Перевод "Юбилейная" на английский

Русский
English
0 / 30
ЮбилейнаяAdjective of jubilee
Произношение Юбилейная

Юбилейная – 30 результатов перевода

Иллинойс на 4-м месте в стране по безработице 9.9% его населения не работают.
Так вот, конгрессмен Роскам внёс резолюцию 21-39, согласно которой Казначейство выпустит юбилейные монеты
Конгрессмен Рэнди Форбс из Вирджинии предложил признать фразу "In God We Trust" национальным девизом.
Illinois has the fourth highest unemployment rate in the country with 9.9% of its workforce out of work.
So Congressman Roskam introduced House Resolution 21-39, which would require the Secretary of the Treasury to mint coins in commemoration of the centennial of the Lions Club.
Congressman Randy Forbes of Virginia sponsored a bill reaffirming "In God We Trust" as our national motto, a motto already made official in 1956,
Скопировать
USS Айова.
Это их юбилейный фестиваль.
Это идеальная мишень.
The USS Iowa.
It's their anniversary festival.
That's the perfect target.
Скопировать
О, отлично...
Наша юбилейная парочка уже здесь.
Тэнзи, я правда очень сожалею о... э.. несчастном случае с волосами
Oh, great...
Our anniversary couple's here.
Tansy, I am truly sorry about the unfortunate, um, follicle incident.
Скопировать
Привет.
Юбилей на носу.
Ты не забыл.
Hi.
- Big birthday coming up.
You remembered.
Скопировать
Я должен поставить новую топливную трубку, это займет секунду.
Я должен показать еще один юбилейный ролик.
Что там?
I've got to put a new fuel pipe on, it'll take me a second.
I've got one more jubilee clip to do and it'll be done.
What?
Скопировать
Эрнст продолжал вести двойную жизнь даже после того, как вышел на пенсию пока не умерла наша мать.
В 2000-м году он пригласил нас на свой семидесятилетний юбилей: на представление в небольшом театре.
Тогда он нам и открылся.
, Ernst continued his double life even when he came to drafting as the death of our mother.
On his 70th birthday, in 2000 we received an invitation for an afternoon in a small theater.
There he made the revelation. (Outing)
Скопировать
Время спасти Блюбэлл.
Где наш юбилейный коктейл?
Сейчас принесу И я могу почти без сомнения засвидетельствовать, что никто в него не плюнет.
Time to save BlueBell.
You have that anniversary milkshake for us?
Coming right up. And I can almost certainly attest to the fact that no one's gonna spit in it.
Скопировать
Да, я хотел, чтоб мы жили дальше,
Но, при этом, я провел последние 20 лет держа твою руку во время всех этих поисков во время юбилейных
Это не честно.
I want us to move on, yes.
But I've also spent the last 20 years holding your hand through the search initiatives and the anniversary vigils and you never going back to work.
That's not fair.
Скопировать
Кончайте, дамочки.
Нет, говорю тебе, Юрий, "Джонни Уокер", Бриллиантовый юбилейный.
Я предпочитаю бурбон.
Knock it off, ladies.
Now, tell him, Yuri, Johnnie Walker, Diamond Jubilee edition.
I prefer bourbon.
Скопировать
Я словил простуду.
Это моя юбилейная колонка.
Да.
It's a bug I caught.
Here's my anniversary column.
- Yeah.
Скопировать
Почему?
Я отдал тебе мою юбилейную колонку вчера.
И мне понравилось, как и год назад и ещё год до этого.
- why?
I gave you my anniversary column yesterday.
- And I enjoyed it, just like I did last year and the year before that.
Скопировать
И мне понравилось, как и год назад и ещё год до этого.
Ты написал одинаковую юбилейную колонку. четыре раза.
Я могу писать одинаковые колонки каждый день и ничего.
- And I enjoyed it, just like I did last year and the year before that.
You've written the same anniversary column four different times.
- I could write the same column every day and get away with it.
Скопировать
Джейк, я ещё совсем не в "режиме Бойла".
Просто перенеси ваш юбилейный ужин на один вечер.
Скажи: "Вивиан, завтра я не смогу.
Jake, I'm nowhere near full Boyle. Then prove it.
Just push your anniversary dinner one night.
Say, "Vivian, tomorrow doesn't work for me.
Скопировать
Спасибо.
И добро пожаловать на 50-ое, юбилейное, шоу "Волшебных Пещер".
Я был польщен, когда владелец, Стив Периш попросил меня стать ведущим сегодняшнего шоу.
(Applause)
Thank you and welcome to the Magic Cavern's 50th anniversary gathering.
I was deeply humbled when the owner, Steve Parrish, asked me to headline tonight.
Скопировать
Спасибо за то, что выслушала.
О, та юбилейная вечеринка в честь моих родителей завтра вечером, ты согласился потерпеть... не волнуйся
- Ты отшиваешь меня? - Нет.
Thanks for listening.
Oh, um, that anniversary party for my parents tomorrow night, uh, you agreed to endure... don't worry about it.
- Whoa, you're dumping me?
Скопировать
Нужна еда для праздника.
Думала, будет время сходить в магазин, но юбилейная операция Ричарда займёт вечность.
Тедди не будет возражать, если я возьму пару запеканок?
I need food for Zola's party.
I thought I was gonna have time to go to the store, but Richard's 10,000th surgery is gonna take forever.
You think Teddy's gonna care if I take some of her widow casseroles?
Скопировать
Ребята, торт.
Подравляем с юбилейной операцией, доктор Веббер!
Это мне? Ну что вы!
Guys, the cake.
Happy 10,000th, Dr. Webber.
Oh, for me?
Скопировать
За нас.
У нас с тобой сегодня юбилейная дата - один месяц.
Ты посчитал дни?
Us.
Happy one month anniversary.
You've been counting days?
Скопировать
сколько пар туфель я покупаю в год: 2.3, сколько книг я читаю в год: 3.2, и сколько школьников ежегодно получают аттестат с оценкой 4: 6.347...
"17:00: "Ласло" читает 1-ое действие юбилейной пьесы Хаузеру и Вальнеру." "17:00: "Ласло" читает 1-ое
"Зубной врач"
how many shoes I buy per year: 2.3, ...how many books I read in a year: 3.2, ...and how many students graduate every year with an 4.0 GPA: 6,347...
"5:00pm: 'Lazlo' read the first act of the anniversary play to Hauser and Wallner."
"Dentist office"
Скопировать
Да. Это делает блок весьма ценным.
Я только что достал юбилейное издание, очень ценное.
Посмотрите на цвет.
That makes it quite valuable, you see.
I just got a commemorative set of issues that are gonna be quite valuable, too.
Look at the color.
Скопировать
Для того, чтобы жить нужно сердце
Не забудьте посмотреть юбилейный концерт. 29 лет клоунады.
Все и всегда целуют тебе задницу.
Huh?
Hey, kids, don't forget to watch my 29th anniversary show... featuring clips like this one of Sideshow Mel whacked out on wowee sauce.
Everyone's always kissing your ass.
Скопировать
Тогда в детской версии я не расскажу, как снял штаны.
29-е юбилейное шоу клоуна Красти.
Спасибо!
- Really? I keep my pants on in this version. - Eww.
- It's the Krusty the Clown... 29th Anniversary Show! -
Thank you.
Скопировать
Директор меня вызвал и сказал снять фильм о юбилее.
Буду снимать все юбилейные мероприятия.
Очень ответственное дело.
The director wants to film the Jubilee
He wants me to make the film.
Quite a challenge!
Скопировать
На Красной площади парады больше не празднуют.
Зато выпустили юбилейный диск памяти, который пользуется большой популярностью .
А Соня вышла замуж за Сашу. Родилась моя бабушка.
There are no more parades on the Red Square/
Though a jubilee memorial disc has been issued, which is very popular/
Sonya got married to Sasha, and my grandmother was born/
Скопировать
- Это Наутилуса концерт.
Юбилейный.
Очень редкий.
This is the Nautilus's concert.
Anniversary.
Very rarely.
Скопировать
- Не смей так обращаться со мной.
Аполло Крид ищет себе другую жертву на замену Грина в матче юбилейного чемпионата.
Почему ты не сказал, что приведешь его?
- Don't call me that, Paulie!
Apollo Creed is shopping for another "victim" to fill Green's vacancy for the Bicentennial championship fight...
You didn't tell me you were bringin' him home!
Скопировать
Я спросил у комитета по певческому празднику, где сейчас больше всего мальчиков вместе.
В Тарту на юбилейном певческом празднике.
В актовом зале университета шел песенный конкурс.
I asked the song festival organizers, where would I find the largest number of boys in one place.
In Tartu, at the song festival.
There was a singing competition at the university.
Скопировать
Г. Сато, спасибо за бабки!
25 ЛЕТ ЮБИЛЕЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ
Директор, вам все еще не удалось связаться с председателем?
Mr. Sato, thanks for the dough!
25TH ANNIVERSARY COMMEMORATIVE CEREMONY
Chief, you still haven't found the chairman?
Скопировать
Он, должно быть, имел в виду багажник.
Билеты на юбилейный концерт Красти!
Он ведь хочет, чтобы я с ним пошла.
He must mean 'trunk.'
Tickets to the Krusty anniversary show!
Oh, he must want me to go with him.
Скопировать
Твоя ставка, Билл.
были дружны с Поупами, но, признаюсь, была очень удивлена, получив письменное приглашение к ним на юбилейное
Уверена, оно будет бесподобным.
Your bet, Bill.
As I was saying, we always have been very friendly with the Popes... but I must confess I was truly surprised... when we got the mailed invitation to their home for their anniversary dinner.
-I'm sure it will be wonderful.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Юбилейная?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Юбилейная для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение