Перевод "адреналин" на английский

Русский
English
0 / 30
адреналинadrenalin
Произношение адреналин

адреналин – 30 результатов перевода

Реакции нет? - Нет.
Укол адреналина, 20 мг.
Продолжай искусственное дыхание.
No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
Carry on ventilating.
Скопировать
Сама-то как?
- На адреналине.
- Добро пожаловать в мой мир.
How you feeling? You all right?
- Running on adrenalin.
- Welcome to my world.
Скопировать
которые ты любишь.
Предстоит много опасности... и адреналина?
А что?
I packed it full of things you like to do and got them ready for you.
I will be full of thrill and dangerous.
Oh, why?
Скопировать
Меня же самого только что чуть не съели, вот что я подумал.
И у меня был такой выброс адреналина в кровь, как никогда.
У меня сжалось горло-- с трудом дышал.
I was pretty close to gettin' eaten myself" is what I thought.
And this shot of adrenalin like I've never had just came over me.
And my throat went... couldn't breathe.
Скопировать
Тебе нужно немного жидкой энергии.
А теперь, если ты согласишься, я заряжу тебя этой дозой адреналина.
Я не хочу играть.
Yeah. You need some liquid energy.
Now if you consent, I'm gonna give you this shot of adrenaline.
I don't want to play.
Скопировать
- Я ведь даже ничего не почувствовала.
- Адреналин - достаточно мощное лекарство.
Нам придется немного поправить сухожильный шлем, но все должно срастись без проблем.
Go I didn't even feel it.
Adrenaline's a pretty powerful drug.
You're gonna have to repair the galea, but it should reattach without a problem.
Скопировать
Марко, мне надо забраться внутрь и мне нужна твоя помощь.
У всех мужиков в здании галлоны адреналина текут в венах сейчас.
И большинство вооружены..
Well, Marco, I need to get inside, and I need your help.
Every male in this building has got a gallon of adrenaline coursing through his veins right now.
And most of them are armed.
Скопировать
Кит не сознается, но он жутко боялся.
У меня, может был выброс адреналина... Но в этом ведь всё удовольствие.
Как бы то ни было, до конца года он научится летать.
Keith won't admit it, but he was scared to death.
Might have had a little rush of adrenaline... but that's the point, right?
I'll have him hang-gliding by the end of the year, if it kills me.
Скопировать
Как ты это сделал?
Выброс адреналина, думаю.
Нет, вчера на тебе не было ни единой царапины, и...
- How'd you do that?
- Adrenaline, I guess.
Yesterday you didn't have a scratch on you and...
Скопировать
Я попробую.
Скажи, что это для Тиаго, чтобы у него повысился адреналин.
Вырезка с картошкой, слушай, сходи к Моркови и скажи ему...
I'll try.
Tell them it's for Thiago, to keep my buzz going.
Steak'n'fries, go to Carrot's and tell him...
Скопировать
Я имею в виду надежду.
Та крошечная волна адреналина, что проходит через вены за мгновение до того, как ты проверишь выигрышные
Это - то, что мы здесь продаем.
I mean hope.
That tiny surge of adrenaline that courses through your veins right before you check the winning numbers.
That's what we're selling here.
Скопировать
Я испытал это на себе.
Страх, адреналин.
Начинаешь представлять всякую всячину
I've been there myself.
The fear, the adrenaline.
You find yourself imagining things.
Скопировать
Вопрос в том... я только фантазирую или действительно готов к этому?
Вопрос только задан, а адреналин уже зашкаливает.
А ответ - не узнаю, пока не попробую.
The question is... am I just fantasising or am I really up for this?
Just asking the question is setting the adrenaline off.
The answer is... I won't know till I try.
Скопировать
Господи боже, я почти чувствую себя виноватым перед этим парнем.
Мне нужно сбросить чуток адреналина.
Я собираюсь перекинуться в картишки с говнюками из Голливуда.
Jesus Christ, I almost felt sorry for the guy.
I gotta go work off some of this adrenaline.
I have an in on a card game with some Hollywood studio dipshits.
Скопировать
Быстро!
- Адреналин!
- Где он?
Quickly!
- Adrenalin!
- Where is it?
Скопировать
Да, это сейчас.
Но раньше был адреналин.
Многообещающе.
Yes. Yes, now.
But before, adrenaline.
Highly promising.
Скопировать
Это было так невероятно!
У меня адреналин просто...
Мы с тобой отличная команда!
That was so incredible.
I feel like my adrenaline is just...
You and me, babe. We are such a good team, don't you think?
Скопировать
Отчет о вскрытия трупа еще неокончателен... но они нашли маленькую рану сзади на шеи... и его надпочечник был необычно увеличен.
Адреналин дает выброс энергии.
Может, поэтому он прыгнул.
The autopsy report was inconclusive. They found a small puncture wound on his neck and his adrenal gland was unusually enlarged.
Adrenaline gives you a rush. Maybe that's why he jumped.
Yeah, but he wasn't the only one.
Скопировать
Я следил за твоими биологическими показателями во время миссии.
Частота сердцебиения адреналин эндоморфин.
Ты даже не подозревал но на каком-то этапе ты наслаждался кражей для меня.
I monitored your vital signs during the mission.
Elevated heart rate, adrenaline, endorphins.
You won't admit it, but at some level you enjoyed stealing for me.
Скопировать
Сегодня мы находимся на красной дорожке, ведущей в зал,..
... где должна состояться премьера фильма "Сила адреналина".
... сделавшую его звездой.
We're on the red carpet tonight for the premiere of Adrenaline Force.
This is Bo Laramie's breakout role... in what is certain to become a very popular action franchise.
Take a look at the crowd behind me.
Скопировать
Джон, Вы видели, кто пришел?
Уровень адреналина сейчас поднимется!
- У него получилось, Крисси!
John, did you see who just came in?
McENROE: That will give an immediate adrenaline burst.
Yes! Whoo!
Скопировать
- Как я по тебе соскучился, приятель.
Бо Лэрэми в фильме "Сила адреналина-2"
- Привет, Лэрэми.
- I missed you, buddy. - I missed you too.
- Bo Laramie!
- Hey, Matthew.
Скопировать
- Блестяще!
"Сила адреналина-2"
Молодцы!
Excellent!
Well done.
Way to do it. Way to do it.
Скопировать
Я тогда повысил голос не потому, что испугался или не мог выполнять мою работу.
Просто у меня, как у человека, есть органы, выделяющие адреналин.
Как, должно быть, неудобно.
Raising my voice back there doesn't mean I was scared or couldn't do my job.
It means I happen to have a human thing called an adrenaline gland.
It does sound most inconvenient, however.
Скопировать
Быстрее открывай дверь.
Ещё адреналина.
Закрой ей рот.
Hurry up and open the door!
We need more adrenaline.
Cover her mouth.
Скопировать
Его оставьте.
Повышенный уровень адреналина говорит о том, что он обладает важной информацией о далеках.
- Останови их!
Keep this one.
His increased adrenaline suggests that he has vital Dalek information.
- Stop them!
Скопировать
Здравствуйте.
Эфедрин, адреналин и 2 кубика подкожно.
Ваша астма ухудшилась.
Hello, sir.
Ephedrine, adrenaline and a 2 cc hypodermic.
Your asthma sounds bad.
Скопировать
Господи, это пугающее чувство.
Как укол адреналина, а?
Погоня - это нечто, да?
Christ, man. It's a spooky feeling.
Like mainlining adrenalin, huh?
The rush is really something, huh?
Скопировать
Просто супер. Мы празднуем!
Так значит, арбитражные сделки - это адреналин?
По-вашему, какое качество самое важное для работы там?
We are celebrating.
So, Arbitrage. Talk about adrenaline, huh?
What do you think is the most important quality for a great arbitrager?
Скопировать
Что с тобой?
Я просто подумал об адреналине, который бушует в нашем теле, из-за нашего эмоционального состояния,
но может влиять физически, если не будет полностью поглощен обменом веществ.
What's with you?
I just thought about adrenalin, which gets unleashed by our body because of emotions,
but can cause physical effects if not metabolized fast enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов адреналин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы адреналин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение