Перевод "анабиоз" на английский

Русский
English
0 / 30
анабиозanabiosis
Произношение анабиоз

анабиоз – 30 результатов перевода

А когда дамба была разрушена, он выплыл на поверхность.
И как долго я была в анабиозе?
18 лет.
When the dam broke, it finally brought you to the surface.
How long was I in suspended animation?
18 years.
Скопировать
Клянусь, оно было мёртвым...
Кома, шок, анабиоз - возможно всё...
Как оно выглядело?
I swear, it was dead.
Coma, shock, hibernation, anything.
What does it look like?
Скопировать
- Это один из моих предков.
лет назад из родного мира Асгардов был запущен корабль команда которого была погружена в состояние анабиоза
В навигационной системе произошла поломка и корабль был утерян.
- That is one of my ancestors.
30,000 years ago, a ship was launched from the Asgard home world, its crew placed in suspended animation.
There was a failure in the navigational system and the ship was lost.
Скопировать
Не знаю.
Сколько времени мы провели в анабиозе?
Около 25 лет.
I don't know
How long were we down there?
About 25 years
Скопировать
Я работаю в национальном научно-исследовательском центре.
Я занимаюсь проблемами глубокого анабиоза в рамках нашей космической программы.
На тот случай, если вы незнакомы с историей нашей планеты... Ядерная война ужасного размаха уничтожила нашу цивилизацию.
I work at the National Scientific Research Centre
I have been experimenting with new forms of suspended animation connected with our space programme
If you are not familiar with the history of our planet a nuclear war of devastating proportions is now destroying our civilisation
Скопировать
- Ох, я поняла.
Далеки, которых ты видел в арсенале, были в неком анабиозе.
Нет старения, нет дегенерации.
-Oh, I get it.
The Daleks you saw in the arsenal were in sort of suspended animation.
No ageing process, no degeneration.
Скопировать
- Теоретически.
Но это их не уничтожит, просто снова погрузит в состоянии глубоко анабиоза.
Да, но на то, чтобы их разморозить, уйдут века.
-That's the theory.
But it won't destroy them, just put them back into their deep frozen state of suspended animation.
Yes, but it would take centuries to melt them out.
Скопировать
Это только кажется, что он умер.
Врачи этого не видят, но он просто в анабиозе.
- В анабиозе?
He just looks like it.
He´s only "skindead".
"Skin dead"?
Скопировать
Может, какое-то медицинское устройство.
Что-то вроде анабиоза.
Чтобы это ни было, это намного превосходит нашу науку.
Some kind of medical device, maybe.
Suspended animation of some kind.
This is way past our science.
Скопировать
Мы - жертвы нашей собственной технологии, которая развивалась быстрее, чем мы могли её контролировать.
И тогда те из нас, кто остался, поместили наши физические тела в состояние анабиоза.
Хорошие новости.
We were victims of our own technology advancing faster than we could control it.
At that time, the few of us left placed our physical bodies in suspended animation.
Good news.
Скопировать
Ќу, бессмертие - это преувеличение.
Ќам удалось погрузить человеческий организм в состо€ние анабиоза, известное также как гибернацию.
Ќу конечно же. я хотела добавить, что последний эксперимент, проведенный научной группой пана профессора, попытка замораживани€ шимпанзе на 6 мес€цев, закончилась полным успехом.
Well, immortality is an exaggeration.
We managed to introduce human organism into state of anabiosis, also known as hibernation. But, of course.
I wanted to add that the last experiment, performed by Mr. Professor's scientific team an experiment of freezing a chimpanzee for 6 months has been absolutely successful!
Скопировать
На тот случай, если вы незнакомы с историей нашей планеты... Ядерная война ужасного размаха уничтожила нашу цивилизацию.
Используя наше оборудование, я рискнула жизнью своего сына и его подруги и погрузила их в анабиоз на
Раз человек так стремится уничтожить всякую жизнь то нам остается надеяться на новое поколение в мире будущего.
If you are not familiar with the history of our planet a nuclear war of devastating proportions is now destroying our civilisation
Using the facilities here, I have risked the lives of my son and his girlfriend by suspending them for as long as wil prove possible
For as man is so intent on destroying life there is hope of a new generation in the future world
Скопировать
Спал.
Хочешь верь, хочешь нет, но еще несколько дней назад мы лежали в анабиозе.
Вот дерьмо.
Where have you been? - Asleep
Believe it or not, we were suspended in time until just a few days ago
Oh, shit.
Скопировать
Возможно, их можно использовать как "звездолеты поколений": прибывшие к звездам будут далекими потомками тех, кто сотни лет назад отправился в путь.
Или, возможно, найдется безопасный способ анабиоза, чтобы путешественников заморозить, а потом разбудить
Но быстрые межзвёздные полёты на околосветовых скоростях намного более сложны.
Perhaps they could be used as multigeneration ships so those arriving would be the remote descendants of those who had originally set out centuries before.
Or perhaps some safe means of human hibernation might be found so that space travelers might be frozen and then thawed out when they arrive at the destination centuries later.
But fast interstellar space flight approaching the speed of light is much more difficult.
Скопировать
Что это такое?
Похоже, тейлонское устройство для криогенного анабиоза на случай длительных космических перелетов.
Это человек.
What are those?
It can be a form of Taelon cryogenic suspension for long duration space flight.
- It's human.
Скопировать
Мы нашли вас на тейлонском корабле и предположили, что о тейлонах вы знаете больше, чем мы.
Я был в анабиозе!
Корабль должен был оживить меня, как только тейлоны выйдут на орбиту Земли из гиперпространства...
We found you on a Taelon ship, it's natural to assume you know - more about the Taelons than we do.
- I've been frozen.
The ship was sensing for Taelons and triggered to revived me the instant they drop out of the ID space.
Скопировать
- Бог его знает.
Дочитала только до "агент по недвижимости" и впала в анабиоз.
Хотелось бы прояснить степень вашей заинтересованности в сотрудничестве над довольно занимательной историей, услышанной и записанной мной о лондонской пивнушке "Матушка Красный Чепец".
- God knows.
I got as far as he's an estate agent and fell into a narcoleptic trance.
"I wonder if you'd be interested in collaborating with me "on a rather fascinating history I'm compiling "of a London hostelry called the Mother Redcap.
Скопировать
Врачи этого не видят, но он просто в анабиозе.
- В анабиозе?
- На врага применяют яд.
He´s only "skindead".
"Skin dead"?
Give your enemy poison.
Скопировать
- На врага применяют яд.
А потом, когда он в анабиозе, ему дают противоядие.
И тогда он превращается в зомби.
Give your enemy poison.
When he´s skin dead you give him the antidote.
Then he turns into a zombie.
Скопировать
Нет, капитан.
Похоже, все были в анабиозе...
- ...когда корабль стартовал.
Negative, captain.
It appears they were in suspended animation
- when the ship took off.
Скопировать
Систему жизнеобеспечения немного закоротило.
В общем, когда мы стали возвращать обслуживающий персонал из анабиоза, выяснилось, что они уже 30 000
Интересно, кто будет убирать тела?
Most unfortunate-a diode blew in one of the life support computers.
When we came to revive our cleaning staff, we discovered they'd been dead for 30,000 years.
Who's going to clear away the bodies?
Скопировать
Мы экипаж транспортного судна для какого-то дальнего перегона?
Объясняет тогда причину нашего анабиоза.
Корабль попал в аварию.
We the crew of a transport vessel on some sort of long-range haul?
Would explain what we were doing in stasis.
Ship gets into trouble.
Скопировать
Я здесь, любимый.
Так мы погружаем животных в анабиоз.
Ясно.
I'm here, sweetheart.
That's how we put an animal into stasis.
Right.
Скопировать
Отправь себя на станцию.
Погрузись в анабиоз.
У тебя получится.
Get yourself on the Orbital.
Sleep the time away.
You'll figure it out.
Скопировать
Мы лишь банальные наёмники.
В одном из снов кто-то из нас саботировал капсулы анабиоза.
Что внутри?
We're nothing but a bunch of low life mercenaries.
One of the dreams she experienced was of one of us, sabotaging the stasis pods.
What's inside?
Скопировать
Добро пожаловать в эпоху "Трансфер Транзит".
Больше не нужно часами лежать в неудобных ложах, или испытывать мигрень от анабиоза.
С "Трансфер Транзит" ваше путешествие к отдалённой звезде будет похоже на посещение спа-салона.
Welcome to the age of Transfer Transit.
No more long hours in uncomfortable berths, no more headache-inducing stasis.
With Transfer Transit, your next journey to a distant star system will feel more like a trip to the spa.
Скопировать
Какое твоё самое ранее воспоминание?
Помню только, как вышла из анабиоза на корабле.
Люди, с которыми ты пришла, что-то сделали с тобой.
What is the last thing you remember about your past?
Waking up out of stasis on a ship. That's it.
Those people you came with, they did something to you.
Скопировать
Когда?
До того, как прилетим к шахтёрам, но после выхода из анабиоза.
Где она?
When?
Before we get to the mining colony, after we come out of stasis.
Where is she?
Скопировать
Когда?
До того, как прилетим к шахтёрам, но после выхода из анабиоза.
Эй, Андроид, мне надо с тобой кое о чём поговорить.
When?
Before we get to the mining colony, after we come out of stasis.
Hey, Android, there's something I need to talk to you about...
Скопировать
Но у нас не хватит еды.
Чтобы добраться дотуда, придётся лечь в анабиоз.
После прошлого раза, ни за что.
But we don't have enough food.
We'd have to go back in the stasis pods to even make it that far.
After what happened last time, not a chance.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов анабиоз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы анабиоз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение