Перевод "аксессуар" на английский

Русский
English
0 / 30
аксессуарproperty accesory
Произношение аксессуар

аксессуар – 30 результатов перевода

- Рауф Ксерсис!
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми
Мы не смогли попасть внутрь, чтобы сделать ремонт.
Rauf Xersis!
He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool. Mr. Xerxis, the Lesbos wouldn't move.
We could not get inside to redecorate.
Скопировать
Не отвечай сразу на e-mail.
Носи только белые аксессуары.
Секрет успеха - использование их для отражения света на себя.
Do not reply to emails right away.
Only carry white accessories.
The secret to success is to use them to reflect light on yourself.
Скопировать
Какое восхитительное мужское кольцо.
Вот видишь, я говорил тебе об аксессуарах и ты, наконец, прислушался.
- Тебе нравится?
What a glorious man-ring.
See, I told you to accessorize... and you finally listened, huh?
- Man, you like it?
Скопировать
В Speaker City самые низкие цены на все от ДВД плееров до видеокамер, и на все остальное.
любезный персонал озакомит вас с широким выбором шедеврального оборудования для домашних кинотеатров и аксессуары
Найдете лучшую цену.
At Speaker City, we're slashing prices on everything from DVD players to camcorders, and everything in between.
Our courteous staff will educate you on a wide selection of state-of-the-art home theater equipment and accessories.
Show us a competitor's price.
Скопировать
Эммет сказал нам про новый детский диско-бутик, вот мы решили зайти посмотреть.
сейчас появилось столько геев-родителей, и вот мы представляем совершенно новую линию детской одежды, аксессуаров
Какая прелесть!
OH, EMMETT TOLD US ABOUT THE NEW DISCO BABY BOUTIQUE.
THOUGHT WE'D COME CHECK IT OUT. YEAH, YEAH, WITH ALL THE GAY PARENTS THESE DAYS,
OF, UH, BABY CLOTHES, ACCESSORIES. THAT'S SO CUTE.
Скопировать
А, чем занимается сладкая парочка?
Оснащается аксессуарами.
Как мы продвигаемся с чтением карты?
Ah, what is the happy couple up to?
Accessorizing.
Where are we on reading the orb?
Скопировать
Мы куда-то собираемся?
Какой милый аксессуар.
Но я не играю в переодевания.
Going somewhere?
Nice accessory.
But I don't want to play dress-up with you.
Скопировать
Не хочу видеться с Сидзу и Синносукэ.
Эйтаро... передай им это кимоно и аксессуары.
Скажи, что это на память обо мне.
I don't want to see Shizu and Shinnosuke.
Eitaro... give them this kimono and the accessories.
Tell them that it is to remember me.
Скопировать
Вот шляпка.
Милая, мне кажется, мои аксессуары вполне нормального размера...
- Ну как?
Here's your little hat.
My dear, somehow I believe my accessories are the normal size.
- There.
Скопировать
Быстрый, экономичный, простой в эксплуотации и очень...
Я беру его в комплекте со всеми аксессуарами
Вы не даете мне оправдать свою зарплату даже такую маленькую
Fast, economical, easy to operate and very...
I'll take one, complete with all attachments and accessories.
You're not letting me earn my salary, skimpy as it is.
Скопировать
Конечно, купила.
Разве я могла забыть самый важный аксессуар?
Это удивительно, правда, Лина?
- Well, of course I did.
Would I forget the most important accessory of all?
Lt's really divine, isn't it, Lena?
Скопировать
Боже милосердный!
Папа, ты наверно купил мне все существующие аксессуары для Малибу Стэйси!
Не совсем. У них закончились Луноходы.
Dear God!
You must have bought me... every Malibu Stacy accessory. Not quite.
They were out of Malibu Stacy lunar rovers.
Скопировать
Может она и некрасивая, зато честная.
Я, Лиза Симпсон раздаю все свои нечестно полученные аксессуары для Малибу Стэйси!
Смотри, Лиза, я купил твоей Малибу Стейси шиншилловую шубу.
It may not be pretty... but damn it, it's honest.
I, Lisa Simpson... am hereby giving away... all my ill-gotten Malibu Stacy accessories!
Look, I bought you... a Malibu Stacy chinchilla coat. Huh?
Скопировать
ДЖOHHИ-PЕАБИЛИTАTOP
Пластиковые фигурки, детали и аКСессуары продаются отдельно.
Tри монахини и пять священников сегодня были жестоко убиты.
Quiet!
Hold your fire until absolutely necessary!
Commander, Detroit Police are out there, sir.
Скопировать
Черт, это преднамеренное.
Это делает меня соучастником, аксессуар, пособником.
Это также чрезмерная сила.
Damn, it's premeditated.
It makes me an accomplice, an accessory, an abettor.
It's also excessive force.
Скопировать
И если вы где-нибудь найдете цены дешевле, меня зовут не Натан Аризона!
Владелец крупнейшей сети магазинов некрашеной мебели и аксессуаров для ванной на всем Юго-Западе.
Флоранс принимала таблетки для зачатия, и у них с Натаном выпал джекпот.
And if you can find lower prices anywhere, my name ain't Nathan Arizona!
Owner of the largest chain of unpainted furniture and bathroom fixture outlets throughout the Southwest.
Yep, Florence had been takin'fertility pills and she and Nathan had hit the jackpot.
Скопировать
Скажи мне, что ты хочешь?
, аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
Я рад, что ты обдумал, чего ты хочешь.
Tell me. What do you want?
I want the Turbo Man action figure with arms and legs that move and the boomerang and the rocking rolling jetpack and the voice activator that says 5 different phrases including "It's Turbo Time!" Accessories sold separately. Batteries not included.
I'm glad you had to think about it.
Скопировать
Я буду такой же, как и вы.
жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
I'm going to be just like you.
The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener, good health, low cholesterol, dental insurance, mortgage, starter home, leisurewear, luggage, three-piece suite, D.I.Y., game shows, junk food, children, walks in the park,
9:00 to 5:00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
Скопировать
Я встречусь с ним там.
Лично я думаю, Звездный Флот должен предоставить офицерам большую свободу выбора аксессуаров в дополнение
Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
I'll meet him there.
Personally, I think Starfleet should allow their officers more latitude in accessorizing their uniforms, hmm?
You'd be surprised what a nice scarf can do.
Скопировать
Нет, чепуха.
У людей типа полицейских, пожарных всегда есть служебные аксессуары.
Осторожно! Я кое-что слышу...
- Maybe nobody was here when it happened. - Nonsense.
An air terminal is like a fire station... There's people there regardless of the hour. - Watch out!
I hear someone!
Скопировать
А сейчас я бы хотел завершить своё выступление псалмом.
Важным новым аксессуаром для очков становится ремешок, который позволяет вам одевать и снимать очки,
"Вам необходимы очки." Разве не так говорят?
And now I'd like to close with a psalm.
The big new accessory with eyeglasses seems to be that strap that connects so you can take them on and off which I don't get because if you have glasses, isn't that because you need to wear glasses?
"You need glasses." Isn't that what they say?
Скопировать
Выбери друзей.
Выбери одежду для отдыха и подходящие аксессуары.
Выбери костюм в рассрочку из невъебенного ассортимента тканей.
Choose your friends.
Choose leisurewear and matching luggage.
Choose a three-piece suite on hire purchase in a range of fucking fabrics.
Скопировать
у меня две точно такие же сумки
Такая же кожа, и аксессуары.
Тот же стиль и бренд, все тоже самое.
Il, noww there are twwo bags wwhich are exactly the sam
They are the same on the leather, and on the accessories.
Even style and brand, still the same.
Скопировать
- Я всегда говорила - неважно, кого любишь, важно, как.
Бог дал нам гениталии в качестве аксессуаров.
- Да не в тебе дело, и не в ежегодной награде лучшей матери, дело в однократном увлечении Брайана.
I've always said it isn't who you love, It's how you love.
Genitalia is simply god's way of accessorizing.
This is not about you And the gay mother of the year award. This is about brian's onenight stand.
Скопировать
Мне надо позвонить.
Не надо было мне заходить в эту Sunglass Hut (сеть магазинов тёмных очков и аксессуаров)...
Да не в тебе дело.
I gotta make a call.
Should have never walked into that Sunglass Hut!
It's not you!
Скопировать
Другой вариант номер два:
Стащи все деньги из маминой сумочки.. и купи все мои аксессуары.
Чем больше мне купишь, тем больше я буду тебя любить.
Alternate version number two:
I want you to steal all the money from Mummy's purse... and buy all my accessories.
The more you buy me, the more I'll love you.
Скопировать
Ну, черт. вы знаете, кто он.
Так что приходите в "Некрашеную Аризону", чтобы сделать лучший выбор среди аксессуаров и мебели для вашей
И если вы где-нибудь найдете цены дешевле, меня зовут не Натан Аризона!
Well hell, you know who he is.
So come on down to Unpainted Arizona to get the finest selection in fixtures and appointments for your bathroom, bedroom, boudoir.
And if you can find lower prices anywhere, my name ain't Nathan Arizona!
Скопировать
Черные замшевые туфли Manolo Blahnik с перламутровой пряжкой.
- Аксессуары?
- Жемчужное колье Gabriel Sanchez с турмалиновыми бусинами.
Black suede Manolo Blahnik slides with a mother-of-pearl buckle.
- Accessories?
- Gabriel Sanchez pearl necklace.
Скопировать
Нет, просто примерь.
Мы добавим аксессуары.
Какие именно?
No, just try it.
We can accessorise it.
With what?
Скопировать
А где Хироми?
Аксессуары подбирает.
Странное дело.
Where's hiromi?
Doing accessories.
That's rare.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аксессуар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аксессуар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение