Перевод "апартеид" на английский

Русский
English
0 / 30
апартеидapartheid
Произношение апартеид

апартеид – 30 результатов перевода

Там почти всё было на "А".
"А" в Апартеиде в Южно-Африканском обществе.
"А" - минус Современной Африканской политике и продуктовому кризису в Африке.
Almost all A's.
A in Apartheid in South African Society.
A- minus in Contemporary African Politics and the Food Crisis in Africa.
Скопировать
Воообще то это модель тюрьмы, находящейся на островах Роббен где Нельсон Мандела был заточен в течении 27 лет
Ну естественно до того как случился крах апартеида.
Да, он вышел на свободу довольно-таки беззавистливым, хотя, знаете, вместо того чтоб поправить здоровье, он попытался стать президентом Южной Африки после того как... ну после того как они освободили его, естессно, да. вот так вот
It's actually a model of the prison on Robben Island... where Nelson Mandela was held 27 years.
And before the collapse of apartheid, of course.
Yeah, he came out pretty hate-free, though, you know, ready to heal... went on to become the president of South Africa... after that... after they freed him, of course, sure.
Скопировать
- чем Шри-Ланка. - Например?
Например, мы должны покончить с апартеидом.
И остановить гонку ядерных вооружений.
- Like what?
We have to end apartheid for one.
And slow down the nuclear arms race.
Скопировать
Иногда я забываю... что ты пропустил последние 30 лет.
Первая женщина - британский премьер-министр... конец апартеида.
Да, просто невероятно, что Ливи раньше был голубым.
I sometimes forget... you've missed out on the last 30 years.
Fall of the Berlin Wall... the first female British Prime Minister... end of apartheid.
Yeah, and I can't believe Liberace was gay.
Скопировать
Быстрее!
Положить конец апартеиду!
Вы меня арестуете, если я не замолчу?
Quickly!
End apartheid now!
You going to arrest me if I don't shut up?
Скопировать
И хотя на сегодня они уже мертвы,..
..но мы должны.. ..продолжать борьбу.. ..против апартеида.
10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 100.
Now they are dead,
but we still have to fight against apartheid.
10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 100.
Скопировать
Катитесь туда, откуда вы пришли.
разгуливающие по 47 улице в своих грязных длинных пальто, с их перхотью, продающие Южно-африканские бриллианты апартеида
Ну же.
Wheelin' and dealin' and schemin'. Go back where you fucking came from.
Fuck the black-hatted hasidim. Strolling up and down 47th street. In their dirty gabardine with their dandruff,
Selling south african apartheid diamonds. Come on.
Скопировать
60% заключенных находятся в федеральных тюрьмах по обвинениям связанным с наркотиками в отличие от 2,5 %, которые находятся там за совершение насильственных преступлений.
Процент наших граждан в тюрьме, выше, чем в России при комунизме и Южной Африке, при апартеиде.
Где-то между 50 и 85 % заключенных имеют проблемы с наркотиками или алкоголем.
Sixty percent of federal prisoners are in jail on drug charges as opposed to two and a half percent that are there for violent crime.
We imprison a higher percentage of our citizens than Russia did under Communism and South Africa under apartheid.
Somewhere between 50 and 85 percent of the prison population has a drug or alcohol abuse problem.
Скопировать
Он не колется.
Тодд сказал, Вентер поручил ему мониторить движения против апартеидов по всей стране.
И это всё?
He's not the type.
Todd says venter had him monitoring anti-apartheid groups. Around the country.
That's all?
Скопировать
"Дела"?
То, что движение против апартеида сделало успехи в США.
Так, Тодд, что он сказал тебе сделать?
"Things"?
That the anti-apartheid movement. Was gaining ground in the u.S.
So, todd, what did he want you to do?
Скопировать
Университет инвестировал в компании, занимающихся бизнесом в ЮАР.
Обвинили бы студенческие группы, протестующее против апартеида.
Важная победа для ЮАР и большая неудача для их врагов, он говорил.
The g.W. Has a lot of money invested in companies. Doing business in south africa.
The student groups protesting apartheid would be blamed.
A major victory for south africa. And a big setback for their enemies, he said.
Скопировать
Здесь должно быть что-то
Протест против апартеида, 1988.
-Патриция была оторвой.
There must be something here.
Apartheid protest, 1988.
- Patricia was a badass.
Скопировать
Да.
Откровенно говоря, это- апартеид в действии.
А я так не думаю.
Yeah.
Oh, it's effective apartheid, if I'm being honest.
Yeah, homey don't play that.
Скопировать
Где...
Куда делся Пол Хэйли, который возглавлял студенческий протест против апартеида?
Полагаю, ты променял свои идеалы на кучку презренного металла.
Where...
Where's the Paul Haley who led the student protest against apartheid?
You hocked your idealism for a pile of filthy lucre.
Скопировать
Британская империя, племена Зулусов, негодяй Родс*. *англ. колонизатор Юж. Африки.
Апартеид, что есть худшая форма расизма. И замечательный Нельсон Мандела.
Носит чудоковатые рубашки.
The British Empire, a bunch of Zulus, a bastard named Rhodes,
Apartheid, which is racism at its very worst, and the incredible Nelson Mandela.
Wears pretty strange shirts.
Скопировать
Величайший африканец всех времён.
Все, кто за Нельсона Манделу, свергнувшему апартеид, поднимите руки.
Только Пол?
Greatest African of all time.
All those supporting Nelson Mandela, defeater of Apartheid, raise your hand.
Just... just Paul?
Скопировать
Чернокожее население избивают, пытают и убивают посреди улиц.
Американцы видят это по телевизору, и их пугает апартеид.
Я уже принял решение.
Black people are being beaten, tortured... gunned down in the middle of the street.
Americans see all this on TV, they're horrified by apartheid.
I've made my decision.
Скопировать
У нас очень слабые требования к...
Это те же парни, которые изобрели апартеид, так что, я хочу сказать, если вы посмотрите на...
Они были впечатлены.
We have a very low bar for...
These are the same guys who invented apartheid so, I mean, if you look at the...
They were impressed. They were impressed.
Скопировать
Зачем ты так рисковала?
Потому что я ненавижу апартеид.
Потому что ненавижу агрессивных полицейских.
Why should you take that risk?
Because I hate apartheid.
Because I hate aggressive policemen.
Скопировать
Ты вернись ко мне. for rutracker.org
Между 1990 и 1994 годами правительство апартеида вело подпольную войну против партии АНК Нельсона Манделы
В этой секретной войне правительство нашло мощного союзника - движение Инката с тысячами зулусских бойцов.
You come back to me.
Between 1990 and 1994, the ruling apartheid government waged a secret war against Nelson Mendela's ANC party and its supporters.
In this covert war, the government found a powerfull ally the Inkatha movement and its thousands of Zulu warriors.
Скопировать
Ваше же мнение чрезвычайно важно.
Я полагал, что мы собрались здесь не для того, чтобы реформировать апартеид.
Или замаскировать его под новые административные структуры.
Your opinion is the issue.
My understanding is we are not here to discuss reforming Apartheid.
Or, disguising it under some new administrative structure.
Скопировать
Надеюсь, он повлияет на брата.
В отличие от президента он заявляет, что ненавидит апартеид.
А если на визит Де Клерка и Эстергази будет наложено вето?
I'm hoping he's got his brother's ear.
Unlike F.W., he's on record condemning apartheid.
What if his brother vetoes his attendance? Along with Esterhuyse?
Скопировать
Не думаю, что новый мессия принесёт нам перемены.
Де Клерк всю жизнь был апологетом апартеида.
Именно поэтому его и избрали.
I doubt we're looking at the Messiah of change.
De Klerk is a life long apologist for apartheid.
Presumably that's why his party chose him.
Скопировать
Ни один здравый человек не отдаст своё благополучие, не говоря о своей жизни, за право побороться с дьяволом.
Те, кто открыто борятся с апартеидом... в этой стране становятся изгоями.
Но вы всё-таки согласились встретиться со мной?
No sane man would put his livelihood, not to mention his life... on the line to break bread with the devil.
In this country, those who go public against Apartheid... acquire the status of a pariah.
Yet, you still agreed to meet with me?
Скопировать
Это доброта человека, которая измеряется тем, как он относится к другому.
что люди, которые совершили это преступление, потеряли свою доброту, а значит, они такие же жертвы апартеида
Кто это, чёрт побери?
It means a person's humanity... is measured according to their relationship with others.
We tell the children that these people, who commit these crimes... have lost their humanity... and are as much victims of Apartheid as we are.
Who the hell is he?
Скопировать
Но у нас обоих есть намерение сохранить вашу страну.
Нам снится, что когда-нибудь правительство Южной Африки... предложит нам переговоры по прекращению апартеида
Но наши противоречия и недоверие не позволит нам принять это предложение.
As you say, we too have an incentive to ensure your country's survival.
We have this recurring nightmare, Mr Young... that one day the South African Government will send us a message... indicating that it is ready to talk to us about ending apartheid.
Because of our antagonism and mistrust, we fail to hear the message.
Скопировать
Ваша компания всего лишь хочет подстраховать свои инвестиции, верно?
Мы просто понимаем, что апартеид рушит и нравственность, и экономику.
Но долгое время вы были с ним в сговоре.
This is about your company protecting it's investments here, is it not?
They know apartheid is an anathema morally and economically.
They've colluded with it long enough.
Скопировать
Как, собственно, и мы.
Мы знаем также, что апартеид... явился следствием всех ваших испытаний.
Выживший в трудной борьбе всегда потом стремится доминировать.
As, we have.
We know too, that it was from your suffering... that a system of apartheid was incubated.
The need to dominate is often a consequence of survival.
Скопировать
Джентельмены, начнём?
Помогите остановить апартеид!
Не думаю, что новый мессия принесёт нам перемены.
Gentlemen, shall we?
Help us end Apartheid now!
I doubt we're looking at the Messiah of change.
Скопировать
А наполовину гора Эверест. Из-за этого у меня такой акцент.
О-о-о Что ж, в Австралии, наверное, хорошо стало, когда избавились от апартеида.
Да, погода теперь гораздо лучше.
So this is what you're hearing.
Well, Australia, it must be really nice there since they got rid of the apartheid.
Oh, yes, the weather is much cooler.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов апартеид?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы апартеид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение