turner.
All the documents you need are in this envelope.
Скопировать
[ Мужесвтенный дух ]
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
"Manly Spirit"
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Скопировать
И заехал на бордюр.
Если на его фургоне есть такиеже царапины...
То мы сможем доказать, что Умебаяши был здесь!
And drove over the curb.
If his van has the right kind of scratches...
We can prove Umebayashi was here!
Скопировать
Разломал?
Нам привозили черный фургон с надписью "Мужесвтенный дух".
Посмотрим...
Demolished?
We did accept a van that read "Manly Spirit" on it.
Let's see now.
Скопировать
То дело, в Ямагучи...
Мы ищем черный фургон.
Принято!
That case in Yamaguchi?
We're looking for a black van.
Roger!
Скопировать
Извините.
Где фургон?
Отвечай!
I'm sorry.
Where's the van?
Where?
Скопировать
Ответчик заявлял, что приехал на работу на своей машине.
На черном фургоне.
Значит он должен был быть там.
The defendant says he drove his own car to work.
A black van.
So it should've been there.
Скопировать
Но вечером возвращаются три фургона риэлторской компании.
Когда вы приехали, фургон ответчика занимал последнее свободное место.
Где вы припарковались?
But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds.
When you arrived, the defendant's van... should've been parked in the last available space.
Where on that lot did you park?
Скопировать
— Что?
Надо передвинуть фургон.
— Оставьте как есть.
Why?
We can't go through, I have to move it.
- Leave it here.
Скопировать
Его подозревали в сбыте оружие этой банде. Но не было достаточно улик для обвинения.
Охранники фургона погибли, выжил только Хо Винг Кеунг, но он сошел с ума.
Врачи говорят, у него был нервный срыв.
The police suspected that the gang was being supplied by Tiger, but there wasn't enough evidence to charge him.
Also, all the guards who were on the route died except for the supervisor Ho Wing Keung, but he's now insane.
Doctors said he suffered a mental breakdown.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фургон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фургон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение