Перевод "автомагистраль" на английский

Русский
English
0 / 30
автомагистральmotorway motor highway
Произношение автомагистраль

автомагистраль – 30 результатов перевода

Ты просто... слабый, делаешь все, что тебе говорят.
Я надеюсь, что Гаретт прикажет тебе выйти на автомагистраль.
Ты права, Скай.
You're just ... weak, doing anything you're told.
I hope Garrett orders you to walk into traffic.
You're right, Skye.
Скопировать
Минуточку.
Если вы думаете, что М4 худшая автомагистраль, почему вы проводите всю свою жизнь, разъезжая по ней туда-сюда
Потому что я живу на другом конце.
Hang on a minute.
If you think the M4 is the worst motorway, why do you spend all your life driving up and down it?
Because I live at the other end of it.
Скопировать
Мы также должны проверить все остановки на маршруте его грузовика.
Проблема в том, что автомагистраль 59 всего в 3-х кварталах отсюда, и она тянется до Луизианы, Алабамы
Мы перекрыли границы.
We should check rest stops for his truck as well.
The problem is interstate 59 is just 3 blocks away, and it goes to Louisiana, Alabama, and Georgia.
We've got the borders covered.
Скопировать
И снова здрасьте.
Нашел эту четверку, когда они пытались перейти автомагистраль.
- Они что, горели?
Hello, again.
I found these four trying to cross a freeway.
- Were they on fire?
Скопировать
Я должен подчеркнуть, не потому что я люблю Южную Африку и южноафриканцев, но это было небольшое событие, в большой стране и нам сильно повезло.
Мы ехали по ухабистой грунтовой дороге, потом выехали на N2 - большую автомагистраль, идущую вдоль восточного
В какой-то момент меня закрыли в багажнике машины, и это было интересно.
I have to emphasise, not just because I love South Africa and South Africans, but it was a small event in a very big country, and we were very lucky.
We were on a bumpy dirt track and had gone onto the N2, the major trunk road down the east coast, and the front right tyre blew and these guys surrounded us, stuff went on with belongings and we were pushed about a bit.
I was put in the boot of the car, though, at one point, and that was interesting.
Скопировать
Мне нужно оперативники в каждом терминале аэропорта, на ж/д станциях, автобусных остановках и станциях Метро на восточном побережье.
Проверьте камеры на автомагистралях.
Если бы они воспользуются автобанами, Я хочу, чтобы их номерные знаки засекли сразу же,как они коснуться асфальт.
I want operatives at every airport terminal, train station, bus depot, and Metro stop on the east coast.
Scan the highway cams.
If they used the interstates, I want their license plates tagged the second that they hit the asphalt.
Скопировать
"Медленные и серьезные".
Я однажды ехала со скоростью 133 км/ч по межштатной автомагистрале.
Ох
The Slow and the Serious.
I did once drive 83 on an interstate.
Oh...
Скопировать
!
Автомагистраль I-95, выезд 44.
Какого черта она там делает?
!
At a service area off I-95, exit 44.
What the hell is she doing there?
Скопировать
Но на самом деле, мы не должны издеваться. потому что там был провал, который и стал причиной этому он открылся на М2 на этой неделе, видите? На разделительной полосе?
Они закрыли автомагистраль на 18 часов.
Но они оставили музей открытым.
But actually, we shouldn't mock because you know there was a sinkhole, which is what this is, that opened on the M2 this week, did you see?
They closed the motorway for 18 hours.
That, they kept the museum open.
Скопировать
Позвольте мне спросить у Вас кое-что.
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях?
Этот телефон зазвонит через минуту И я должен решить - инвестировать ли в одну на М4 выше Порт Тальбота.
Let me ask you something.
What do you think to motorway service stations?
That phone's going to ring in a minute and I've got to decide whether to put in for one on the M4 above Port Talbot.
Скопировать
Оказывается, ты были правы.
Это автомагистраль?
Чёрт!
Turns out you were right.
Is this the Highway?
Holy crap!
Скопировать
- В дизайнерских простынях.
Я бы хотел предложить тост за наших бесстрашных друзей,.. ...которые бросили вызов автомагистрали и двум
Достанут ваши дома кондоминиумами!
- In designer sheets, no less.
I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us.
May your buildings go condo.
Скопировать
Какая тебе разница, если мы не по автостраде едем.
Да заткнись ты со своей автомагистралью!
Мне уже осточертело тут кататься битый час вокруг да около!
Who the hell cares as long as we're not on the main roads?
Will you shut up with your main road?
I'm fed up! We've been driving around for one hour like fools.
Скопировать
Мы будем очень признательны, если вы окажите нам содействие и сделаете то же самое.
- Здесь должна быть автомагистраль.
- Нет. А что это?
We would appreciate your cooperation on following the same procedure.
This ought to be the main highway. - It isn't.
- What do you mean?
Скопировать
Куда ты идёшь?
Там автомагистраль!
Море в другой стороне!
Where are you going?
The motorway is up there!
The sea is that way!
Скопировать
Напрямую, через поля и леса.
Там будет автомагистраль.
Иди на юг.
Go straight across the fields and through the woods.
You'll find the motorway.
Go south.
Скопировать
Найди все второстепенные дороги в Мексику из Оклахомы.
Думаю, нужно держаться подальше от автомагистралей.
Мы очень заметны.
Here, take this map. I need you to find all the secondary roads to Mexico from Oklahoma City.
I think we should stay off the interstate.
We're too conspicuous.
Скопировать
Я могу представить это в самом лучшем свете, Джош. Этим я и занимаюсь.
Ты можешь представить крушение автомагистрали в лучшем свете, Мэнди. Я не поддамся.
Ты вступил не в ту битву, и твои мотивы неверны.
I can put a best face on it.
You can put a best face on a turnpike collision, I'm not moved.
You're fighting the wrong fights and for the wrong reasons.
Скопировать
О, нет.
Да, мы ехали по автомагистрали и нас подрезал грузовик.
Ну и ты же знаешь что ты всегда говоришь когда это с тобой случается?
Come on£¬ no£¡
Yeah£¬ we were driving along the expressway and this truck cuts us off.
well£¬ you know what you always say when that happens to you?
Скопировать
О... Ха-ха.
Выехали на автомагистраль без запаски?
- Нам везёт.
(CHUCKLING)
You went on the expressway without a spare?
- We're history.
Скопировать
- Двайте-ка уточним:
- Мы построим автомагистраль и назовем в его честь парк, а он поддержит программу Орденская Лента?
- Господин Президент?
-I wanna be clear. The understanding :
We build a highway, name a park after him, get his support for the blue Ribbon?
-Mr. President?
Скопировать
- Они просят нас поддержать СБ380.
- Биль о улучшении автомагистралей.
- И?
-We put our weight behind S. B. 380.
-Highway Improvement Bill.
-And?
Скопировать
Хаммер успел скрыться прежде, чем мы перехватили наркотики и арестовали курьера.
Вы сказали, что Хаммер был на мосту, который выходит на автомагистраль, прямо за автомобильным сервисом
- Это так.
The Hummer drove off while we were seizing the drugs and arresting the courier.
Just to be clear, you say the Hummer was on the bridge that spans the motorway,
- overlooking the services? - That's right.
Скопировать
Я в порядке.
Никаких автомагистралей, мобильных телефонов, и скорость не выше 50.
А тебе не разрешено вести себя словно тебе за 50.
I'm okay.
No highways, no cell phones, and you're not allowed to go over 50.
And you're not allowed to act over 50.
Скопировать
Она на другом конце города.
А ты превратил автомагистраль в парковку.
Мы не успеем к ней вовремя.
She's all the way across town.
You just turned this highway into a parking lot.
We'll never get there in time.
Скопировать
Я сожалею, что не добралась сюда раньше.
И вы задачу выходкой на автомагистрале не упростили.
Какова ситуация?
I'm sorry I didn't get here sooner.
You certainly didn't make it easy on the highway.
What's the situation?
Скопировать
А я участвовала в группе волонтеров студенческого городка по очищению города.
Мы собирали мусор на автомагистрали и тралили дно реки.
Зачем тралили?
I joined a campus volunteer group that cleans the city.
We picked up litter on the freeway and dredged the river.
Dredged it for what?
Скопировать
"мы должны вместе занятся чем нибудь, посмотреть на Драконов." Если у тебя есть сиденье В длинной поездке, вытащите маленькую штучку и это горшок.
нажимаете на кнопку, и под автомобилем открывается небольшой отсек как в самолете, какашки и моча упадут на автомагистраль
Или около дома того, кто вам не нравится.
"we should get together and get some business, go and see the Dragons." If you had a car seat, on a long journey, pull out a little thing and it's a potty.
Then when you go along, press a button, a little panel opens up underneath the car like on a plane, drops the poo and the wee out on the motorway.
Or outside someone's house you don't like.
Скопировать
Он находится в шести милях от места, где ее подобрали.
Вниз по 87-ому до автомагистрали И-95.
Он мог бросить тело в заливе Дед Хорс за три часа.
That's about six miles from where they picked her up.
Straight down 87 to I-95.
He could dump a body in Dead Horse Bay within three hours.
Скопировать
А лучше всего то, что это делает вас на 27% более привлекательным для вашей сестры.
Так, знаете эти светодиодные щиты на автомагистралях?
Это те конструкции над дорогой, которые используются, чтобы предупредить вас о надвигающейся гибели?
And the best thing is it makes you 27% more attractive to your sister.
No, you know those dot-matrix on motorways?
Overhead gantries that are used to warn you about impending doom?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автомагистраль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автомагистраль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение