Перевод "аисты" на английский
аисты
→
stork
Произношение аисты
аисты – 30 результатов перевода
Нет.
Те ноги как у аиста...
они работают как маятники.
No.
Those storklike legs...
they act like pendulums.
Скопировать
И я думал, что именно на этом судне.
Взрослые уверяли, что детей приносят аисты.
Не знаю почему, но я считал, что они прибывают на пароходах. Из тумана. Неизвестно откуда.
I thought it was on that ship.
The adults said that babies were brought by a stork.
I don't know why, I thought they came on a ship... in the middle of the mist, from some unknown place.
Скопировать
Я вылечил его.
Странно, ведь аисты здесь не живут.
Казалось, что он прилетел сюда, мне сказать, что я нашёл самое прекрасное место на Земле.
It had a broken paw and I healed it.
This place isn't on their route.
It came to tell me I'd found heaven on earth.
Скопировать
Глупо работать на других, когда можешь быть себе хозяином.
Должно быть, Эльзас очень красив - высокие ели, снег, аисты.
Прекрати!
It's stupid to work for others when you can be your own master.
And Alsace must be so beautiful, with all those tall fir trees, all that snow, and the storks.
Stop it!
Скопировать
Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
А вот и мистер Аист, упорный наш дружок.
Вам на колени бросит загадочный кулек.
Through the snow and sleet and hail through the blizzard, through the gale through the wind and through the rain over mountain, over plain through the blinding lightning flash and the mighty thunder crash ever faithful, ever true nothing stops him. He'll get through.
Look out for Mr. Stork that persevering chap
He'll come along and drop a bundle in your lap
Скопировать
Богач, печник, рабочий получит сверток свой.
На аиста посмотри.
Нет смысла удирать, где угодно вас найдет.
Millionaires, they get theirs like the butcher and the baker
So look out for Mr. Stork and let me tell you, friend
Don't try to get away He'll find you in the end He'll spot you out in China or he'll fly to County Cork
Скопировать
Нет смысла удирать, где угодно вас найдет.
Аиста не прозевайте. Аиста не прозевайте.
За Аистом смотрите, он в список внес и вас.
Don't try to get away He'll find you in the end He'll spot you out in China or he'll fly to County Cork
So you'd better look out for Mr. Stork
Look out for Mr. Stork He's got you on his list
Скопировать
Аиста не прозевайте. Аиста не прозевайте.
За Аистом смотрите, он в список внес и вас.
И споры бесполезны, когда он прилетит.
So you'd better look out for Mr. Stork
Look out for Mr. Stork He's got you on his list
And when he comes around it's useless to resist
Скопировать
Кого пригласили?
Тебе же это задание принес не ебаный аист, верно?
Тут не обошлось без моего участия
Who called?
It wasn't the fucking stork who brought you that assignment, was it?
It wasn't something that went over my head.
Скопировать
Бей его ногами.
Не так, так ты на аиста похож.
Вот так.
Kick... kick him.
Not like this; wrong direction.
It's like this.
Скопировать
Да...
Какой гостинец, аист, ты мне... принесёшь из странствий?
Аист, милый мой аист...
Do clowns also die?
Stork, what are you going to bring from your trip?
Stork, darling, my darling...
Скопировать
[тревожная музыка]
Это аист Эрменрих - самый старый жилец Глимингенского замка.
Рада вас видеть, господин Эрменрих!
Closer and closer the flock came to Lapland, as Akke Knebekaisse has set up camp near Glimingenskogo Castle Over there flies some one!
It's the stork Ermenrih - The oldest resident of Glimingenskogo Castle.
Glad to see you, Mr. Ermenrih!
Скопировать
Только глупая птица уронила тебя в дымоход.
Почему аист не мог слетать дважды?
Ты же наш папа, верно?
I will bring a beautiful baby What is wrong? Won't they lie down?
Father Scrum, Zou Zou does not believe we are twins.
Wasn't I brought by the same stork?
Скопировать
Oui.
Потом мама поцеловала папу. и ангел позвал аиста
Аист прилетел с неба и принес бриллиант под капустный лист в огороде. ...и бриллиант превратился в ребеночка.
Oui.
And then mommy kissed daddy, and the angel told the stork.
The stork flew down from heaven and left a diamond under a leaf in the cabbage patch, and the diamond turned into a baby.
Скопировать
А что это вы делали на тех пнях?
- Это называется стилем аиста.
- Он лучше других?
What was that you were doing on those stumps over there?
- Called Crane Technique.
- Does it work?
Скопировать
Мастера, мастера, кто вас звал сюда?
Почему трогаете мою чёрную крышу, на которой стоит белый аист, на которой растёт трава кудрявая, мою
Почему заняли мой дом?
Jacks, who called you?
Why do you mess with my black roof, where white stork is standing, where fleecy grass is growing, my roof in the base of the long century?
Why have you occupied my house?
Скопировать
Это же очевидно.
Детей приносят аисты.
В Эдо она была известна под прозвищем "Нэдзумикодзо" ["крыса"].
It's common sense.
Babies are brought by storks.
She's known as Nezumikozo (rat kid) in Edo.
Скопировать
Как думаешь, дети реально психи?
Детей не аисты приносят, их приносят бакланы.
Я трудолюбыв!
How do you think kids are mad?
Kids ar not brought by storks, but by small birdies (shags).
I'm industrious!
Скопировать
- Хорошо...
Вот дрель типа "аист"...
- Отметил "аист"?
-Yes, sure...
Here we have a lubricating spout.
-Blunt spout?
Скопировать
Вот дрель типа "аист"...
- Отметил "аист"?
- Конечно, отметил.
Here we have a lubricating spout.
-Blunt spout?
-Of course, blunt.
Скопировать
Вы несомненно провалитесь на экзамене.
Кроме того, юнкер Толстой, доложите ротному командиру, что я вас награждаю двумя часами "аиста".
Слушаю, ваше высокоблагородие.
Surely you will fail the exam.
Secondly learn your captain you have the honor to two hours of stork.
Although Master! Thank you!
Скопировать
Серьёзно?
Когда Чарли стало казаться, что сбылись все его мечты, старина аист принёс им с Лейлой подарочек.
Это мальчик!
No kidding.
Just when Charlie thought life couldn't get any sweeter old Mr Stork dropped in to pay him and Layla a visit.
It's a boy!
Скопировать
Оркестр очень медленен, он аккомпанирует голосу.
Ты опоздаешь, если будешь стоять, как аист, на одной ноге.
Ритм должен быть даже быстрее, чём в булериас.
The orchestra is very slow, it's accompanying the voice.
You're going to be left standing on one leg like a stork.
The rhythm should be more even like in a buleria.
Скопировать
Как это, по-вашему - от святого духа родился,
Аист принёс?
Или, может, в капусте нашли?
What do you think, I was born from the Holy Spirit?
Maybe the stork brought me?
Or I grew in a cabbage patch?
Скопировать
А что это вы делали на тех пнях?
- Это называется стилем аиста.
- Он лучше других? Если делаешь всё правильно, от него незащитишься.
What was that you were doing on those stumps over there?
- Called Crane Technique. - Does it work?
- lf do right, no can defense.
Скопировать
Бун, твое лицо было похоже на пиццу.
А вот - Аист.
Мы думали, у него вообще нет мозгов.
Boon, you had a face like a pepperoni pizza, right?
And Stork here.
Everybody thought that Stork was brain damaged.
Скопировать
Вы ведете себя так, будто у вас есть права на эту американку.
Ну, спели при ней разок по пьянке, мы из-за вас "аистом" отстояли.
А теперь уж и поговорить о ней нельзя?
Looks like you have rights on it.
You sang with her when you were drunk and we all bailed Stork of a chore!
And we have no right to talk about it?
Скопировать
Простить прощу, но забыть не забуду.
Мы построили новые дома с крышами из красной черепицы, где аисты могут вить свои гнезда, и где двери
Мы благодарны нашей новой земле, которая нас кормит, и солнцу, которое нас греет, и светлым полям, которые напоминают нам траву у нашего дома.
To forgive I can, but to forget not.
We build new houses with red roofs. where storks make their nest, and with the doors wide open for our guests.
We thank the eath who feeds us, the sun who warms us, and the fields which remind us of the green grass at home.
Скопировать
- А я счастлива за нее.
- Увижу хоть одного картонного аиста, оторву его клюв.
- Вы вообще не любите беременных... или дело в том, что эта беременная - Ленни?
I'm happy for her.
If I see another crepe paper stork, I'm gonna rip its cardboard beak off.
Can I ask you, would any baby shower bother you... or is this one worse because it's Laney's?
Скопировать
Это птица.
Аист!
Аменофус.
It's a bird.
A stork!
Ahmenophus.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аисты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аисты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение