Перевод "Чешуйчатые" на английский
Чешуйчатые
→
scaly
Произношение Чешуйчатые
Чешуйчатые – 30 результатов перевода
- Ну уж нет!
Эй, чешуйчатый!
Может сперва попробуешь с плохим котёнком, а!
Hey, scale-belly!
How 'bout you try a piece of a bad kitty, hah!
? Cool your circuits, Cheetor!
Скопировать
Кристалл такого размера мог бы сделать его непобедимым.
- О, спасибо большое за то, что предупредил, чешуйчатый.
- Рогонос, пристукни-ка его.
A crystal that size... would make him unstoppable
Oh, thank a lot for the hot tip, scale-belly
Rhinox, scrap this guy
Скопировать
- Ты же жив, не так ли?
Ну, какого чешуйчатого и гнойного монстра вы хотите чтобы я убил в этот раз?
Вообще-то мы надеялись, что ты сможешь провести кое-какую расследовательскую работу для нас.
- You're alive, right?
What kind of scaly pus-monster will I slay this time?
We need you to do legwork.
Скопировать
- Ты знаешь, о чем. Я говорю о Нире.
Чешуйчатая кожа.
Желтые глаза.
- You know what I'm talkin' about:
Neera. Scaly skin.
Yellow eyes.
Скопировать
Виллоу и Джайлз должно быть окружили команду пловцов.
- Тебе моя шея не кажется чешуйчатой?
- Ну, конечно она выглядит чешуйчатой...
Willow and Giles must've rounded up the swim team.
- Does my neck look scaly?
- Of course it looks scaly,...
Скопировать
- Тебе моя шея не кажется чешуйчатой?
- Ну, конечно она выглядит чешуйчатой...
- ...когда ты трешь ее как идиот.
- Does my neck look scaly?
- Of course it looks scaly,...
- ..the way you've been rubbing it dry.
Скопировать
Питон руководил империей преступников из интернет-подполья.
Все они могут быть его контактами со времен Чешуйчатых.
Я быстренько соберу историю на них.
Well, it's not a sex club, actually. It's a fetish club.
- There's a difference?
- Like a straw is not used for sipping mint juleps. - Cocaine?
Скопировать
Пабло Эскобар из интернет-подполья. Его сайт
- Чешуйчатые - приносит свыше $30 млн в год за счет продажи наркотиков.
И треть этих денег - от детей из колледжей. Наркотики Питона слишком легко достать.
Anything from last night would be in here.
Masks. The usual accoutrements.
- We don't technically have a warrant.
Скопировать
Все, что нужно - это кликнуть мышкой или коснуться экрана.
Мы должны не только найти этого парня, но и прикрыть его сайт, Чешуйчатых.
Только подумай, сколько людей его наркотики успели убить за это время.
I want to help.
Go ahead. Ask. How can I do this for a living?
Oh, that's not what I was thinking.
Скопировать
Настоящее имя, дата рождения, адрес, номер соцстрахования, все есть.
знаем, что это Питон, потому что в чипе был оригинальный код от его магазинчика в интернет-подполье - Чешуйчатых
Роберт Корто - еще один шелф-бейби.
Two straws per mask.
- You can't get any air through pens.
- Not much more through straws.
Скопировать
Расскажите мне обо всем, что вы нашли на этом чипе.
Здесь была только инфа на Роберта Корто, код к Чешуйчатым.
Кучка недописанных приложений, скриптов, текстовый файл - какой-то не мелкий.
Actually, I've got the Yang and you've got the Yin.
At least as far as our watch moulds go.
So that's from her wrist No air bubbles.
Скопировать
Все, чтобы защитить свою анонимность.
Он знал, что как только Чешуйчатые появятся в сети, его личность может стать его Ахиллесовой пятой.
Поэтому он сбросил ее.
- I want my stuff.
- Why don't we talk about your pistol? - I have one gun. - It wouldn't happen to be a Colt?
It's on a shelf behind the cash register.
Скопировать
С чего ему так думать?
Крумитц, Чешуйчатые на этом компьютере? Что?
На нем даже нужного ПО нет. Эй, вы думаете Чешуйчатые где-то здесь?
Being known.
You can't accept that I might know what you really desire because that would mean that I know you.
Something, for whatever reason, you spend your entire life making sure no-one else does.
Скопировать
Он в этом доме! Крумитц, Чешуйчатые на этом компьютере? Что?
Эй, вы думаете Чешуйчатые где-то здесь?
Он в этом доме. Где-то здесь должен быть сервер-блейд.
You can't accept that I might know what you really desire because that would mean that I know you.
Something, for whatever reason, you spend your entire life making sure no-one else does.
Lady Heather, you're an anthropologist.
Скопировать
Так.
Это компьютер, на котором хранятся Чешуйчатые. Жди! Жди!
Жди, нет!
I figured I return it Friday. Nobody would know.
Look, it's not like they're out of anything.
They're insured.
Скопировать
Хорошо, хорошо, хорошо.
кого-то, кто приходил сюда и выглядел подозрительно или очень бледным... или может быть зеленым или чешуйчатым
Знаешь, я...я...я не вижу ничего что связывало бы их всех троих, разве что они все посещали вечерний Пилатес класс.
Okay, okay, okay.
So did you ever see anyone come in who looked suspicious? Or really pale? Or maybe green and scaly?
Nothing connects the three, except they were in Pilates together.
Скопировать
Не большая кровавая шишка которую получаешь где то на работе. Когда кто-то тебя бьёт по башке ебаной монтировкой.
Просто маленький сухой кружок, маленький чешуйчатый кружок.
И однажды ты случайно находишь его когда почесываешь голову.
Not a big red blood scab that you get when someone at work, hits you in the head with a fucking Stilson wrench.
Just a little dry spot, a little scaly spot.
You find it one day by accident when you're scratching your head.
Скопировать
Я знаю, что ты думаешь.
Вот идет Старый Грэгг, чешуйчатый человек-рыба.
Ты не знаешь меня.
I know what you're thinking.
Here comes Old Gregg, he's a scaly man-fish.
You don't know me.
Скопировать
Ладно, ладно.
В своем предварительном докладе вы сказали , что травмы височной и теменной костей и чешуйчатого шва
Это правильно.
Okay, okay.
In your preliminary report, you said the injuries to the temporal and parietal bones and squamosal suture were inflicted at time of death.
That's correct.
Скопировать
В этом нет необходимости.
"Очевидно, что травмы на височной и теменной костях, а также на чешуйчатом шве, были нанесены в момент
Это звучит правильно.
That's not necessary.
"There are apparent perimortem injuries to the temporal and parietal bones and the squamosal suture."
That sounds correct.
Скопировать
Ну а что на счет мертвого парня лет сорока?
Есть очевидные посмертные раны височной и париетальной костей, а также чешуйчатого шва.
Так он получил удар по голове?
But what about the 40-year-old dead guy here?
There are apparent perimortem injuries to the temporal and parietal bones, and the squamosal suture.
So, he got hit in the head, huh?
Скопировать
Я была права насчёт удара тупым предметом.
Вдоль чешуйчатого шва височной кости Донни
Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке.
I was right about the blunt force trauma.
A single blow caved in the ridge here along Donny's squamosal suture.
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull.
Скопировать
Как хрустит.
Да, но это не сравнится с твоими чешуйчатыми спинными пластинами при Луне.
Я так возбуждена.
Mmm. That's crisp.
Yes, but no more so than your squamous dorsal plates in the moonlight.
I am experiencing arousal.
Скопировать
Я не могу сказать ей правду.
Слушай, чешуйчатый плакса, ты сделаешь то, что я тебе скажу и сделаешь это сейчас же!
Я так и знала!
I couldn't tell her the truth.
Look, you scaly crybaby, you do what I say and you do it now!
I knew it!
Скопировать
А когда Карен переехала к Биллу, у мистера Муди проявилась аналогичная жажда мести?
Я достану этого чешуйчатого пиздокрыла,
Он у меня ещё пожалеет!
So when Karen moved in with Bill, did Mr Moody express any similar desire for revenge?
I'm gonna get that fucking bastard.
I'm gonna make him rue.
Скопировать
Тебе нужно посмотреть вокруг на то, что делают другие дизайнеры и спросить себя, настолько же ты амбициозен, как они?
Вот почему я начал делать эту структурированную вещь и потом включил эту чешуйчатость, и это выглядело
Майкл.
You need to look around the room at what the other Designers are doing and ask yourself whether you're being as ambitious as they are.
That's why I was going with this structured piece and then incorporate the flowiness with this, and it looked so overworked.
Michael.
Скопировать
Мистер Кесслер, не обижайтесь, но я думаю, что вам будет трудно найти кого-нибудь кто поверит в подобную историю.
Был ли он высокий и чешуйчатый, или низкий, с огромной головой?
Высокий, я думаю.
Mr. Kessler, no offense, but I think you're gonna have a hard time finding anyone to believe a story like that.
Was he tall and scaly, or short, with a huge lollipop head?
Tall, I think.
Скопировать
Думаю, это был аллигатор.
Он был длинный и чешуйчатый.
Да, спасибо.
I think it was a gator.
It was long and scaly.
Yeah. Thank you.
Скопировать
Не люблю рыбу.
Она вонючая, скользкая, склизкая, чешуйчатая.
Кстати, о вони...
- Cod. I don't like fish.
They're stinking, slithering, slimy, scaly things, they are.
Talking of stinking...
Скопировать
Какое заклятье?
Приготовься, мой чешуйчатый друг.
Мы не лягушки.
What spell?
Brace yourself, my scaly friend.
We are not frogs.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Чешуйчатые?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чешуйчатые для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
