Перевод "Хохлатая чернеть" на английский

Русский
English
0 / 30
чернетьblacken show black
Произношение Хохлатая чернеть

Хохлатая чернеть – 21 результат перевода

Нет, нет.
Я думаю, что это хохлатая чЕрнеть.
А может красноножка.
No.
No, a tufted duck, I think, perhaps.
Redshank.
Скопировать
Нет, нет.
Я думаю, что это хохлатая чЕрнеть.
А может красноножка.
No.
No, a tufted duck, I think, perhaps.
Redshank.
Скопировать
Что это? - Не знаешь?
Китайский хохлатый, конечно!
- Действительно, китайский хохлатый.
Jumper.
It's a Chinese Crested, of course.
No kidding. A Chinese Crested.
Скопировать
Китайский хохлатый, конечно!
- Действительно, китайский хохлатый.
Это что, вроде собаки, да?
It's a Chinese Crested, of course.
No kidding. A Chinese Crested.
So, it's like a dog, right? Oh, hey.
Скопировать
Синяки уже появились на руках.
Глаз начинал чернеть.
- Какой глаз?
There were bruises already coming' on her arms.
She had a black eye starting'.
Which eye?
Скопировать
Да, прямо здесь.
хохлатый дятел.
Великолепный образец!
Yeah. Here.
Pileated Woodpecker.
Outstanding.
Скопировать
- Были какие-то проблемы?
- Он начал чернеть.
Как странно!
Was there a problem?
It was going black.
How odd.
Скопировать
Дятел.
Думаю, что хохлатый.
Да, прямо здесь.
Woodpecker.
Pileated, I think.
Yeah. Here.
Скопировать
Но если бы я делал ставки, я бы поставил на...
Хохлатую Утку.
Полфунта на Хохлатую Утку.
But if I were a betting man, I'd go for...
- Fluffy Duck. - Right.
Ten bob on Fluffy Duck.
Скопировать
И когда она взяла его, мое сердце, Дэвид...
Оно начало чернеть, из-за того, что я сделала.
Почему ты не сказала мне?
And when she took it out, my heart, David...
It had started to blacken because of what I did.
Why didn't you tell me?
Скопировать
Давай, Хохлатая!
Да, Хохлатая, давай!
Давай, давай, давай, давай!
Come on, Fluffy!
Yes, Fluffy Duck, come on!
Come on, come on, come on, come on!
Скопировать
Хохлатую Утку.
Полфунта на Хохлатую Утку.
Я всегда считал вас неверующим.
- Fluffy Duck. - Right.
Ten bob on Fluffy Duck.
And I always had you down as a non-believer.
Скопировать
Гони.
Давай, Хохлатая!
Да, Хохлатая, давай!
Get in.
Come on, Fluffy!
Yes, Fluffy Duck, come on!
Скопировать
Давай, давай!
Давай же, Хохлатая!
Быстрее!
Come on, come on!
- Come on, Fluffy Duck!
- Faster!
Скопировать
Ладно, будет немного больно.
Людям уколы еще не делала Только хохлатым мангабеям.
Что такое мангабей?
Okay, this might hurt just a little bit.
I'm actually not very good with people. I'm used to giving shots to mangabeys.
What's a mangabey?
Скопировать
Я полагаю, один вариант убьёт его, а другой спасёт ему жизнь.
Ну, обычно всё так и бывает, когда нога уже начинает чернеть.
Значит, половина из нас только что убила его, а половина спасла.
I assume that one choice kills him, the other one saves him.
That's usually the way it works at the leg-turning-black stage.
So half of us killed him, and half of us saved his life.
Скопировать
Полагаю, у тебя есть причины это рассказать, кроме того, чтобы я сказала "Фу".
Это помет морской чернети, немного мест в окрестностях Вашингтона, где она обитает.
Первое, это Анакостия-парк.
I trust you're telling me this for a reason, other than to make me say "yuck."
So the feces belonged to the greater scaup, uh, which is found only in a few places in the D.C. area.
The first one is Anacostia Park.
Скопировать
Что ты нашла?
Этот клиент у которого, так уж вышло, офис возле Анакостия-парк, место обитания морской чернети.
Ты серьёзно?
What do you got?
Okay, so this is a client who has an office off of Anacostia Park, which also happens to be where the greater scaup duck congregates.
Are you serious?
Скопировать
Доктор Скот утверждает, что будет с нами.
Потому что никто из нас не может сказать разницу между капуцин хохлатой и... паукообразной обезьяной
Это населенный заповедник?
Dr. Scott insists that she comes along for the ride.
Unless any of us can tell the difference between a capuchin tufted and a... Geoffroy's spider monkey.
Is that reserve inhabited?
Скопировать
Я представила, как сижу в лоне этой смоковницы умирая от голода, только потому, что не могу решиться, какую смокву мне сорвать.
выбрать одну, означало потерять остальные, и пока я сидела, не в силах решить, плоды начали морщиться и чернеть
Один за другим, он падали к моим ногам.
I saw myself sitting in the crotch of this fig tree, starving to death, just because I couldn't make up my mind which of the figs I would choose.
I wanted each and every one of them, but choosing one meant losing all the rest, and as I sat there, unable to decide, the figs began to wrinkle and go black.
One by one, they plopped to the ground at my feet."
Скопировать
Все они будут гнездиться тут до возвращения холодов.
Вот снэрские хохлатые пингвины.
И буревестники.
All here to breed before winter returns.
There's the Snares penguins.
Shearwaters come, too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Хохлатая чернеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хохлатая чернеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение