Перевод "Шеки" на английский
Произношение Шеки
Шеки – 30 результатов перевода
А вы двое, идите в угол.
А теперь Шек, брось пистолет. Медленно.
А ты что здесь делаешь?
You two get over in the corner.
Now, Shack, get rid of that gun.
What are you doin' here?
Скопировать
Ладно, дамы, ночь только началась и нас ждёт столик в Дьюнс.
О, мы увидим Шеки. Шеки.
Кто такой Шеки?
The night is young and I have a table waiting for us at the Dunes.
- We're going to see Shecky.
- Shecky who?
Скопировать
О, мы увидим Шеки. Шеки.
Кто такой Шеки?
О, вы не говорили, что у него есть чувство юмора.
- We're going to see Shecky.
- Shecky who?
You didn't tell me he had a sense of humour.
Скопировать
Он единственный сын в нашей семье.
Шек-танг, умоляю тебя.
Мама, прошу, не надо, поднимись.
He is the single son of our family
Shek-tung, I wanna beg you
Mom, please don't, get up first
Скопировать
Ваша Честь...
Лау Шек-тунг, ты врал мне...
Обманул меня.
Your Honour...
Lau Shek-tung, you lied to me...
You cheated me
Скопировать
Моего брата обвинили в убийстве Гот Шу-тая.
Судья Лау Шек-тунг не честно провел суд.
Он бил его, чтобы заставить признаться.
My brother is framed to murder Got Siu-tai
The Magistrate Lau Shek-tung didn't give a fair trial
But he kept on beating him to force him admit guilty
Скопировать
Янг и Капустка невиновны.
Лау Шек-тунг посмел заняться покрывательством сына.
Его следует отправить в ссылку на всю жизнь.
Yang and Little Cabbage are innocent
Lau Shek-tung dares harbour his son
He should be exiled to the boundary until his death
Скопировать
- Итак, где ты живёшь?
- В Шек Кип Меи.
- И как же ты попал в Сим Ша Суи?
Where do you live?
Shek Kip Mei
How do you get to Tsim Sha Tsui?
Скопировать
Доставлено для мистера Морриса Флинта: кепка. Клетчатое дорожное пальто.
"Данхилл-шек" трубка. Браунинг, подержанный. Итого 9 фунтов 17 шиллингов.
Взнос 4 фунта получен.
a deerstalker cap; a travel coat, checkered;-- a pipe; a violin case, used.
All together 9 Pounds 1 7 Shilling.
Oommission of four Pounds.
Скопировать
Можно вмешаться?
Как работник Бургер-Шек в течение трех лет,.. ...я точно выяснил, что если вы мечтаете о бургерах из
Одна только мысль о нежнейших маленьких бургерах из Белого замка с поджаренным лучком,.. ...который тает у вас во рту, одаривая вас восхитительным вкусом,.. ...заставляет меня мечтать о том, чтобы сжечь эту помойку.
May I interject for a second?
As a Burger Shack employee for the past three years, if there's one thing I've learned, it's that if you're craving White Castle, the burgers here just don't cut it.
In fact, just thinking about those tender little White Castle burgers with those little, itty-bitty grilled onions that just explode in your mouth like flavor crystals every time you bite into one just makes me want to burn this motherfucker down.
Скопировать
Большойпикниксегодняуних.
Уми-и-и-ии-шек!
Эй, медведь!
Today's the day The teddy bears have
Their picnic!
Hey, bear!
Скопировать
"Эй, мистер, дайте мне клею на 100 динар. Мои кроссовки совсем развалились, а денег на новую пару нет".
Народ, когда такая фигня случается, всякие Меримы, Сильваны и Шеки слетаются на мой запах как пчёлы.
Ты как будто не рад, что уходишь? Не рад?
My sneakers are falling apart, I got no money to buy another pair."
When that stuff kicks in, all the Merimas, Silvanas and Sekas will be buzzing like bees around my head!
It's like you're sorry to be leaving.
Скопировать
Кэри?
Это Барри Шек.
У тебя есть минутка?
Cary?
This is Barry Scheck.
Do you have a moment?
Скопировать
Разве это не Майкл из Вайс?
Нет, это Барри Шек.... здесь.
Здравствуйте, мистер Шек.
This isn't Michael in Vice?
No, this is Barry Scheck in... here.
Hello, Mr. Scheck.
Скопировать
Нет, это Барри Шек.... здесь.
Здравствуйте, мистер Шек.
Мне так жаль.
No, this is Barry Scheck in... here.
Hello, Mr. Scheck.
I'm so sorry.
Скопировать
У тебя есть минутка?
Ну конечно у меня есть минутка, мистер Шек.
Дайте мне только нажать Ф. У меня Ли Бейли на другой линии.
Do you have a moment?
Sure I have a moment, Mr. Scheck.
Let me just hang up with F. Lee Bailey on the other line.
Скопировать
Кэри.
Это и правда Барри Шек.
Да, да.
Cary.
This is Barry Scheck.
Yes. Yes, I know.
Скопировать
Я знаю.
Давай.... изобрази смешной голос Барри Шека с гелием.
Хорошо, давай я начну заново.
I know.
Do the... Do the funny voice with the Barry Scheck on helium.
Okay, let me start again.
Скопировать
Мемо Торрес?
Нет, Шеки Торрес.
Конечно, Мемо Торрес.
Memo Torres?
No, Shecky Torres.
Of course, Memo Torres.
Скопировать
В последний раз, когда я видела Деймона, я была третьей гимнасткой в стране с крупным спортивным пожертвованием, которое закончилось, оказавшись обманом.
И теперь я просто ещё одна неудачница, работающая в Пицце Шек.
Э...аучи!
The last time I saw Damon, I was the number three gymnast in the country with a major sports endowment, which ended up being a fraud.
And now I'm just another loser working at the Pizza Shack.
Uh... ouchy!
Скопировать
Несколько недель назад, я думала у меня было все, а теперь мое место в национальной сборной висит на волоске,
Я вернулась работать в "Пиццерию Шек" И я могу быть судима
Я не могу представить себя большей неудачницей.
A few weeks ago, I thought I had it all, and now my spot on the National Team is hanging by a thread,
I'm back working at the Pizza Shack and I might have a criminal record.
I can't imagine being a bigger loser.
Скопировать
Ты пел в группе "Шоколадная помадка".
Вы в клубе "Джем Шек" выступали, да?
Ты клёво пел! - Ты что, помнишь это?
Yes. The singer of Chocalate Lipstick.
You played the Jams Hack on Friday.
Do you remember that?
Скопировать
И 99 забег в Кентукки-Дерби начался!
Шеки Грин вырывается вперед, Роял и Регал немного отстает.
Голд Бэг становится третьим!
And they're off in the 99th running ofthe Kentucky Derby!
Shecky Greene sprinting to the front, Royal and Regal just behind.
Gold Bag quickly moving into third.
Скопировать
€ пон€л только потому, что парень не публикует крутые исследовани€?
не устраивает показуху и у него нет кудр€шек, он не человек?
типа
I get it.
Just 'cause the guy doesn't publish fancy clinical trials or take on flashy surgery or have creepy,perfect hair,he's less of a man?
Kinda.
Скопировать
Да ладно.
- хорошая попытка, Шеки Грин (Актер)
За город ангелов и его надменные пёзды!
- Come on.
- Nice one, Shecky Greene.
To the City of Angels and its stuck-up snatch.
Скопировать
Я стажировался прошлым летом в Innocence Project. [прим. некоммерческая организация, пытающаяся оправдать ошибочно осужденных]
Лучший друг моего отца Барри Шек и это было просто великолепно помогать людям.
Они вызвали меня к Шеффрин-Маркс.
I interned last summer at the Innocence Project.
My dad's best friend is Barry Scheck and it was just amazing. Helping people.
Here, they got me on the Sheffrin-Marks.
Скопировать
Кто ты?
Я Херак, первый помощник повелителя Консу из Амона Шек.
Очень впечатляет.
Who are you?
I am Her'ak, first prime to Lord Khonsu of Amon Shek.
Very impressive.
Скопировать
Оно просто такое тесное.
Такое ощущение, что я собираюсь чтобы вывалиться из швов в Шейк Шеке.
Тебе не о чем беспокоится.
It's just so tight.
I feel like I'm going to shake out of the seams in the Shake Shack.
You have nothing to worry about.
Скопировать
Смотри, чувак, Когда я был ребенком, не было других парней вокруг.
мужчин только, может быть, раз в месяц, когда нам доставляли балоны с пропаном, и в мужском туалете в Шеки
И моя мама всегда говорила мне: "Джулиан, ты единственный мужчина, в моей жизни".
Look, man, when I was a kid, there were no other guys around.
I only saw men maybe once a month, when we got our propane delivered, and in the men's room at Shakey's.
And my mama always said to me, she said, "Julian, you are the only man in my world."
Скопировать
Отличное замечание, ваша честь.
Это не было замечанием, мистер Шек.
Я лишь хотел, чтобы вы закончили.
That is a very good point, Your Honor.
That wasn't a point, Mr. Scheck.
I just wanted you to finish.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шеки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шеки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
