Перевод "автострада" на английский

Русский
English
0 / 30
автострадаmotorway motor highway trunk-road superhighway
Произношение автострада

автострада – 30 результатов перевода

Я горд тобой. Давай обнимемся. Твои ресницы щекочутся.
Будто ты никогда не пропускала съезда с автострады.
О, смотри, какие миленькие.
Okay, next we have some flowers, some love letters he wrote... this oven mitt... that he won in a sex contest.
I think it's clear who this week's winner is. - Brava, Francine. - I'll try to keep doin' ya proud.
Sweetie, ifyou're gonna keep doing anything...
Скопировать
Пятикилометровая пробка к северу от Лиона.
На автостраде Ривьера медленно продвигается 50-километровая пробка между Валансом и Монтелимаром.
Антуану не нужно было зарабатывать себе на жизнь.
5 kilometres of tailbacks north of Lyon.
On the Riviera motorway, there are 50 kilometres of slow-moving traffic between Valence and Montélimar.
Antoine didn't have to earn his living.
Скопировать
Они поедут по шоссе номер 1.
Оставайся на автостраде!
Нет, на автостраде, давай!
They're gonna go Route 1.
Stay on the freeway.
No, on the freeway come on.
Скопировать
Оставайся на автостраде!
Нет, на автостраде, давай!
-Не..!
Stay on the freeway.
No, on the freeway come on.
-Don't.
Скопировать
-Эй, давай!
-На автостраде пробки, чувак!
-Оставайся на автостраде!
-Hey come on!
-Freeway traffic, man.
-Stay on the freeway.
Скопировать
-Убери руки от баранки!
-Автострада!
Что ты делаешь, Хэнк? !
-Let go of the wheel!
-Freeway!
What are you doing, Hank?
Скопировать
Извини.
-Похоже, кто-то был прав насчёт автострады.
-Что?
Sorry.
-Somebody was right about the freeway.
-What?
Скопировать
Это Дэйв Томпсон.
Сейчас 9 часов утра в день предвыборов в Южной Калифорнии и автострады выглядят неплохо.
Обычные задержки в Сепульведа Пасс в южную сторону, но это ослабляется на Кальвере.
This is Dave Thompson.
It's 9 o'clock on primary day in Southern California and the freeways are looking pretty good.
Usual delays in the Sepulveda Pass southbound, but it loosens up at Culver.
Скопировать
Полчаса?
- Улицы или автострады?
- Автострады, я думаю.
Half an hour?
- Streets or freeways?
- Freeways, I think.
Скопировать
Он хоть в машине поспокойней был?
Он назвал автостраду Лонг Айленда "бетонным чудом".
Этот зал.
Did he let up?
He called the Long Island Expressway a "concrete miracle."
This room.
Скопировать
- Нет!
Её бросили в Роум-Бэйзин рядом с автострадой.
К счастью, это место под нашей юрисдикцией.
- No!
It was abandoned in Rome Basin adjacent to the parkway.
Lucky for us, the parkway's state jurisdiction.
Скопировать
- Но осмотр машины незаконен.
Нет, машина обнаружена брошенной на автостраде. В интересах...
- ...страховой компании и владельца.
- Your search is gonna get tossed out.
No, found and abandoned in state jurisdiction, for insurance purposes.
- In the best interest of the owner.
Скопировать
Остановитесь на следующей.
Остановлюсь, когда автострада закончится.
Сажай только на автостраде.
Get off in the next mouth.
Please alight beyond the clearway.
Loading only in the clearway.
Скопировать
Видите, как сильно она деформирована.
И двое человек, ехавших в это время в Animal Place, Джин и Лори Баустон, оказались на той автостраде
Это было просто невероятно!
You can see how badly deformed it is.
And she was just lieing there badly bruised and, and in really bad shape, and two people who were coming to visit Animal Place, Gene and Lorri Bauston, happened to be on the freeway behind this truck.
It was just unbelievable!
Скопировать
- Фредди, тебе это нравится!
Фредди был найден на автостраде.
ШЕСТЬЮ МЕСЯЦАМИ РАНЕЕ
Freddie, you like that.
Freddie was found on the freway.
SIX MONTHS EARLIER
Скопировать
Он хоть и шьёт, но парень крутой.
Держит бар для байкеров к востоку от автострады 4.
Байкеры?
- Yeah, he sews, but he's one tough mother.
He owns a biker bar about 80 miles east of Route 4.
Biker bar?
Скопировать
Да, надеюсь!
Какая тебе разница, если мы не по автостраде едем.
Да заткнись ты со своей автомагистралью!
- I hope so!
Who the hell cares as long as we're not on the main roads?
Will you shut up with your main road?
Скопировать
Снова направо и поедем в Вертуго.
Потом поедем в Аррой Секо и затем на Голливудскую автостраду.
Держи, я всё для тебя записал.
Turn right again and continue to Verdugo.
We follow that to the Arroyo Seco and then out onto the Hollywood Freeway.
Here, I got it all written down for you.
Скопировать
- Это я.
- Они у выезда на автостраду. Направление Монтаржи. - Монтаржи.
- Да, да... вы не ошиблись.
It's me.
We're at the highway exit, we're heading to Montargis.
- Montargis?
Скопировать
Мне интересно, быть может ты сам боишься себя?
Видишь те огоньки вон там, на автостраде?
А моя сестра приехала в город на выходные. Мы поехали кататься на ту автостраду.
I wonder if you aren't afraid of yourself.
You see those lights down there on the freeway?
And my sister came to town for vacation.
Скопировать
Видишь те огоньки вон там, на автостраде?
Мы поехали кататься на ту автостраду.
Я даже не увидел, что он там.
You see those lights down there on the freeway?
And my sister came to town for vacation.
That truck...
Скопировать
– Постарайся поспать.
Он вдали от новой автострады.
– Постойте!
- Don't bother to phone. - Try to get some sleep, Susie.
That Mirador's mighty hard to find, with the new highway branching off the way it does.
Hey!
Скопировать
Колокол отзвонил по его великим делам, и теперь мы отправляем его на покой, честно заслуженный, но такой преждевременный.
Люди, ехавшие по автостраде на юг, были поражены, увидев, три летающие тарелки, мчавшиеся над Голливудским
В жизни каждого человека бывают моменты, когда он не может поверить собственным глазам.
The bell has rung upon his great career. Now we lay him to rest. A rest well deserved, but so premature.
People turning south from the freeway were startled when they saw flying saucers high over Hollywood Boulevard.
There comes a time in each man's life, ...when he can't even believe his own eyes.
Скопировать
Построили новое шоссе.
Я не думала, что съехала с автострады.
Это так.
They moved away the highway.
Oh, I thought I'd gotten off the main road.
I knew you must have.
Скопировать
Ешь свои гормоны.
- Почему мы не поехали по автостраде?
- Теперь то какая разница?
Just eat your hormones.
Hell! Why didn't we stick to the main road?
- What difference does it make now?
Скопировать
Вчера вечером премьер в сопровождении командующего Даниэльса, одного из его секретарей, поехал в Виндзор на встречу с королем.
Это автострада из Виндзора в Дэтчер?
Да, это так.
Last night, the Prime Minister accompanied by Commander Daniels, one of his secretaries, both were going for Windsor, to an audience with the King .
This is the main road from Windsor to Datchett?
Uh-- that's right.
Скопировать
Между Бесингстоком и Эндовером?
Она свернула с автострады, мы проехали деревню Спратлинг.
Она, должно быть, меня заметила после этого.
Between Basingstoke and Andover?
She turned off the main road and we went through a village called Spratling.
She must have seen me just after that.
Скопировать
А твой отец? Я его только мельком видел.
Мой отец строит автострады в Дании.
У нас и дом, и всё остальное...
What does your father do?
He builds highways.
We want for nothing.
Скопировать
- Куда? - Туда.
Я поеду по автостраде.
Садитесь.
- Where to?
OK.
I'm taking the freeway.
Скопировать
Я так и знал, что они что-нибудь стащили...
И на автостраде!
Я не могу развернуться.
I knew they were up to something...
And on the freeway!
I can't make a U-turn.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автострада?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автострада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение