Перевод "автомагистраль" на английский

Русский
English
0 / 30
автомагистральmotorway motor highway
Произношение автомагистраль

автомагистраль – 30 результатов перевода

Мы будем очень признательны, если вы окажите нам содействие и сделаете то же самое.
- Здесь должна быть автомагистраль.
- Нет. А что это?
We would appreciate your cooperation on following the same procedure.
This ought to be the main highway. - It isn't.
- What do you mean?
Скопировать
Какая тебе разница, если мы не по автостраде едем.
Да заткнись ты со своей автомагистралью!
Мне уже осточертело тут кататься битый час вокруг да около!
Who the hell cares as long as we're not on the main roads?
Will you shut up with your main road?
I'm fed up! We've been driving around for one hour like fools.
Скопировать
О... Ха-ха.
Выехали на автомагистраль без запаски?
- Нам везёт.
(CHUCKLING)
You went on the expressway without a spare?
- We're history.
Скопировать
Напрямую, через поля и леса.
Там будет автомагистраль.
Иди на юг.
Go straight across the fields and through the woods.
You'll find the motorway.
Go south.
Скопировать
Куда ты идёшь?
Там автомагистраль!
Море в другой стороне!
Where are you going?
The motorway is up there!
The sea is that way!
Скопировать
- В дизайнерских простынях.
Я бы хотел предложить тост за наших бесстрашных друзей,.. ...которые бросили вызов автомагистрали и двум
Достанут ваши дома кондоминиумами!
- In designer sheets, no less.
I'd like to propose a toast to our intrepid friends... who braved the expressway and two dozen tollbooths to be with us.
May your buildings go condo.
Скопировать
Я могу представить это в самом лучшем свете, Джош. Этим я и занимаюсь.
Ты можешь представить крушение автомагистрали в лучшем свете, Мэнди. Я не поддамся.
Ты вступил не в ту битву, и твои мотивы неверны.
I can put a best face on it.
You can put a best face on a turnpike collision, I'm not moved.
You're fighting the wrong fights and for the wrong reasons.
Скопировать
О, нет.
Да, мы ехали по автомагистрали и нас подрезал грузовик.
Ну и ты же знаешь что ты всегда говоришь когда это с тобой случается?
Come on£¬ no£¡
Yeah£¬ we were driving along the expressway and this truck cuts us off.
well£¬ you know what you always say when that happens to you?
Скопировать
Найди все второстепенные дороги в Мексику из Оклахомы.
Думаю, нужно держаться подальше от автомагистралей.
Мы очень заметны.
Here, take this map. I need you to find all the secondary roads to Mexico from Oklahoma City.
I think we should stay off the interstate.
We're too conspicuous.
Скопировать
- Двайте-ка уточним:
- Мы построим автомагистраль и назовем в его честь парк, а он поддержит программу Орденская Лента?
- Господин Президент?
-I wanna be clear. The understanding :
We build a highway, name a park after him, get his support for the blue Ribbon?
-Mr. President?
Скопировать
- Они просят нас поддержать СБ380.
- Биль о улучшении автомагистралей.
- И?
-We put our weight behind S. B. 380.
-Highway Improvement Bill.
-And?
Скопировать
Я должен подчеркнуть, не потому что я люблю Южную Африку и южноафриканцев, но это было небольшое событие, в большой стране и нам сильно повезло.
Мы ехали по ухабистой грунтовой дороге, потом выехали на N2 - большую автомагистраль, идущую вдоль восточного
В какой-то момент меня закрыли в багажнике машины, и это было интересно.
I have to emphasise, not just because I love South Africa and South Africans, but it was a small event in a very big country, and we were very lucky.
We were on a bumpy dirt track and had gone onto the N2, the major trunk road down the east coast, and the front right tyre blew and these guys surrounded us, stuff went on with belongings and we were pushed about a bit.
I was put in the boot of the car, though, at one point, and that was interesting.
Скопировать
Его избирательный округ - Дербишир Дейлс, и мы взглянули на карту и не увидели там автомагистралей.
Это означает, дамы и господа, что наш Министр Транспорта Великобритании не знает, что такое автомагистраль
Этот человек конченный идиот.
His constituency is the Derbyshire Dales and we had a look at a map and there are no motorways there.
What this means, ladies and gentlemen, is our Transport Secretary in Great Britain doesn't know what a motorway is.
The man is a blithering idiot.
Скопировать
И везунчик, к тому же.
Этот переулок рядом с автомагистралью.
Просто чудо, что никто ничего не видел.
He's lucky, too.
That alley's near a major thoroughfare.
It's a miracle nobody saw anything.
Скопировать
А лучше всего то, что это делает вас на 27% более привлекательным для вашей сестры.
Так, знаете эти светодиодные щиты на автомагистралях?
Это те конструкции над дорогой, которые используются, чтобы предупредить вас о надвигающейся гибели?
And the best thing is it makes you 27% more attractive to your sister.
No, you know those dot-matrix on motorways?
Overhead gantries that are used to warn you about impending doom?
Скопировать
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 4. Маньяки-дальнобойщики.
Её обнаружили этим утром рядом с автомагистралью за чертой Берлина.
Какое отношение это имеет к нам?
Crossing Lines 01x04 Long-Haul Predators Original Air Date July 7, 2013
She was found near a highway this morning just outside Berlin.
How is this a case for us?
Скопировать
- Да, есть такое?
- Ну, сообщили о двух авто, что перелетели через заграждения и перила АБК (прим.АБК - Автомагистраль
Два автомобиля.
Yeah, why?
Well, we just got two cars go through the guardrail, over the edge of the BQE.
Two cars.
Скопировать
Вычисляю маршрут.
Пока мы ждём, знаете ли вы какой президент подписал Акт о Системе Межштатных Автомагистралей?
Ответ будет через 22 километра.
Recalculating.
While we're waiting, do you know which president signed the Intestate Highway System Act into law?
The answer, coming up in 14 miles.
Скопировать
Потом я завел двухтактный, стокубовый двигатель и отправился в Лондон.
Технически, на P45 официально разрешено передвигаться по шоссе и автомагистралям.
Чтобы увидеть, как он справится с этим, я собираюсь попасть на грозную А3.
Then I fired up the two-stroke, 100cc engine and set off to London.
Technically, I'm legally allowed to drive the P45 on motorways and dual carriageways.
To see how it gets on, I'm about to join the fearsome A3.
Скопировать
И снова здрасьте.
Нашел эту четверку, когда они пытались перейти автомагистраль.
- Они что, горели?
Hello, again.
I found these four trying to cross a freeway.
- Were they on fire?
Скопировать
Неужели так сложно сделать решётку радиатора?
Знаете, когда Тори пришли к власти, они сказали, что собираются поднять ограничение скорости на автомагистралях
Так вот, новый министр транспорта, с каким-то скучным именем -
How hard can it be to do a radiator grille? Hey, bad news.
You know when the Tories came to power they said they were going to up the motorway speed limit to 80?
Well, the new Transport Secretary who's called something dreary -
Скопировать
Да, это довольно интересно, не так ли?
Его избирательный округ - Дербишир Дейлс, и мы взглянули на карту и не увидели там автомагистралей.
Это означает, дамы и господа, что наш Министр Транспорта Великобритании не знает, что такое автомагистраль.
Yeah, this is quite interesting, isn't it?
His constituency is the Derbyshire Dales and we had a look at a map and there are no motorways there.
What this means, ladies and gentlemen, is our Transport Secretary in Great Britain doesn't know what a motorway is.
Скопировать
Это ножка стула?
Вскоре мы нашли автомагистраль, и, наконец, машины начали двигаться.
Свобода!
Is it a chair leg?
Soon we found a dual carriageway, and, at last, the traffic started to move.
Freedom!
Скопировать
- Все, с экономикой разобрались. Я бы также выпустил банкноту в 9.99 фунтов, чтобы облегчить жизнь продавцам.
Я вот что скажу, ведь увеличение лимита скорости на автомагистралях до 130 км/ч, мало что изменит, не
Потому что в крайней полосе на магистрали все едут 150.
I'd also have minted a £9.99 note to make life easier for shopkeepers.
Can I just say, actually, changing the motorway speed limit to 80 miles an hour wouldn't actually make a blind bit of difference, would it?
Because everybody in the outside lane of the motorway is doing 95. They are.
Скопировать
Примечательный факт:
Президент Эйзенхауэр подписал Акт о Системе Межштатных Автомагистралей, находясь в палате госпиталя.
Ух ты, действительно интересно.
Fun fact.
President Eisenhower signed the Federal Aid Highway Act from his hospital room.
Wow, it is interesting.
Скопировать
- Ага.
Подожди, если мы поедем здесь, мы попадем на автомагистраль
Да, я знаю, и это даст нам возможность протестировать функцию которую я предусмотрел.
Er...
Hold on, if we carry on along here, we'll have to get on the motorway.
Yes, I know, and that will give us the opportunity to test a feature that I fitted. What?
Скопировать
Минуточку.
Если вы думаете, что М4 худшая автомагистраль, почему вы проводите всю свою жизнь, разъезжая по ней туда-сюда
Потому что я живу на другом конце.
Hang on a minute.
If you think the M4 is the worst motorway, why do you spend all your life driving up and down it?
Because I live at the other end of it.
Скопировать
Мне нужно оперативники в каждом терминале аэропорта, на ж/д станциях, автобусных остановках и станциях Метро на восточном побережье.
Проверьте камеры на автомагистралях.
Если бы они воспользуются автобанами, Я хочу, чтобы их номерные знаки засекли сразу же,как они коснуться асфальт.
I want operatives at every airport terminal, train station, bus depot, and Metro stop on the east coast.
Scan the highway cams.
If they used the interstates, I want their license plates tagged the second that they hit the asphalt.
Скопировать
Позвольте мне спросить у Вас кое-что.
Что Вы думаете о станциях технического обслуживания на автомагистралях?
Этот телефон зазвонит через минуту И я должен решить - инвестировать ли в одну на М4 выше Порт Тальбота.
Let me ask you something.
What do you think to motorway service stations?
That phone's going to ring in a minute and I've got to decide whether to put in for one on the M4 above Port Talbot.
Скопировать
Что провел тендер - аукцион, фактически незаконный.
В Варшаве решили, что здесь пройдет автомагистраль. Теперь 1 кв. метр полотна стоит 10 злотых.
А земля осталась после государственного хозяйства, 5 уровня.
Instead of taking over he put it up for tender.
Now they build a highway and a hectare costs hundred grand.
Poor quality soil, former state farm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автомагистраль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автомагистраль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение