Перевод "ангельский" на английский

Русский
English
0 / 30
ангельскийangelic
Произношение ангельский

ангельский – 30 результатов перевода

Прошу прощения, поддержите доброе дело?
Приходите на "Ангельский бал" поддержите доброе дело...
И вас тоже нахуй.
Ted: EXCUSE ME. SUPPORT A GOOD CAUSE?
OH. HEY, COME TO THE ANGEL BALL... SUPPORT A GOOD CAUSE...
FUCK YOU TOO.
Скопировать
И вас тоже нахуй.
Не очень-то это по-ангельски.
Я не могу их заставить брать даже эти чёртовы флайеры.
FUCK YOU TOO.
THAT WASN'T VERY ANGELIC.
I CAN'T EVEN GET THEM TO TAKE A GODDAMN FLYER.
Скопировать
Что это такое?
Это ангельские символы, переданные человечеству архангелом Гавриилом.
Какие красивые!
What are they?
They're angelic symbols passed on to mankind by the archangel Gabriel.
They're beautiful.
Скопировать
В тот день вы были так горды собой, и, насколько я помню, от волнения вас била дрожь.
И все вокруг шептали, как вы красивы, лорд Томас с ангельским лицом.
Кто бы мог подумать, что его соблазнит дешевая слава мятежника.
You were proud that day.
Trembled a little too, as a I recall, all the court whispering of your beauty... our angel-faced Lord Thomas.
Who'd have thought you'd be seduced by the cheap glory of a rebel's cause?
Скопировать
- О, он тебя за это полюбит.
Ну, я подумал, я заскочу и скажу аривидерчи, Ангельские волосики.
- Ты действительно уходишь.
- He'll love you for it.
I thought I'd stop by and say arrivederci, Angel-hair.
- You're really going.
Скопировать
А теперь, леди и джентльмены, леди, которые являются джентльменами, и джентльмены, которые являются леди, и все прочие, о неупоминании которых организаторы искренне сожалеют –
"Ангельский бал" приветствует нашего любимого ангела, нашу питтсбургскую мисс Дивину Девор!
d HEAVEN, I'M IN HEAVEN d
Announcer: AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, LADIES WHO ARE GENTLEMEN, GENTLEMEN WHO ARE LADIES
THE ANGEL BALL WELCOMES ITS FAVOURITE ANGEL, PITTSBURGH'S OWN MISS DIVINA DEVORE.
?
Скопировать
Все меня называют Вставная челюсть.
Я слышал, что у вас ангельское терпение.
Я бы не смог так долго ждать.
They call me Store-Teeth.
I've heard of you. You certainly have a lot of patience.
I'd be sore if somebody hung me up.
Скопировать
Ранее...
Я подумал - заскочу и скажу арривидерчи, Ангельские волосы.
Я уезжаю в Вегас завтра ночью.
NARRATOR:
Previously... I thought I'd stop by and say arrivederci, Angel hair.
I'm leaving for Vegas tomorrow night.
Скопировать
Что еще?
- Я предупреждал тебя, Ангельское личико. Ты связался с силами тьмы...
- Это цена, которую нужно платить.
What more--?
- You mess with Powers of Darkness--
- There's a price to pay.
Скопировать
Чендлер, твой ход.
Я вправе мой Ангельский Пропуск для свободного хода.
Да-да.
Chandler, you're up.
I'm entitled to use my Angel Pass for a free turn.
Yes, yes.
Скопировать
- Я должен буду остановиться.
Но, ангельская попка зачем нам тебя останавливать?
Ну, может заметите какую-нибудь неполадку в машине... или инспектор велит протереть номерной знак.
That you want me to stop.
But, angel botty, why should we want you to stop?
Well, you might see something wrong with the car. Or one of the officials might want the number plate clean.
Скопировать
Ну, может заметите какую-нибудь неполадку в машине... или инспектор велит протереть номерной знак.
Послушай, Майлз... никаких "ангельских попок".
Эти люди знают меня.
Well, you might see something wrong with the car. Or one of the officials might want the number plate clean.
Now, look here, Miles. Less of the angel botty.
These people know me.
Скопировать
Я не чувствую сегодня справедливости.
Где ты успел найти ангельские крылья?
Кто дал тебе право принимать такое решение?
I don't feel fair tonight.
Where did you stash your angel wings?
Who gave you the right to make such a decision?
Скопировать
Мама, настоящая мама, это самый замечательный человек в мире.
Она - тот ангельский голос, которой желает вам спокойной ночи, целует вас в лоб, шепчет сквозь сон.
"Спи, мама с тобой
Well, a mother, a real mother... is the most wonderful person in the world.
She's the angel voice... that bids you good night... kisses your cheek... whispers, "Sleep tight. ".
Your mother. And mine.
Скопировать
Я сказал, Билл Карсон!
Эй, Блондин, а это не Ангельские Глазки?
Так, он что... заснул?
I said Bill Carson!
Hey, Blondie, isn't that Angel Eyes?
All right, what's he doing, sleeping?
Скопировать
Есть.
Слушайте, Ангельские Глазки сказал нам залечь на несколько дней.
Давайте, седлайте лошадей.
Right.
Listen, Angel Eyes said for us to lay low for a few days but we'll keep close enough to keep an eye on things.
Come on, saddle your horses.
Скопировать
Как только я увидел тебя, я сказал себе...
"Посмотри на эту сволочь - Ангельские Глазки.
"Спорю, он нашел себе легкую работенку.
The minute I saw you, I said to myself
"Look at that pig, Angel Eyes."
"I'll bet he got himself an easy job"
Скопировать
Стоять!
Эй, Блондин, Ангельские Глазки мой, да?
Ладно.
Halt!
Hey, Blondie, Angel Eyes is mine?
All right.
Скопировать
С прекрасной любящей девушкой, готовой ради него на все...
У тебя ангельское терпение.
Знаешь, ты исключительная девушка.
A beautiful girl who loves him, who's doing everything in the world...
Believe me, kid. You've put up with a lot.
You know, you're one girl in a million.
Скопировать
А за пределами планетарных орбит к небу, в строгом порядке, крепились звёзды.
И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель
А глубоко в земном ядре - в Преисподней обрекались на муки вечные те, кто поверил Бесу.
And outside the planetary spheres were the fixed stars arranged in a sky of their own.
Above it all, in the tenth crystal sphere, sits the Almighty surrounded by nine choirs of angels and He is the One keeping the spheres revolving.
Deep down in the earth's core lies Hell, where those tempted by the Devil shall suffer forever.
Скопировать
Чиджива Мотоме... Да... я знал его.
Мотоме был пятнадцатилетним красивым юношей, и моя дочь Михо - ангельским ребенком 11-ти лет.
Это было одиннадцать лет тому назад.
Motome Chijiiwa... was a man of some acquaintance to me.
Motome was a lad of 15, and my daughter Miho was an angelic child of 11.
That was 11 years ago.
Скопировать
Только не жалейте потом!
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я медь звенящая.
Если имею дар пророчества и имею всякие познания и всю веру, так, что могу и горы переставлять, а не имею любви, то я - ничто.
But be sure not to regret it later!
Though I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I have become sounding brass.
And though I have the gift of prophesy, and understand... all knowledge, and though I have all faith, so that I could remove mountains, but have not love, I am nothing.
Скопировать
Как и ты!
Cпорю, они не зовут тебя Ангельские Глазки.
Сержант Ангельские Глазки!
Like you.
I'll bet they don't call you Angel Eyes.
Sergeant Angel Eyes.
Скопировать
Туко Бенедикто Пацифико Хуан Мария Рамирез... был признан виновным Окружным судом третьего округа в следующих преступлениях... убийстве, нападении на мирового судью, изнасиловании белой девственницы, изнасиловании черной, несовершеннолетней, в крушении поезда с целью грабежа пассажиров...
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
"Tuco Benedicto Pacifico Juan Maria Ramirez, has been found guilty" "by the Third District Circuit Court of the following crimes" "murder, assaulting a justice of the peace"
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
Скопировать
Пойдём.
Честно говоря, я говорю положа руку на сердце Видели ли вы более красивое, грациозное и ангельское существо
Губы как рубиновое вино, а её глаза ... зеленые, как изумруды, о благородные господа.
Come.
In all honesty, I say in all honesty... have you ever seen a more beautiful, more stupendous, more angelic creature?
Lips like ruby wine, and then her eyes... green like emeralds, O noble sirs.
Скопировать
Cпорю, они не зовут тебя Ангельские Глазки.
Сержант Ангельские Глазки!
Не хочешь немного музыки во время еды, Туко?
I'll bet they don't call you Angel Eyes.
Sergeant Angel Eyes.
Like a little music with your meal, Tuco?
Скопировать
Блондин, каким хреном ты выбрался из этого свинарника?
Я тут с твоим старым другом Ангельскими Глазками.
Ты рассказал, предатель.
Hey, Blondie, how the hell did you get out of that pigsty?
My own way. I'm here with your old friend, Angel Eyes.
You talked, you traitor.
Скопировать
Нет!
Ангельские Глазки!
Нет.
No!
Angel Eyes...
No.
Скопировать
Нет, то как невозмутима Ирен.
Её ангельское терпение вызывает расстройство желудка.
Я бы даже сказал, тошноту.
No, the way Irene tolerates it.
Such angelic patience it gives me indigestion.
I must say, it's a bit nauseating.
Скопировать
Послушайте, господин майор, вы же любите живопись.
Посмотрите, какой у него чисто французский, ангельский взгляд.
Только посмотрите!
You love the arts, sir.
Look at that beautiful face. And so French.
Don't you agree?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ангельский?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ангельский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение