Перевод "Эмансипация" на английский

Русский
English
0 / 30
Эмансипацияemancipation
Произношение Эмансипация

Эмансипация – 30 результатов перевода

И вот мы видим печальные результаты всем известных фильмов,.. ...так называемых произведений искусства,.. ...которые воспевают грех, порок и падение нравов.
исторически доказано, что и у вас здесь, на прекрасном юге,.. ...настало время подумать над вечной проблемой эмансипации
И вот, я вас спрашиваю, что вы обо всём этом думаете?
Now we see the results of such shameless pictures, unworthy mystifications of art that flaunt and exalt sin, debauchery and immorality.
It's a point of fact that historically, even here in the south, which I'm pleased to visit for the first time, the moment's come to face the age-old problem of women's emancipation as it's been confronted and solved, for example,
Therefore, I invite you to express your democratic opinion on these facts.
Скопировать
- Я еще не сменила фамилию.
- Женская эмансипация.
Что-то в этом роде.
I still go by the name Parrish.
- W0men's lib, huh?
- I guess so.
Скопировать
Силы небесные!
Вот так тогда понимали эмансипацию?
Это лишь одна из возможных точек зрения.
Cood heavens.
So they had women's lib even in those days.
That is one way of looking at it.
Скопировать
Особенно когда им шесть, почти семь.
Поверьте, как только я познакомлюсь с мужчиной, сразу забуду всю эту американскую женскую эмансипацию
Удачи.
Especially when they're about six, going on seven.
Believe me, the next man I meet I'm gonna forget that so-called American-emancipated-woman type of independence and treat him just the way the girls in Japan do.
Good luck.
Скопировать
конечно... {\cHFFFFFF}Я как-то раз видела одного - гадость!
- Оставьте в покое эмансипацию!
{\cHFFFFFF}Да?
I saw one once. Makes you want to throw up. - Can we change the subject?
- And talk about women's lib?
Keep women's lib out of it.
Скопировать
Уже и пьют как мужики.
Вот что эмансипация делает.
Они все хотят быть как эта... Тэтчерова.
I already drink like men.
For all the wrong that emancipation.
They want everyone to be like this, TECER.
Скопировать
- Она самая.
Эмансипация их испортила.
Чего они хотят - даже Богу неизвестно.
She, her.
She took them to the emancipation ..
Not even God does not know what they want.
Скопировать
- Я звоню ей дважды в день.
Меня не купишь этой эмансипацией.
Нет, сэр, семейные пары живут в грехе. Это нехорошо.
I call her twice a day.
I don't go for women's lib,
- couples living in sin, that sort of thing.
Скопировать
Менструация каждый месяц - это тоже не пакет вишни.
В Индии, к примеру... так как они верят в перерождение, вопрос эмансипации даже не поднимается.
Сначала ты мужчина, в следующий раз - женщина.
Having a period every month isn't a bowl of cherries, either.
In India, for instance... because they believe in reincarnation, the question of emancipation doesn't even arise.
One time you're a man, the next time a woman.
Скопировать
Будь добра, принеси чашечку кофе.
Знаешь, что такое эмансипация?
- Да.
Would you please go get me a cup of coffee?
Do you know what emancipation is?
-Yes.
Скопировать
Это неправда.
что детские сады стали важнейшей предпосылкой эмансипации женщин.
Одной из первых причин для борьбы были дошкольные детские заведения.
In the women's movement, the myth was that we hated men, that we hated marriage, we hated children. That's not right.
The group I was in, we talked mostly about child care being the absolute precondition for women's emancipation.
One of the earliest battles was for child care.
Скопировать
– Оставь себе.
С эмансипацией все не так просто, как кажется.
Ты не можешь обойтись одними словами.
- and your anxiety meds. - Keep it.
Emancipating isn't actually as easy as it sounds.
You can't just make a proclamation.
Скопировать
Нам будет очень тебя не хватать.
Я за эмансипацию.
Извините, что прерываю.
We are really gonna miss you.
I want to emancipate.
Sorry to interrupt.
Скопировать
"Эй, я ненавижу гребаный мир, мой отец - педик, ебал я тебя, ебал я властей, хочу оргазма!"
А теперь рычи и стони, эта песня не о женской эмансипации, детки.
Эта песня о женском либидо.
"Hey, I hate the fucking world. My father's a faggot. Fuck you!
Now growl. Moan. This isn't about women's lib, kiddies.
This is about women's libido.
Скопировать
Выше колен - плохо.
И ты еще у себя на митингах говоришь про эмансипацию женщин!
По-твоему, свобода женщин измеряется в сантиметрах?
Above the knee is ugly.
But at the rallies, you talk pretty on the emancipation of women! liberation?
You think Empowerment is measured in centimeters?
Скопировать
- Идиотки!
Ваша эмансипация только в том и состоит, что орать на своих мужиков!
Малыш, в этом ты ничего не понимаешь
You cunt!
Your idea of emancipation is the freedom to shout at men!
Baby, you know that's nonsense.
Скопировать
По мере развития технологии печати в Европе и Америке, прояснялась её осевая социальная роль.
Книгопечатание стало ассоциироваться с восстаниями и эмансипацией.
Губернатор Вирджинии, г. Беркли, в XVII веке написал своему начальству в Англию:
As print technology developed in Europe and America its pivotal social role became clear.
Printing becomes associated with rebellion and emancipation.
There's the governor of Virginia, Governor Berkeley who wrote to his overseers in England in the 17th century saying, "Thank God we have no printing in Virginia,"
Скопировать
Родственников нет.
Чтобы не попасть под опёку, она получила диплом о среднем образовании и добилась эмансипации.
Могла подхватить паразита от сотрудника.
No relatives.
To avoid foster care, she got a GED and got emancipated.
Could have picked up a parasite from a co-worker.
Скопировать
Вам не нужно моё имя, чтобы найти донора. Ты несовершеннолетняя.
Ты явно подделала документы об эмансипации.
Даже если и найдём донора, нам всё равно нужно согласие твоих родителей на лечение.
You have my blood, you don't need my name to find a donor.
You're a minor, you, obviously, forged the emancipation papers.
Even if we had a donor, we'd still need your parents' consent to treat you.
Скопировать
- Но я не виновата.
Все для эмансипации.
Почему вы не найдёте себе другое хобби?
- {\Well,} it's not my fault.
So much for emancipation.
{\Why don't you}find another hobby?
Скопировать
-Нет, мисс Шоу.
Вы никогда не слышали об эмансипации женщин?
Лиз, думаю на этот раз он прав.
-No, Miss Shaw.
Have you never heard of female emancipation?
Liz, this time, I think he's right.
Скопировать
Это стало поворотным моментом.
Тогда я поняла, что ничто не остановит меня от получения эмансипации.
Я не собиралась больше сидеть и ждать свою мать, или быть отверженной людьми, к которым я не хотела с самого начала.
That was the turning point.
That's when I knew nothing was going to stop me from getting emancipated.
That I wasn't going to wait around for my mom anymore, or be turned down by people that I didn't even want in the first place.
Скопировать
Нет, нет.
возможно часть с конкурсом красоты была убрана из расписания в 1960, могу догадаться, что из-за женской эмансипации
Но если бы кто-то подал петицию президенту Греческого Совета, мы смогли бы получить ещё одно мероприятие "Голубой Ленточки".
No, no.
OK, let's say hypothetically a beauty pageant portion was taken off the calendar in the 1960s, I can only guess due to women's liberation.
But if someone were to petition the president of Panhellenic, we might be able to have another Blue Ribbon event.
Скопировать
После лицезрения великих чёрных атлетов на Олимпиадах, некоторые конфедераты начали обдумывать возможность приобщения рабов к спорту.
Вашингтонские индейцы" и "Нью-Йоркские ниггеры", олицетворяли собой призыв к уничтожению цветового барьера и эмансипации
В этот день, сто лет назад,
After seeing great black athletes in the Olympics, some Confederates pondered the inclusion of slaves in sport.
In the first annual C.S.F.L. Championship game, two all-white teams, the Washington Indians and the New York Niggers, illustrated the call to break the color barrier and emancipate.
KENNEDY: One hundred years ago today,
Скопировать
В этот день, сто лет назад,
Авраам Линкольн подписал "Прокламацию об эмансипации".
Тем самым он начал процесс окончательного исполнения обещаний, данных "Декларацией Независимости".
KENNEDY: One hundred years ago today,
Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation.
He thereby began the process to fulfill finally the promises of the Declaration of Independence.
Скопировать
Это был чисто символический шаг, использованный Линкольном, чтобы придать войне моральный смысл.
Президент Дэвис нанёс ответный удар так называемой эмансипации, послав Джуду П.
Бенджамин, еврей и самый выдающийся юридический ум Юга, бросил вызов антисемитским взглядам и стал государственным секретарём и главным советником президента Дэвиса.
It was purely symbolic and used by Lincoln to frame the war in moral intent.
President Davis countered so-called emancipation by sending Judah P. Benjamin to negotiate the military and financial involvement of the foreign powers Britain and France.
Benjamin, a Jew and the South's most brilliant legal mind, defied anti-Semitic attitudes to become Secretary of State and President Davis' chief advisor.
Скопировать
Конечно.
Это называется эмансипация.
Но тебе придётся доказать, что ты живёшь в неблагоприятной обстановке.
Oh, sure.
It's called emancipation.
But you've got to prove that you're living in an unstable environment.
Скопировать
Ты вообще-то тоже в Штатах живёшь.
Ну и, разумеется, ты в курсе, какой огромный вклад внесли республиканцы для социального прогресса, эмансипации
Это мы первыми поддержали право женщин на голосование.
It's your country too, you know.
You're aware, of course, of all the republican party has done for social progress... Emancipation, Prohibition.
We backed the women's vote early.
Скопировать
Эман... нет.
Эмансипация - это радикально.
Это говорит твоему отцу, что ты не хочешь что бы он присутствовал в твоей жизни
Eman... no.
Emancipation is drastic.
It tells your father that you don't want him in your life.
Скопировать
Он не мог прямо выйти и пропагандировать отмену рабства, но каждый знал, что при первой же возможности
Кеннеди провозгласит эмансипацию.
Это был 1960 год.
He could not directly come out and advocate its end, but everyone knew that if the opportunity arose,
Kennedy would emancipate.
NARRATOR: It was 1960.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Эмансипация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эмансипация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение