Перевод "агентство" на английский

Русский
English
0 / 30
агентствоagency
Произношение агентство

агентство – 30 результатов перевода

Ты должен был сказать,
"ЦРУ означает - Центральное безумное агентство.'"
Неплохо.
You were supposed to say,
"CIA stands for Central Insanity Agency.'"
That's good.
Скопировать
- Этого парня было тяжело найти.
Пришлось накостылять своему другу из Агентства, за эту услугу.
- Избить бюрократа, чтобы получить немного информации, Ты наверняка нагулял аппетит.
- Hey tracking this guy down was hard work, let me tell ya.
I had to hit up a buddy of mine in the Bureau for a favor.
Wow, hitting up some paper pusher for some information... you must really work up an appetite.
Скопировать
Это твое срочное дело? Теперь тебе не об этом нужно думать, Кларк.
Федеральное авиа-агентство отменило все рейсы над вашингтоном прошлой ночью.
Какой-то пилот заявил, что едва не столкнулся с объектом который взлетел в небо в красно-синем сиянии.
Right now, my worries should be the least of your worries, clark.
The faa halted all air traffic over washington late last night.
Some commercial airline pilot reported a near miss with an object that shot into the sky in a red-blue blur. No.
Скопировать
У вас прекрасный бизнес.
Но если хотите вывести агентство на новый уровень, вам нужно заняться двумя вещами.
Во-первых, получить несколько наград.
You guys run a really good shop.
But if you want your agency to go to the next level, you have to focus on two things.
First, you've gotta win some awards.
Скопировать
У меня проблемы с семьей через дорогу.
ДЕТЕКТИВНОЕ АГЕНТСТВО
Не знаю, почему, но мне кажется, это связано с моей подругой, которая покончила с собой.
I'm having trouble with the family across the stret.
I think one of them may have set a fire in my house.
And I don't know why, but I fel like it's got something to do with my friend who killed herself.
Скопировать
Ты прямо глоток свежего воздуха к моему стоматиту.
Предлагаю работать с моим агентством - в накладе не останешься.
Вы серьёзно?
You're a breath of fresh air in my stoma.
I could get you a lot more work if you sign with my agency.
Really?
Скопировать
- Стэн Марш? - Да?
Я Чарльз Кинкейд, из Агентства талантов Кинкейд.
Я только что услышал, что вы набрали сто тысяч очков на Гитарном Герое.
- Stan Marsh?
- Yeah? I'm Charles Kincaid, from the Kincaid Talent Agency.
I just heard you broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Скопировать
Я твой должник.
Мадам, это звонят с туристического агентства, им нужен мистер Дракон.
С туристического агентства?
I owe you
Madam, it's from tourist agency calling Mr. Dragon
Tourist agency?
Скопировать
Мадам, это звонят с туристического агентства, им нужен мистер Дракон.
С туристического агентства?
Это дом мистера Дракона?
Madam, it's from tourist agency calling Mr. Dragon
Tourist agency?
Is it Mr. Dragon's house?
Скопировать
Простите, вы не могли бы дать подсказку?
Теперь это что, "Центральное Интуитивное Агентство"?
Вы теперь работаете с Мисс Клео? (Гадалка и шаман)
Excuse me, can you give me a clue?
What is it, the Central "Intuitive" Agency now?
Are you working with Miss Cleo?
Скопировать
Это было изображение тела в форме города.
Сырьём была бакалея, легкими - электростанции пищеварительной системой были агентства и магазины, дыхательными
Кику поднялась по кремовой эстакаде.
It was an image of the body in the shape of a city.
Groceries were raw materials The lungs were power plants- the digestive system was agencies and shops- the breathing pipes were power lines, the veins were streets- the inhabitants were cells, the mouth was a harbor and the tongue a glaring red runway.
Kiku went up the cream colored overpass.
Скопировать
Это он?
Эй, ты, ты не знаешь про Кошачье Агентство?
Мне нужна твоя помощь.
Is this it?
Hey you, do you know the Cat Business Office?
I need your help
Скопировать
Эндрю Уоллер - только вершина айсберга.
Существует целый мир агентств, которые только ждут, чтобы им представили ослепительный блеск Чёрчика
Ни одно из которых не ответило на наши письма или телефонные звонки.
Andrew Waller is just the tip of the iceberg.
There's a whole world of agencies out there waiting to be introduced to the brilliance of Chirchick and Leery.
None of whom returned our letters or our phone calls.
Скопировать
Сейчас ему это уже неважно, Дэвид.
Транспортные агентства забиты до следующей недели.
Поездом можно только в следующий вторник.
I don't think he's gonna give a shit now.
The family doesn't want him to fly, all right?
The freight companies are backed up until next week. And Amtrak can't bring him back until next Tuesday.
Скопировать
Прежде всего, я хочу извиниться перед всеми американскими людьми за обман и мой несвоевременный уход.
Это пустило корни в нескольких ключевых правительственных агентствах.
Главари этого заговора теперь арестованы.
First of all, I want to apologise to you and to the American people for the deception surrounding my untimely demise.
It was an unfortunate but necessary final step in my investigation of certain antidemocratic forces that had taken root in several key government agencies.
The ringleaders of this conspiracy have now been taken into custody.
Скопировать
Откуда знаешь?
Ваше собственное агентство вышло на нас в связи с подозрениями на его счет, в прошлом году.
По поводу его честности.
You know this?
Your own agency came to us with concerns about him last year.
Integrity questions.
Скопировать
ЦРУ делит трапезу с ФБР.
Если это не сотрудничество между агентствами, то я не знаю, что тогда.
- Я ушел в отставку из ФБР.
The CIA sharing a meal with the FBI.
Now, if that isn't interagency cooperation, I just don't know what is.
-l'm retired FBI.
Скопировать
Громкий арест и жилье тебе гарантированы.
Даже от твоего чокнутого агентства.
Впечатляет.
Guarantees you a big arrest and an accommodation.
Even from your twisted little agency.
I'm impressed.
Скопировать
Одного из них.
Если это не сотрудничество между агентствами, то я не знаю, что тогда.
Увидимся позже.
One of them.
If that isn't interagency cooperation, I just don't know what is.
See you later.
Скопировать
Откуда ты знаешь меня?
Я слышала о вас и вашем Агентстве.
Если бы я послушалась вас, этого бы не случилось.
How do you know me?
I' ve heard about you and your Office
If I had listened to you, this wouldn' t have happened
Скопировать
Хару, это только догадка, но не эта ли кошка, случаем, привела тебя в Кошачье Агенство?
Хару, Кошачье Агентство!
Да, этот красивый голос, совершенно точно!
Haru, this is just my gusss but isn' t she the one who led you to me?
Haru, the Cat Business Office
Yes, that beautiful voice was hers
Скопировать
- Да.
Я в КТП, правительственном агентстве.
Почему?
Where are you?
I'm at CTU, a government agency.
Why?
Скопировать
Хару, Кошачье Агентство!
Найди Кошачье Агентство!
Нет!
Haru, the Cat Business Office
Find the Cat Business Office
Not this
Скопировать
Хару, отправляйся к Дзюдзигай и найди Кошачье Агентство!
Никогда не слышала о Кошачьем Агентстве.
Большой белый кот...
Haru, go to the Crossroad and find the Cat Business Office
Never heard of the Cat Business Office
A largs white cat...
Скопировать
Кто эти люди?
- Они из другого агентства.
- Какого агентства?
Who are these people?
- They're on loan from another agency.
- What agency?
Скопировать
- Они из другого агентства.
- Какого агентства?
Я ничего не понимаю, сэр.
- They're on loan from another agency.
- What agency?
I don't understand, sir.
Скопировать
- Это же просто разговор.
Ты даешь допуск другим правоохранительным агентствам.
Почему не нам?
It's just an interview.
You've granted them to other law enforcement agencies.
Why not to mine?
Скопировать
Здравствуйте, я... Я Эммет.
Меня прислало агентство.
Новый горничный!
I-I'M EMMETT.
TH-THE AGENCY SENT ME.
I'M BLAINE.
Скопировать
Я как-то раньше не задумывался о своем усыновлении, но сейчас узнал правду.
Хлоя сказала, что то агентство было открыто лишь 6 месяцев и я был единственный, кого там усыновили.
Послушай, сынок этот процесс очень сложный, даже через обычные каналы.
Since I learned the real truth, I hadn't thought about the adoption.
Dad, Chloe told me the agency you used was only open six months... and I was the only kid adopted.
Look, son... the process is a really tough one even when you go through normal channels.
Скопировать
-Хорошо, я это заслужила.
Слушай, я не хотела устраивать тебе засаду со всей этой историей с агентством по усыновлению.
Эй, ты увидела историю и пошла за ней.
- Okay, I deserve that.
Look, I didn't mean to ambush you with the whole adoption agency thing.
Hey, you saw a story and you went right for it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов агентство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы агентство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение