Перевод "Шарапов" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Шарапов

Шарапов – 27 результатов перевода

Ничего, ничего, поищем - так найдём, верно, Сергей Ипатич?
А ты, Шарапов, не впадай в отчаянье, не имей такой привычки.
Вон видишь, Иван письмами занимается, иди помоги ему.
That's OK. We'll keep on looking and find something, right, Sergey lpatyevich?
And you, Sharapov, never give way to despair. Quit this bad habit.
Ivan is looking through the letters. Go help him.
Скопировать
Разберёмся.
Шарапов, запиши.
Продиктуйте, пожалуйста.
We'll see.
Sharapov, write it down.
Will you dictate it?
Скопировать
Мы ведь не от себя работаем, разберёмся, гражданин.
Шарапов, пойдём, я тебе указания дам.
Вы не серчайте, Иван Сергеевич.
We don't work for pleasure. We'll check everything out.
Sharapov, come on, I'll give you some instructions.
Don't get angry, Ivan Sergeyevich.
Скопировать
Это свои...
Шарапов, новый сотрудник. Знакомьтесь.
- Шарапов.
He's one of our own.
Meet Sharapov, a new member of our team.
- Sharapov.
Скопировать
- Копытин.
- Шарапов.
Мне бы вот 2 ската на задок и цены бы "Фердинанду" не было.
- Kopytin.
- Sharapov.
I need two more tires to the back and "Ferdinand" would be absolutely priceless.
Скопировать
Да нет. Соловьев, это только ты умный, а я так, погулять вышел.
Оперуполномоченный Шарапов.
Слушаю, слушаю.
No, Solovyev, it's you who are smart.
Operative Investigator Sharapov speaking.
Yes, I can hear you.
Скопировать
А это кто, батя твой?
Ну что, договорились, Шарапов?
- Шарапов?
Who is he, your dad?
Well, deal, Sharapov?
- Sharapov?
Скопировать
Ну что, договорились, Шарапов?
- Шарапов?
- Договорились.
Well, deal, Sharapov?
- Sharapov?
- Deal.
Скопировать
Нет шубки "под котик", красного платья из панбархата.
- Записывай, Шарапов.
- Пишу, пишу.
The seal-like fur-coat, a red velvet dress.
- Write it down, Sharapov.
- Writing.
Скопировать
С потерями... Не сходится.
Шарапов, неслыханных преступлений не бывает.
Что-нибудь подобное где-нибудь, когда-нибудь, с кем-нибудь уже было.
It does not make any sense.
Sharapov, there are no unprecedented crimes.
Somewhere something like that has already happened to somebody.
Скопировать
Оперуполномоченный старший лейтенант Шарапов для прохождения службы прибыл.
Ну здравствуй, Шарапов.
Из отдела кадров о тебе уже звонили.
Operative investigator, senior lieutenant Sharapov reports for duty.
Well, hello, Sharapov.
People from HR have already called me.
Скопировать
Шарапов, новый сотрудник. Знакомьтесь.
- Шарапов.
- Николай.
Meet Sharapov, a new member of our team.
- Sharapov.
- Nikolay.
Скопировать
Ну ладно, как говориться, присядем на дорожку.
Смотри, Шарапов, не удивляйся, чудо века!
Самоходный автомобиль, движется без помощи человека.
Well, as they say, let's sit down before a long journey.
Well, Sharapov, it's a real wonder of the world!
It's a self-propelled car. It moves on its own.
Скопировать
Алло!
Шарапов из МУРа.
Насчёт золотишка.
Hello!
Sharapov from Moscow Criminal Police.
It's about that gold.
Скопировать
И золовка какая-нибудь тоже у него.
А у нас с тобой, Шарапов кум, сват, да с зацепы хват.
И выигрываем с тобой только в домино.
And you have got a great sister-in-law.
And what about us, Sharapov? We are all alone in this world.
And a game of dominoes is the only thing we win.
Скопировать
Пока, Петюнь.
Да ты нос-то не вешай, Шарапов.
Вот погоди, разгребём эту шваль, раскидаем В институт пойдём, подучимся.
See you, Petyunya.
Cheer up, Sharapov!
You'll see, we'll do away with these bastards, And then we'll enter some college to study a little.
Скопировать
Прямо скажем, здорово.
Слышишь, Шарапов, я у тебя поживу с недельку.
Всё-таки 10 минут от работы.
I tell you it's great.
Well, Sharapov, I'll stay here for a week.
It's 10 minutes on foot from our office.
Скопировать
Так.
Шарапов, записывай.
Осмотр производится в дневное время в пасмурную погоду при естественном освещении.
Right.
Sharapov, write it down.
The room is examined in the daytime, ...the weather is dull, the illumination is natural.
Скопировать
- Да, похоже так.
У лавливаешь, Шарапов?
В это время Надя позвонила Ларисе, и та попросила перезвонить позже, мол, у неё разговор очень важный.
- Yes, I think so.
Do you get it, Sharapov?
Nadya called Larisa at the same time and she asked her sister to call back because she's got something important to discuss with some visitor.
Скопировать
- Значится, не было его там.
Наивный ты человек, Шарапов.
Какая жена своему мужу алиби не составит?
- So he wasn't there. - And what about his wife?
You are so naive.
Is there any wife who wouldn't make an alibi for her husband?
Скопировать
Выходит, он вещи забрал, чтоб мы подумали будто грабёж был.
Хорошо мыслишь, Шарапов.
Шмотки-то, они, может, ему и ни к чему.
So he took the staff away to feign a robbery.
Good thinking, Sharapov.
Maybe he doesn't need these things.
Скопировать
- С улицы - парадное.
Шарапов!
Встань у конторы со стороны улицы, остальные за мной.
- There is a street door.
Sharapov!
Wait in the street at the office. All the rest, follow me.
Скопировать
Да ладно...
Оперуполномоченный старший лейтенант Шарапов для прохождения службы прибыл.
Ну здравствуй, Шарапов.
Come on...
Operative investigator, senior lieutenant Sharapov reports for duty.
Well, hello, Sharapov.
Скопировать
Вот весной откроются курсы, подучим...
Шарапов!
Здорово.
We'll send you to the training school in spring...
Sharapov!
Hi.
Скопировать
Хотя какое тут, к чертям собачьим, успокоение?
Шарапов, Тараскин, завтра со мной дежурить по городу.
А я?
Though is it really possible? Damn it all!
Sharapov, Taraskin, tomorrow you'll go on duty around the city with me.
And me?
Скопировать
А вдруг там следок покажется?
Читай, Шарапов, всё подряд, потом для меня суммируешь.
Гражданина Груздева привезли.
They may give us a lead.
Read them all, Sharapov. You'll summarize them for me later.
Citizen Gruzdev is here.
Скопировать
Точно...
Как Глеб Жеглов и Володя Шарапов.
Именно!
We could be a team.
Right... like you're Batman, she's Commissioner Gordon.
Exactly!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шарапов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шарапов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение