Перевод "анабиоз" на английский
анабиоз
→
anabiosis
Произношение анабиоз
анабиоз – 30 результатов перевода
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хэл 9000".
Трое членов экипажа были помещены на борт спящими или, если быть точным, в состоянии анабиоза:
Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински.
The crew of Discovery One consists of five men and one of the I atest generation of the HAL 9000 computers.
Three of the men were put aboard asleep or to be more precise, in a state of hibernation.
They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal and Dr. Victor Kaminsky.
Скопировать
-Спасибо вам.
Хотя к анабиозу прибегали и в предыдущих полётах впервые люди были погружены в глубокий сон до отправления
Для чего это сделано?
Thank you.
Although hibernation has been used on previous space efforts this is the first time men were put into hibernation before departure.
Why was this done?
Скопировать
Это было сделано с целью максимальной экономии наших источников жизнеобеспечения, в частности, воздуха и пищи.
Члены экипажа в состоянии анабиоза представляют группу наблюдения.
Они будут пребывать в нём до нашего приближения к Юпитеру.
This was done to achieve the maximum conservation of our life-support capabilities, basically food and air.
The three hibernating crew members represent the survey team.
Their efforts won't be utilized until we approach Jupiter.
Скопировать
Они будут пребывать в нём до нашего приближения к Юпитеру.
Д-р Пул, на что похоже состояние анабиоза?
Это то же самое, что сон.
Their efforts won't be utilized until we approach Jupiter.
Dr. Poole, what's it like while you're in hibernation?
It's exactly like being asleep.
Скопировать
Температура тела понижается до 3 градусов по Цельсию.
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Body temperature is usually down to about three degrees centigrade.
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
Скопировать
Например все наши приготовления были окружены большой секретностью.
И какую мелодраму устроили из доставки д-ров Хантера Кимбалла и Каминского на борт в состоянии анабиоза
Ты даёшь психологический портрет экипажа?
For instance the way all our preparations were kept under such tight security.
And the melodramatic touch of putting Drs. Hunter Kimball and Kaminsky aboard already in hibernation, after four months of training on their own.
You working up your crew psychology report?
Скопировать
Капитан, это спальный корабль.
Анабиоз?
Я видела их на старых фотографиях.
Captain, it's a sleeper ship.
Suspended animation?
I've seen old photographs of this.
Скопировать
Нет, капитан.
Похоже, все были в анабиозе...
- ...когда корабль стартовал.
Negative, captain.
It appears they were in suspended animation
- when the ship took off.
Скопировать
Включи замораживание.
Ваш муж находится в состоянии анабиоза... Как раз вовремя, он на грани между жизнью и смертью.
Первый шаг заключается в удалении болезни, находящейся в его крови.
Power up the freezer.
Your husband is in suspended animation, it was just in time, he's at the bridge that seperates life and death.
The first step is to remove the illness that resides in his blood.
Скопировать
- Ох, я поняла.
Далеки, которых ты видел в арсенале, были в неком анабиозе.
Нет старения, нет дегенерации.
-Oh, I get it.
The Daleks you saw in the arsenal were in sort of suspended animation.
No ageing process, no degeneration.
Скопировать
Врачи этого не видят, но он просто в анабиозе.
- В анабиозе?
- На врага применяют яд.
He´s only "skindead".
"Skin dead"?
Give your enemy poison.
Скопировать
- На врага применяют яд.
А потом, когда он в анабиозе, ему дают противоядие.
И тогда он превращается в зомби.
Give your enemy poison.
When he´s skin dead you give him the antidote.
Then he turns into a zombie.
Скопировать
Это только кажется, что он умер.
Врачи этого не видят, но он просто в анабиозе.
- В анабиозе?
He just looks like it.
He´s only "skindead".
"Skin dead"?
Скопировать
- Бог его знает.
Дочитала только до "агент по недвижимости" и впала в анабиоз.
Хотелось бы прояснить степень вашей заинтересованности в сотрудничестве над довольно занимательной историей, услышанной и записанной мной о лондонской пивнушке "Матушка Красный Чепец".
- God knows.
I got as far as he's an estate agent and fell into a narcoleptic trance.
"I wonder if you'd be interested in collaborating with me "on a rather fascinating history I'm compiling "of a London hostelry called the Mother Redcap.
Скопировать
Может, какое-то медицинское устройство.
Что-то вроде анабиоза.
Чтобы это ни было, это намного превосходит нашу науку.
Some kind of medical device, maybe.
Suspended animation of some kind.
This is way past our science.
Скопировать
Мы нашли вас на тейлонском корабле и предположили, что о тейлонах вы знаете больше, чем мы.
Я был в анабиозе!
Корабль должен был оживить меня, как только тейлоны выйдут на орбиту Земли из гиперпространства...
We found you on a Taelon ship, it's natural to assume you know - more about the Taelons than we do.
- I've been frozen.
The ship was sensing for Taelons and triggered to revived me the instant they drop out of the ID space.
Скопировать
Что это такое?
Похоже, тейлонское устройство для криогенного анабиоза на случай длительных космических перелетов.
Это человек.
What are those?
It can be a form of Taelon cryogenic suspension for long duration space flight.
- It's human.
Скопировать
Не знаю.
Сколько времени мы провели в анабиозе?
Около 25 лет.
I don't know
How long were we down there?
About 25 years
Скопировать
На тот случай, если вы незнакомы с историей нашей планеты... Ядерная война ужасного размаха уничтожила нашу цивилизацию.
Используя наше оборудование, я рискнула жизнью своего сына и его подруги и погрузила их в анабиоз на
Раз человек так стремится уничтожить всякую жизнь то нам остается надеяться на новое поколение в мире будущего.
If you are not familiar with the history of our planet a nuclear war of devastating proportions is now destroying our civilisation
Using the facilities here, I have risked the lives of my son and his girlfriend by suspending them for as long as wil prove possible
For as man is so intent on destroying life there is hope of a new generation in the future world
Скопировать
- Теоретически.
Но это их не уничтожит, просто снова погрузит в состоянии глубоко анабиоза.
Да, но на то, чтобы их разморозить, уйдут века.
-That's the theory.
But it won't destroy them, just put them back into their deep frozen state of suspended animation.
Yes, but it would take centuries to melt them out.
Скопировать
Возможно, их можно использовать как "звездолеты поколений": прибывшие к звездам будут далекими потомками тех, кто сотни лет назад отправился в путь.
Или, возможно, найдется безопасный способ анабиоза, чтобы путешественников заморозить, а потом разбудить
Но быстрые межзвёздные полёты на околосветовых скоростях намного более сложны.
Perhaps they could be used as multigeneration ships so those arriving would be the remote descendants of those who had originally set out centuries before.
Or perhaps some safe means of human hibernation might be found so that space travelers might be frozen and then thawed out when they arrive at the destination centuries later.
But fast interstellar space flight approaching the speed of light is much more difficult.
Скопировать
Систему жизнеобеспечения немного закоротило.
В общем, когда мы стали возвращать обслуживающий персонал из анабиоза, выяснилось, что они уже 30 000
Интересно, кто будет убирать тела?
Most unfortunate-a diode blew in one of the life support computers.
When we came to revive our cleaning staff, we discovered they'd been dead for 30,000 years.
Who's going to clear away the bodies?
Скопировать
Ќу, бессмертие - это преувеличение.
Ќам удалось погрузить человеческий организм в состо€ние анабиоза, известное также как гибернацию.
Ќу конечно же. я хотела добавить, что последний эксперимент, проведенный научной группой пана профессора, попытка замораживани€ шимпанзе на 6 мес€цев, закончилась полным успехом.
Well, immortality is an exaggeration.
We managed to introduce human organism into state of anabiosis, also known as hibernation. But, of course.
I wanted to add that the last experiment, performed by Mr. Professor's scientific team an experiment of freezing a chimpanzee for 6 months has been absolutely successful!
Скопировать
Я работаю в национальном научно-исследовательском центре.
Я занимаюсь проблемами глубокого анабиоза в рамках нашей космической программы.
На тот случай, если вы незнакомы с историей нашей планеты... Ядерная война ужасного размаха уничтожила нашу цивилизацию.
I work at the National Scientific Research Centre
I have been experimenting with new forms of suspended animation connected with our space programme
If you are not familiar with the history of our planet a nuclear war of devastating proportions is now destroying our civilisation
Скопировать
Спал.
Хочешь верь, хочешь нет, но еще несколько дней назад мы лежали в анабиозе.
Вот дерьмо.
Where have you been? - Asleep
Believe it or not, we were suspended in time until just a few days ago
Oh, shit.
Скопировать
Я не верю.
Мне бы покинуть корабль до того, как он включит устройство анабиоза.
Мы в комнате для телепортаций... Можно активизировать.
I don't believe that.
I'd like to leave before he activates the suspended-animation device.
We're in the Transporter Room, you can activate.
Скопировать
Чего нам следует ожидать от вас теперь?
Мы можем поместить вас в анабиоз, пока не решим, что с вами делать.
Ваше выживание от этого не зависит.
What shall we expect from you now?
We could put you in suspended animation, until we determine what to do with you.
Your survival does not depend on that.
Скопировать
Как насчет остального экипажа?
Они останутся здесь в состоянии анабиоза.
О, это совсем им не повредит.
What about the rest of my crew?
They will remain here in suspended animation.
Oh, it will do them no harm.
Скопировать
Где Селтзман учился годами.
Знаете ли, продвинутые йоги могут жить в состоянии анабиоза месяцами, его ум и тело разобщаются.
Селтзман продвинул свои изыскания на несколько стадий дальше.
Where Seltzman studied for many years.
The advanced yogi can live in suspended animation for months, his mind and body dissociated.
Seltzman took this discipline several stages further.
Скопировать
Мы - жертвы нашей собственной технологии, которая развивалась быстрее, чем мы могли её контролировать.
И тогда те из нас, кто остался, поместили наши физические тела в состояние анабиоза.
Хорошие новости.
We were victims of our own technology advancing faster than we could control it.
At that time, the few of us left placed our physical bodies in suspended animation.
Good news.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов анабиоз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы анабиоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
